To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's Kip doin' on a boost? Oh, you're shittin' me, man. Kip's becomequite the little crew runner since you left. - You don't talk to your ma?- She neglected to mention it. Listen, I need somethin'.I need something cold to drink. I thought we were goin' someplace to talk
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
What's Kip doin' on a boost
00:00:03.294 --> 00:00:08.841
Oh you're shittin' me man Kip's become quite the little crew runner since you left
00:00:09.884 --> 00:00:13.805
You don't talk to your ma She neglected to mention it
00:00:14.847 --> 00:00:18.935
Listen I need somethin' I need something cold to drink
00:00:18.935 --> 00:00:22.397
I thought we were goin' someplace to talk
00:00:01.000 --> 00:00:03.047
ماعمل كيب في السرقة
00:00:03.609 --> 00:00:05.871
أنت تمازحني
00:00:05.975 --> 00:00:10.999
أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك
00:00:10.015 --> 00:00:14.151
لن تتحدث مع أمك لقد أهملت ذ كره
00:00:15.009 --> 00:00:19.023
اسمع أنا بحاجه لشيئ أنا بحاجه لشيئ بارد لأشربه
00:00:19.196 --> 00:00:22.675
أعتقدت بأننا ذاهبين لمكان ما للتحدث
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Откога Кип се занимава с това
00:00:04.128 --> 00:00:09.675
Я не ме будалкай Ти се изнесе той дойде в отбора
00:00:09.675 --> 00:00:14.221
Майка ти не ти ли е казала Пропуснала е
00:00:14.555 --> 00:00:20.728
Дай нещо да се разхладя Нали щяхме да говорим някъде
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Zašto Kip sudjeluje u tomu Šališ se
00:00:05.505 --> 00:00:08.591
Kip je postao pravi igrač otkako si ti otišao
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Ne razgovaraš s mamom Zaboravila mi je spomenuti
00:00:14.806 --> 00:00:18.476
Nešto bih hladno popio
00:00:18.601 --> 00:00:21.002
Nećemo nekamo otići razgovarati
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Co mohl Kip krást
00:00:03.252 --> 00:00:05.087
Neser mě kámo
00:00:05.546 --> 00:00:09.001
Kip už nestíhá cos odešel
00:00:09.842 --> 00:00:13.262
Nemluvils s matkou Nezmínila se o tom
00:00:14.764 --> 00:00:18.893
Poslyš něco potřebuju Dal dal bych si něco studenýho k pití
00:00:18.934 --> 00:00:21.002
Myslím že bysme si měli jít někam promluvit
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Hvad laver Kip ved med kup Tager du pis på mig
00:00:05.671 --> 00:00:09.467
Kip er skam blevet bandeleder siden du tog væk
00:00:09.884 --> 00:00:14.472
Taler du ikke med din mor Hun har ikke nævnt det
00:00:14.972 --> 00:00:18.684
Jeg trænger til noget koldt at drikke
00:00:19.101 --> 00:00:23.272
Jeg troede vi skulle hen og snakke et sted
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Waarom doet Kip zoiets Weet je dat niet
00:00:06.214 --> 00:00:08.758
Kip jat wat af sinds jij weg bent
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
Heeft je ma niks gezegd Niet daarover
00:00:14.555 --> 00:00:17.001
Ik heb trek in een koel drankje
00:00:18.726 --> 00:00:21.002
We gingen toch ergens praten
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Miten Kip muka siihen liittyy Pilailetko sinä
00:00:05.588 --> 00:00:09.633
Kip on lähtösi jälkeen pyörittänyt bisnestä
00:00:09.842 --> 00:00:14.068
Etkö sinä puhu äitisi kanssa Hän unohti kertoa siitä
00:00:14.889 --> 00:00:18.809
Minä haluan jotain kylmää juotavaa
00:00:19.001 --> 00:00:23.355
Luulin että menisimme jonnekin puhumaan
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Kip donne dans la fauche Tu te fous de moi
00:00:05.672 --> 00:00:09.801
C'est un petit chef de gang depuis ton départ
00:00:09.884 --> 00:00:13.888
Tu parles pas à ta mère Elle a omis de me le dire
00:00:14.889 --> 00:00:21.271
J'aimerais boire quelque chose de frais On va parler quelque part
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Wie geriet Kip da rein Soll das 'en Witz sein
00:00:05.629 --> 00:00:09.633
Kip ist ein Profi
00:00:09.842 --> 00:00:14.068
Redest du nicht mit deiner Mutter Sie hat nichts erwähnt
00:00:14.889 --> 00:00:18.809
Ich brauch 'nen kalten Drink
00:00:19.001 --> 00:00:23.356
Ich dachte wir wollten uns unterhalten
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ο Kιπ μπλέκει σε απαλλοτριώσεις
00:00:03.085 --> 00:00:05.338
Πλάκα μου κάνεις
00:00:05.504 --> 00:00:08.591
Ο Kιπ έγινε σπουδαίος από τότε που έφυγες
00:00:09.592 --> 00:00:13.596
Δεν μιλάς στη μάνα σου Aμέλησε να μου το πει
00:00:14.805 --> 00:00:18.434
'Aκου χρειάζομαι κάτι κρύο για να πιω
00:00:18.601 --> 00:00:20.978
'Ελεγα να πάμε κάπου για να μιλήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Mi köze Kipnek ehhez Ne hülyíts öreg
00:00:05.546 --> 00:00:09.425
Kip bandafőnökké nőtte ki magát mióta eljöttél
00:00:09.633 --> 00:00:13.554
Anyád nem mondta Elfelejtette említeni
00:00:14.068 --> 00:00:18.642
Innék valami hideget
00:00:18.851 --> 00:00:22.001
Gondoltam beülünk megdumálni valahová
00:00:01.000 --> 00:00:03.093
Apa yang Kip lakukan dengan pencurian
00:00:03.169 --> 00:00:05.467
Oh kau bercanda Bung
00:00:05.538 --> 00:00:08.666
Kip jadi anggota pencuri mobil sejak kau pergi
00:00:08.741 --> 00:00:11.232
Kau tidak bilang ke ibumu
00:00:11.031 --> 00:00:13.744
Dia tidak memperhatikannya
00:00:13.813 --> 00:00:16.543
Dengar aku butuh sesuatu
00:00:16.615 --> 00:00:18.913
Aku butuh minuman dingin
00:00:18.984 --> 00:00:22.283
Kukira kita akan pergi ke suatu tempat untuk bicara
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Hvorfor er Kip med på brekk Kødder du med meg
00:00:05.796 --> 00:00:09.717
Kip er blitt litt av en sjef siden du dro
00:00:09.842 --> 00:00:14.764
Snakker du ikke med moren din Hun nevnte det visst ikke
00:00:14.889 --> 00:00:18.893
Jeg trenger noe kaldt å drikke
00:00:19.001 --> 00:00:23.356
Jeg trodde vi skulle gå og snakke et sted
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Czemu brał w tym udział
00:00:03.998 --> 00:00:04.837
Nie rób sobie jaj
00:00:05.463 --> 00:00:09.259
Kip stał się niezłym graczem odkąd odszedłeś
00:00:09.425 --> 00:00:13.093
Nie rozmawiałeś z mamą Zapomniała wspomnieć
00:00:14.043 --> 00:00:18.268
Słuchaj muszę wypić coś zimnego
00:00:18.434 --> 00:00:22.073
Myślałem że pójdziemy gdzieś pogadać
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
O que Kip está fazendo roubando carros
00:00:03.127 --> 00:00:05.379
Está de brincadeira comigo
00:00:05.462 --> 00:00:08.059
Kip virou um grande ladrão desde que saiu
00:00:09.633 --> 00:00:13.637
Não fala com sua mãe Ela esqueceu de mencionar
00:00:14.805 --> 00:00:18.517
Preciso de uma bebida gelada
00:00:18.006 --> 00:00:21.061
Vamos conversar em algum lugar
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ce face Kip cu o astfel de slujba
00:00:03.628 --> 00:00:05.839
Iti bati joc de mine
00:00:06.999 --> 00:00:10.003
Kip s a potolit de când ai plecat
00:00:10.176 --> 00:00:14.097
Nu vorbesti cu mama ta A uitat sa mi spuna asta
00:00:15.001 --> 00:00:19.001
Asculta am nevoie de ceva' Am nevoie de ceva rece de baut
00:00:19.185 --> 00:00:22.647
M am gandit sa mergem undeva sa vorbim
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Od kdaj pa Kip krade
00:00:03.085 --> 00:00:08.591
Kip je postal kar pomemben vodja tatov odkar si odšel
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Nič ne govoriš z mamo Ni mi povedala tega
00:00:14.805 --> 00:00:21.002
Nekaj hladnega bi spil Mogoče bi šla kam da se pogovoriva
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Qué hace Kip en un robo
00:00:03.169 --> 00:00:05.463
No juegues hombre
00:00:05.505 --> 00:00:08.633
Kip se convirtió en el líder de la pandilla desde que te fuiste
00:00:09.634 --> 00:00:13.679
No hablas con tu mamá Se le olvidó mencionármelo
00:00:14.847 --> 00:00:18.559
Escucha necesito algo Necesito beber algo frío
00:00:18.643 --> 00:00:21.104
Pensé que íbamos a ir a hablar a algún lugar
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Inte sysslar väl Kip med sånt Driver du med mig
00:00:05.796 --> 00:00:09.592
Kip har blivit rena bossen sen du stack
00:00:09.008 --> 00:00:14.597
Snackar du inte med er morsa Hon glömde nämna det
00:00:14.805 --> 00:00:18.809
Jag behöver nåt kallt att dricka
00:00:18.976 --> 00:00:23.314
Jag trodde vi skulle gå och snacka nånstans
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Kip làm gì biết làm ăn mua bán
00:00:03.168 --> 00:00:05.462
Anh không phải đùa chứ
00:00:05.546 --> 00:00:08.674
Sau khi anh đi rồi Kip trở thành đại ca
00:00:08.757 --> 00:00:11.218
Anh không có liên lạc với mẹ anh sao
00:00:11.302 --> 00:00:13.762
Bà đã quên nhắc tới nó rồi
00:00:13.804 --> 00:00:16.557
Nghe đây tôi cần một thứ
00:00:16.599 --> 00:00:18.892
tôi muốn uống một chút nước
00:00:18.976 --> 00:00:22.271
Tôi nghĩ chúng ta nên tìm một chỗ để nói chuyện
Available in 21 languages
Duration
24 seconds
Views
77
Timestamp in Movie
00:10:38
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.