To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where did you get this car? In front of some poker parlorin Chinatown. Ever consider why a car in a neighborhoodlike that would have its keys left in it? Maybe because nobodyin that neighborhood - Get this shit out of here. Take it back.- No, no, no, we can't take it back. - Get it out of here!- Will everybody relax for a second? Take it back! I'm comin' after this shit.Give me that. Give me that. - Look what you...- Man, I will knock the shit out of you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Where did you get this car
00:00:02.168 --> 00:00:03.753
In front of some poker parlor in Chinatown
00:00:03.753 --> 00:00:07.047
Ever consider why a car in a neighborhood like that would have its keys left in it
00:00:07.047 --> 00:00:08.549
Maybe because nobody in that neighborhood
00:00:10.843 --> 00:00:13.512
Get this shit out of here Take it back No no no we can't take it back
00:00:13.512 --> 00:00:15.264
Get it out of here Will everybody relax for a second
00:00:17.641 --> 00:00:18.726
Take it back
00:00:21.479 --> 00:00:23.314
I'm comin' after this shit Give me that Give me that
00:00:25.566 --> 00:00:28.486
Look what you Man I will knock the shit out of you
00:00:01.000 --> 00:00:03.679
من أين حصلت على هذه السيارة أمام صالة البوكر في الحي الصيني
00:00:03.783 --> 00:00:07.193
هل تعتبر سيارة في حي مثل ذلك ستكون مفاتيحه ت ركت فيه
00:00:07.331 --> 00:00:10.776
ربما لا احد في ذلك الحي غبي بما فيه الكفاية لمحاولة سرقة هذه السيارة
00:00:10.915 --> 00:00:13.211
حسنا اخرجها من هنا قم بإرجاعها لا لا لا لانستطيع ارجاعها
00:00:13.315 --> 00:00:15.264
اخرجها من هنا هل سيهدئ الجميع قليلا
00:00:15.403 --> 00:00:18.744
لا لا لا ارجعها ارجعها
00:00:21.597 --> 00:00:24.867
أنا أريد ذلك اعطني ذلك الآن إلى الخارج
00:00:25.041 --> 00:00:28.555
انظر ماذا يارجل سوف أ دم رك
00:00:28.659 --> 00:00:31.756
اصمت انتظروا
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Откъде я взе От Чайнатаун
00:00:04.337 --> 00:00:10.076
Не ти ли хрумна защо са я оставили с ключовете в тоя квартал
00:00:10.076 --> 00:00:14.305
Върни я Не можем
00:00:14.305 --> 00:00:18.081
Успокойте се всички Връщай я
00:00:21.896 --> 00:00:25.233
Върни я Тихо
00:00:27.026 --> 00:00:31.281
Заслужаваш да те смажа Млъквай
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Odakle ti taj auto Iz kineske četvrti
00:00:03.794 --> 00:00:07.084
Zašto bi ondje auto bio ostavljen s ključevima
00:00:07.965 --> 00:00:10.718
Možda nitko ondje ne bi bio toliko glup da ga ukrade
00:00:10.843 --> 00:00:14.221
Vrati ga Ne možemo Mičite taj auto odavde
00:00:14.346 --> 00:00:15.264
Smirite se
00:00:15.389 --> 00:00:18.684
Mičite taj auto odavde Vratite ga
00:00:26.609 --> 00:00:28.486
Trebao bih te namlatiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Kdes vzal to auto Před nějakým hráčským doupětem v čínský čtvrti
00:00:03.794 --> 00:00:07.089
A nevíš proč by zrovna v takový díře někdo nechával klíčky v autě
00:00:07.256 --> 00:00:10.676
Ne Možná proto že nikdo z okolí by nebyl tak blbej aby to auto ukrad
00:00:10.885 --> 00:00:13.001
Jasně Kurva vrať to auto zpátky Ne ne nejde vrátit
00:00:13.262 --> 00:00:15.181
Ať odtud zmizí Nechcete bejt v klidu
00:00:15.348 --> 00:00:18.643
Drž hubu Ne ne ne Vrať to Vrať to
00:00:21.562 --> 00:00:24.815
Chci to Dej mi to Dej mi to Teď ven
00:00:24.982 --> 00:00:28.402
Podívej cos Vole já z tebe nadělám třísky
00:00:28.528 --> 00:00:31.614
Drž hubu Počkat počkat
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hvor fandt du den I Chinatown
00:00:03.919 --> 00:00:06.714
Hvorfor tror du nøglerne sad i den
00:00:07.002 --> 00:00:10.509
Fordi ingen ville være så dumme at stjæle den
00:00:10.926 --> 00:00:14.096
Kør tilbage med den Nej det går ikke
00:00:14.388 --> 00:00:16.724
Klap nu lige hesten
00:00:27.026 --> 00:00:30.613
Du får så mange tæsk Vent lige lidt
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Waar stond ie In Chinatown
00:00:03.252 --> 00:00:05.088
En waarom zaten de sleuteltjes erin
00:00:07.215 --> 00:00:10.426
Omdat niemand zo stom is om 'm te stelen
00:00:10.426 --> 00:00:12.678
Breng 'm terug Dat kan niet
00:00:14.513 --> 00:00:17.058
Rustig jongens Breng 'm terug
00:00:27.026 --> 00:00:29.057
Ik sla je in mekaar Even stil
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mistä sinä veit tämän Chinatownista
00:00:03.092 --> 00:00:06.965
Miksihän avaimet olivat virtalukossa
00:00:07.173 --> 00:00:11.886
Siksi että kukaan ei ole niin tyhmä että varastaisi auton
00:00:12.001 --> 00:00:15.181
Vie se takaisin Rauhoittukaa nyt
00:00:27.026 --> 00:00:31.155
Minä hakkaan sinut muusiksi Odota
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Où tu l'as piquée A Chinatown
00:00:03.711 --> 00:00:06.923
Tu t'es demandé pourquoi y avait les clés dessus
00:00:07.002 --> 00:00:10.076
Parce que personne là bas serait assez con pour la piquer
00:00:10.843 --> 00:00:13.805
Ramène la On peut pas
00:00:13.888 --> 00:00:16.558
Du calme
00:00:26.901 --> 00:00:29.904
Je vais t'exploser
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Wo stand der Wagen Chinatown
00:00:03.092 --> 00:00:06.839
Warum läßt man da die Schlüssel stecken
00:00:07.048 --> 00:00:10.677
Vielleicht weil da niemand so blöd ist den Wagen zu stehlen
00:00:10.885 --> 00:00:14.018
Bring ihn zurück Nein das geht nicht
00:00:14.389 --> 00:00:16.849
Ruhig bleiben
00:00:26.901 --> 00:00:30.738
Ich schlag dich zu Brei Moment
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Πού βρήκες το αμάξι Στην Τσάιναταουν
00:00:03.794 --> 00:00:07.798
Γιατί ένα αμάξι εκεί να έχει τα κλειδιά πάνω
00:00:07.965 --> 00:00:10.676
Γιατί κανένας δεν θα έκανε τη μεγάλη βλακεία να το κλέψει
00:00:10.843 --> 00:00:13.137
Πήγαινέ το πίσω
00:00:13.304 --> 00:00:15.223
Πάρ'τε το από δω
00:00:24.982 --> 00:00:28.444
Kοίτα τι έκανες Θα σε σπάσω στο ξύλο
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Hol parkolt A kínai negyedben
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Nem volt gyanús hogy benne van a kulcs
00:00:07.131 --> 00:00:10.968
Hogy nincs még egy olyan barom aki ellopná
00:00:11.135 --> 00:00:13.429
Vidd vissza Azt nem lehet
00:00:13.679 --> 00:00:15.089
Innen vigyétek el Nyugi
00:00:16.014 --> 00:00:18.642
Vigyétek el Vigyétek vissza
00:00:21.437 --> 00:00:23.772
Add azt a port
00:00:25.733 --> 00:00:29.528
Látod mit csinálsz Dugulj el vagy beverem
00:00:01.000 --> 00:00:03.662
Dari mana kau dapat mobil ini Di depan semacam rumah judi di Pecinan
00:00:03.736 --> 00:00:05.761
Kau pernah mempertimbangkan kenapa mobil di lingkungan seperti itu
00:00:05.838 --> 00:00:07.829
kuncinya dibiarkan tertinggal Tidak
00:00:07.907 --> 00:00:10.774
Karena tidak ada seorangpun di lingkungan itu yang cukup bodoh untuk mencuri mobil ini
00:00:10.843 --> 00:00:13.437
Baiklah Singkirkan mobil ini Kembalikan Tidak Kita tidak bisa mengembalikannya
00:00:13.513 --> 00:00:15.276
Keluarkan dari sini Bisakah semuanya tenang sebentar
00:00:15.348 --> 00:00:18.749
Kembalikan
00:00:21.588 --> 00:00:23.317
Aku mengejar barang itu Berikan itu
00:00:23.389 --> 00:00:27.999
Tidak
00:00:27.016 --> 00:00:29.089
Bung aku akan menghajarmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hvor tok du den I Chinatown
00:00:03.092 --> 00:00:06.923
Hvorfor tror du nøklene sto i
00:00:07.173 --> 00:00:11.886
Ingen er så dumme at de stjeler den Bare få den bort
00:00:12.999 --> 00:00:15.348
Kjør den tilbake Kan alle ta det med ro her
00:00:15.515 --> 00:00:18.601
Så så så Kjør den tilbake
00:00:27.026 --> 00:00:31.656
Jeg skal banke gørra ut av deg Vent litt
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Gdzie znalazleś ten samochód
00:00:02.085 --> 00:00:03.586
Koło jakiejś pokerowej meliny w Chinatown
00:00:03.628 --> 00:00:07.257
Nie zastanawiałeś się czemu ktoś w takim sąsiedztwie zostawił kluczyki w aucie
00:00:07.298 --> 00:00:08.925
Może dlatego że nikt w tym sąsiedztwie
00:00:08.967 --> 00:00:10.593
nie był by na tyle głupi żeby go kraść
00:00:10.076 --> 00:00:12.554
Dobra Zabierzcie to gówno stąd Zabierz go stąd
00:00:12.072 --> 00:00:13.805
Nie możemy
00:00:13.847 --> 00:00:15.515
Zabierz go stąd Wyluzujecie na chwilę
00:00:17.976 --> 00:00:19.999
Odwieź go
00:00:22.897 --> 00:00:24.019
Daj to
00:00:25.733 --> 00:00:28.903
Patrz co zrobiłeś Zatłukę cię
00:00:28.945 --> 00:00:31.281
Zamknij się Czekaj czekaj czekaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Onde pegou este carro No bairro chinês
00:00:03.753 --> 00:00:05.713
Não pensou por que um carro nesse bairro
00:00:05.838 --> 00:00:07.798
estaria com as chaves no contato
00:00:07.923 --> 00:00:10.718
Porque ninguém seria burro de roubá lo
00:00:10.843 --> 00:00:13.179
Devolvam esta merda Não podemos
00:00:13.262 --> 00:00:15.222
Tirem daqui Calma gente
00:00:26.567 --> 00:00:28.486
Vou arrebentar você
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
De unde ai luat masina Din fata unui salon de poker din Chinatown
00:00:03.795 --> 00:00:07.132
Te ai intrebat vreodata de ce o masina parcata cu cheile in ea
00:00:07.298 --> 00:00:10.719
Nu Poate pentru ca in apropiere nu va fi vreun prost ca tine care sa fure masina
00:00:10.885 --> 00:00:13.138
Bine Ia prostia asta de aici Duo innapoi Nu nu nu nu o putem duce innapoi
00:00:13.304 --> 00:00:15.223
Iao de aici Liniste u moment
00:00:15.039 --> 00:00:18.685
Taci Nu nu nu Du o innapoi Du o innapoi
00:00:21.604 --> 00:00:24.858
Dami o mie Dami o mie Acum Afara
00:00:25.001 --> 00:00:28.445
Uite ce ai facut Va voi bate
00:00:28.611 --> 00:00:31.698
Taci Sati sta stai
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kje si dobil ta avto V Kitajski četrti
00:00:03.794 --> 00:00:07.084
Si pomislil zakaj so ključi v njem
00:00:07.965 --> 00:00:10.718
Ker nihče ne bi bil tako nor da bi ga ukradel Vrni ga
00:00:10.843 --> 00:00:15.264
Ne moremo Odpelji ga od tu Pomirite se
00:00:15.389 --> 00:00:18.684
Odpelji ga nazaj
00:00:26.609 --> 00:00:29.862
Premlatiti bi te moral Bodi tiho
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
De dónde te robaste el auto De un casino en el Barrio Chino
00:00:03.753 --> 00:00:05.713
Sabes por qué un auto en ese barrio
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
tendría las llaves puestas
00:00:07.924 --> 00:00:10.076
Quizá porque nadie es tan estúpido como para robárselo
00:00:10.843 --> 00:00:13.221
Devuelve esta mierda No podemos
00:00:13.262 --> 00:00:15.264
Sáquenla de aquí Todos tranquilícense
00:00:26.609 --> 00:00:28.528
Te voy a dar una paliza
00:00:28.611 --> 00:00:29.904
Cállate Esperen esperen
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Var snodde du den I Chinatown
00:00:03.092 --> 00:00:07.002
Varför satt nycklarna i tror du
00:00:07.215 --> 00:00:11.928
Därför att ingen där är dum nog att sno den
00:00:12.001 --> 00:00:15.223
Åk tillbaka med den Kan ni lugna er lite
00:00:27.026 --> 00:00:31.197
Jag spöar skiten ur dig Vänta
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Mày ăn cắp chiếc xe này ở đâu vậy Ở khu phố Tàu
00:00:03.753 --> 00:00:05.755
Mày không thấy lạ khi 1 chiếc xe trong khu vực đó
00:00:05.839 --> 00:00:07.841
lại có thể quên khóa thế sao Không
00:00:07.924 --> 00:00:10.076
Có lẽ không ai ngốc đến nỗi đi ăn cắp một chiếc xe như vậy
00:00:10.844 --> 00:00:13.429
Hãy lái trả lại đi Vậy không được
00:00:13.513 --> 00:00:15.265
Lái trả về đi Mọi người đừng kích động
00:00:15.348 --> 00:00:18.768
Mọi người đừng kích động
00:00:21.604 --> 00:00:23.314
Đưa cái này cho tôi
00:00:23.398 --> 00:00:27.011
Bình tĩnh đi
00:00:27.151 --> 00:00:29.904
Tao phải đánh cho mày một trận
Available in 21 languages
Duration
30 seconds
Views
60
Timestamp in Movie
00:53:50
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.