To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on, man. Been doing this for 25 years. I know when someone's afraid. Best-case scenario, that guy doesn't win
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Come on man
00:00:02.071 --> 00:00:05.296
Been doing this for 25 years
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
I know when someone's afraid
00:00:08.466 --> 00:00:12.429
Best case scenario that guy doesn't win
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
كفى يا رجل
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
أقوم بهذا العمل من 25 سنة
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
وأعرف متى يكون الشخص خائفا
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
في أحسن الحالات لا يفوز ذلك الشخص
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Стига
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Правя това от 25 години
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Знам кога някой се страхува
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
В най добрия случай той не побеждава
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ale jdi
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Tohle dělám už 25 let
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Poznám když se někdo bojí
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
V nejlepším případě ten člověk jen nevyhraje
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Hold nu op Jeg har gjort det her i 25 år
00:00:06.172 --> 00:00:12.679
Jeg kan se når folk er bange I bedste fald vinder vedkommende så ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Kom op man
00:00:02.627 --> 00:00:06.089
Ik doe dit al 25 jaar
00:00:06.089 --> 00:00:08.383
Ik herken angst wel
00:00:08.383 --> 00:00:13.137
In het beste geval win je dan niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Jäta
00:00:02.627 --> 00:00:05.463
Tegelen sellega juba 25 aastat
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Ma tean kui keegi kardab
00:00:08.383 --> 00:00:12.679
Parimal juhul ta lihtsalt ei võida
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Älä viitsi
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Olen tehnyt tätä 25 vuotta
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Tiedän kun joku pelkää
00:00:08.883 --> 00:00:12.679
Parhaassa tapauksessa hän ei voita
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Arrête un peu
00:00:02.919 --> 00:00:05.463
Ça fait 25 ans que je fais ça
00:00:06.013 --> 00:00:08.257
Je sais quand un pilote a peur
00:00:08.799 --> 00:00:12.428
Au mieux il gagne jamais
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Komm schon Mann
00:00:03.169 --> 00:00:05.463
Ich mache das seit 25 Jahren
00:00:06.381 --> 00:00:08.299
Ich weiß wenn jemand Angst hat
00:00:08.758 --> 00:00:12.553
Im besten Fall wird so ein Fahrer einfach nur nicht gewinnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
בחייך
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
אני עושה את זה 25 שנים
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
אני יודע כשמישהו מפחד
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
במקרה הכי טוב הוא לא מנצח
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ayolah
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Aku sudah di bidang ini 25 tahun
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Aku tahu saat seseorang takut
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
Kemungkinan terbaik adalah orang itu tidak menang
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
頼むよ
00:00:02.071 --> 00:00:05.296
これを25年間続けている
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
誰かが怖がっているのは分かる
00:00:08.466 --> 00:00:12.428
最高のシナリオは あの男が優勝しないことだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Paklau vecīt
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Es autosacīkstēs esmu 25 gadus
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Es redzu ja kādam ir bail
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
Labākajā gadījumā tas čalis neuzvar
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Baik vaikine
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Turiu 25 metus patirties
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Matau kai žmogus bijo
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
Geriausiu atveju toks žmogus nelaimi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kom igjen 'a
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Jeg har drevet med dette i 25 år
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Jeg merker det når noen er redde
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
I beste fall vinner de ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Słuchaj
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Siedzę w tym 25 lat
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Widzę czy ktoś się boi
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
W najlepszym razie taki gość nie wygrywa
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Por favor pá
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Faço isto há 25 anos
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Sei quando alguém tem medo
00:00:08.383 --> 00:00:12.428
Na melhor hipótese esse tipo não ganha
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Даже не начинай
00:00:02.071 --> 00:00:05.296
Я этим 25 лет занимаюсь
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Я знаю когда кто нибудь боится
00:00:08.466 --> 00:00:12.428
В лучшем случае он не побеждает
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ale choď
00:00:02.071 --> 00:00:05.463
Som v tom už 25 rokov
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Poznám kedy má človek strach
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
V najlepšom prípade nevyhráš
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Daj no
00:00:02.835 --> 00:00:05.063
To počnem že 25 let
00:00:06.047 --> 00:00:08.299
Vem ko se kdo boji
00:00:08.716 --> 00:00:12.887
Tak v najboljšem primeru ne zmaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Venga tío
00:00:02.071 --> 00:00:05.296
Llevo 25 años en esto
00:00:06.172 --> 00:00:08.382
Sé si alguien tiene miedo
00:00:08.383 --> 00:00:12.428
Y en el mejor de los casos ese no gana
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Lägg av nu
00:00:02.627 --> 00:00:05.463
Jag har sysslat med det här i 25 år
00:00:06.172 --> 00:00:08.383
Jag ser när nån är rädd
00:00:08.758 --> 00:00:12.679
I bästa fall vinner killen inte
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Thôi nào
00:00:02.071 --> 00:00:05.296
Tôi đã làm việc này 25 năm
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Ai sợ hãi là tôi biết ngay
00:00:08.424 --> 00:00:12.428
Viễn cảnh tươi sáng nhất là người đó không thắng
Available in 24 languages
Duration
14 seconds
Views
35
Timestamp in Movie
00:41:59
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
PlayStation Productions,2.0 Entertainment,Columbia Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the unbelievable, inspiring true story of a team of underdogs - a struggling, working-class gamer, a failed former race car driver, and an idealistic motorsport exec - who risk it all to take on the most elite sport in th...