To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Goodbye, Chloe. I wasn't into sports and I didn't knowthat we had so much working out. Klaus. Can I have a word? Good effort, son.Here's a cap and a shirt for you. See that car? That'll take you home. Bye, Klaus. What's your biggest fear? I guess going homeand proving everybody right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Goodbye Chloe
00:00:02.752 --> 00:00:07.631
I wasn't into sports and I didn't know that we had so much working out
00:00:07.715 --> 00:00:08.799
Klaus
00:00:10.342 --> 00:00:11.552
Can I have a word
00:00:12.386 --> 00:00:15.264
Good effort son Here's a cap and a shirt for you
00:00:15.347 --> 00:00:17.683
See that car That'll take you home
00:00:20.269 --> 00:00:21.437
Bye Klaus
00:00:22.999 --> 00:00:23.731
What's your biggest fear
00:00:24.732 --> 00:00:27.943
I guess going home and proving everybody right
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
الوداع كلوي
00:00:02.168 --> 00:00:07.173
لم أكن أحب الرياضة ولم أعرف أنه علينا التمرن لهذا الحد
00:00:07.507 --> 00:00:08.341
كلاوس
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
هل لي بكلمة معك
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
أحسنت يا بني هذه قبعة وقميص لك
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
هل ترى تلك السيارة ستأخذك إلى ديارك
00:00:19.644 --> 00:00:20.478
الوداع كلاوس
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
ما أكثر ما تخشاه
00:00:24.273 --> 00:00:25.108
أن أعود إلى الديار
00:00:25.108 --> 00:00:27.485
an8 ليتبين للجميع أنهم كانوا على حق
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Сбогом Клои
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Не си падам по спорта Не знаех че ще тренираме толкова
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Клаус
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Може ли да поговорим
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Благодаря синко Ето ти шапка и фланелка
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
Онази кола ще те закара у вас
00:00:19.811 --> 00:00:20.979
Чао Клаус
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Кой е най големият ти страх
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
an8 Че ще отпадна и ще докажа че всички са били прави
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Sbohem Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Sport mě nebavil a netušil jsem že to chce tolik posilování
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klausi
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Můžeš na slovíčko
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Snažil ses hochu Tady máš čepici a tričko
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
Vidíš to auto Odveze tě domů
00:00:19.056 --> 00:00:20.395
Čau Klausi
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Čeho se nejvíc bojíš
00:00:24.273 --> 00:00:27.527
an8 Asi že pojedu domů a ukáže se že měli pravdu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Farvel Chloe
00:00:02.021 --> 00:00:07.173
Jeg var ikke til at dyrke sport og jeg anede ikke vi skulle træne så hårdt
00:00:07.173 --> 00:00:09.801
Klaus
00:00:09.801 --> 00:00:11.844
Må jeg lige tale med dig
00:00:11.844 --> 00:00:14.806
Tak for indsatsen Her er en kasket og en T shirt
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
Den der bil vil køre dig hjem
00:00:19.727 --> 00:00:21.479
Hej Klaus
00:00:21.479 --> 00:00:24.019
Hvad er din største frygt
00:00:24.019 --> 00:00:27.485
an8 At blive sendt hjem og at alle folk havde ret
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Doei Chloe
00:00:02.084 --> 00:00:07.131
Ik wist niet dat we zoveel moesten trainen
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Klaus
00:00:09.883 --> 00:00:11.076
Heb je even
00:00:11.076 --> 00:00:17.641
Goed geprobeerd Een pet en een shirt Die auto brengt je thuis
00:00:19.685 --> 00:00:21.395
Doei Klaus
00:00:21.395 --> 00:00:24.106
Wat is je grootste angst
00:00:24.106 --> 00:00:27.443
an8 Dat ze thuis allemaal gelijk krijgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hüvasti Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:03.067
Sport polnud minu rida
00:00:04.087 --> 00:00:07.173
ja ma ei teadnud et trenn tuleb julm
00:00:07.173 --> 00:00:08.341
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Kas saaksime vestelda
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Tubli Siin on sulle nokats ja särk
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
Näed autot See viskab sind koju ära
00:00:19.811 --> 00:00:20.645
Hüvasti Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Mida te kõige rohkem kardate
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
an8 Kojuminekut Ja et kõigil oligi õigus
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hyvästi Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:04.587
En ollut innostunut urheilusta
00:00:04.587 --> 00:00:07.173
enkä tiennyt että on niin paljon treeniä
00:00:07.173 --> 00:00:08.341
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Voimmeko jutella
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Hyvä yritys Tässä on lakki ja paita sinulle
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
Tuo auto vie sinut kotiin
00:00:19.644 --> 00:00:20.895
Heippa Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Mikä on suurin pelkosi
00:00:24.273 --> 00:00:26.192
an8 Kai paluu kotiin toteamaan
00:00:26.192 --> 00:00:27.485
an8 että olin väärässä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Au revoir Chloe
00:00:02.543 --> 00:00:04.001
Je faisais pas de sport
00:00:04.017 --> 00:00:06.589
je savais pas qu'on en ferait autant
00:00:07.002 --> 00:00:07.084
Klaus
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Je peux te parler
00:00:11.427 --> 00:00:14.221
Bel effort Tiens une casquette et un t shirt
00:00:14.555 --> 00:00:16.001
La voiture va te ramener
00:00:19.031 --> 00:00:20.436
Au revoir Klaus
00:00:21.103 --> 00:00:22.855
De quoi avez vous peur
00:00:23.772 --> 00:00:26.901
an8 D'échouer et de donner raison aux autres
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Mach's gut Chloe
00:00:02.043 --> 00:00:04.254
Ich war nicht so der Sportfreak
00:00:04.462 --> 00:00:06.084
So viel Training habe ich nicht erwartet
00:00:07.257 --> 00:00:08.999
Klaus
00:00:09.592 --> 00:00:10.969
Hast du kurz Zeit
00:00:11.678 --> 00:00:14.597
Danke für die Mühe Hier ist ein Cap und ein Shirt
00:00:14.931 --> 00:00:17.998
Der Wagen da bringt dich nach Hause
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Wiedersehen Klaus
00:00:21.312 --> 00:00:23.106
Wovor hast du am meisten Angst
00:00:24.023 --> 00:00:27.152
an8 Nach Hause zu müssen und damit allen recht zu geben
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
להתראות קלואי
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
לא הייתי בקטע של ספורט ולא ידעתי שיהיו כל כך הרבה אימונים
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
קלאוס
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
אפשר לדבר איתך
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
כל הכבוד הנה כובע וחולצה
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
המכונית שם תיקח אותך הביתה
00:00:19.644 --> 00:00:20.979
ביי קלאוס
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
מה הפחד הכי גדול שלך
00:00:24.273 --> 00:00:27.527
an8 אני חושב שלחזור הביתה ולהוכיח לכולם שהם צדקו
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Selamat jalan Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.173
Aku tak suka olahraga dan aku tak tahu akan ada begitu banyak latihan
00:00:07.507 --> 00:00:08.341
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Bisa kita bicara
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Usahamu bagus Nak Ini topi dan kaus untukmu
00:00:14.806 --> 00:00:16.974
Mobil itu akan mengantarmu pulang
00:00:19.644 --> 00:00:20.645
Dah Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Apa rasa takut terbesarmu
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
an8 Pulang dan membuktikan semua orang benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
さようなら クロエ
00:00:02.752 --> 00:00:07.632
私はスポーツには興味がなかったし 私たちがこんなに体を鍛えていることも知らなかった スポーツは好きじゃなかったし こんなに汗を流しているなんて知らなかったんだ
00:00:07.715 --> 00:00:08.008
クラウス
00:00:10.343 --> 00:00:11.553
ちょっといいですか
00:00:12.387 --> 00:00:15.265
よくやった 息子よ キャップとシャツをあげるよ
00:00:15.348 --> 00:00:17.684
あの車が見える 家まで送ってくれるよ
00:00:20.027 --> 00:00:21.438
さようなら クラウス
00:00:22.999 --> 00:00:23.069
一番恐れていることは何ですか
00:00:24.732 --> 00:00:27.944
家に帰り みんなの正しさを証明するんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ardievu Kloja
00:00:02.168 --> 00:00:05.713
Es ar sportu nenodarbojos un nezināju
00:00:05.713 --> 00:00:07.215
ka pamatīgi trenēsimies
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Aprunāsimies
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Krietni pūlējies Cepure un krekliņš
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
Redzi to auto Aizvedīs mājās
00:00:19.644 --> 00:00:20.937
Atā Klaus
00:00:21.563 --> 00:00:23.356
No kā visvairāk baidies
00:00:24.274 --> 00:00:27.527
an8 Atgriezties mājās Visiem izrādīsies taisnība
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Viso Kloja
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Niekada nesportavau nemaniau kad reikės tiek treniruotis
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klausai
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Galim pasikalbėti
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Šaunuolis vaikine Čia tau kepurėlė ir marškinėliai
00:00:14.806 --> 00:00:17.225
Matai tą mašiną Tave parveš namo
00:00:19.811 --> 00:00:20.979
Iki Klausai
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Ko bijai labiausiai
00:00:24.273 --> 00:00:27.527
an8 Turbūt grįžti namo ir įrodyti kad visi buvo teisūs
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Farvel Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Jeg er ikke så glad i idrett og visste ikke at det ville bli så mye trening
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Kan jeg få et ord med deg
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Bra jobba Her har du en kaps og en trøye
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
Den bilen kjører deg hjem
00:00:19.056 --> 00:00:20.395
Ha det Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Hva er du mest redd for
00:00:24.273 --> 00:00:27.527
an8 At jeg blir sendt hjem så alle får rett
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Do widzenia Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Nie lubię sportu Nie sądziłem że to będzie taki wysiłek
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Mogę prosić
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Starałeś się Masz tu czapkę i T shirt
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
To auto zabierze cię do domu
00:00:19.811 --> 00:00:20.979
Pa Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Czego się obawiasz
00:00:24.273 --> 00:00:27.527
an8 Powrotu do domu Bo się okaże że wszyscy mieli rację
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Adeus Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.173
Não praticava desporto e não sabia que tínhamos de fazer tanto exercício
00:00:07.507 --> 00:00:08.341
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Posso dar te uma palavrinha
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Bom esforço jovem Tens aqui um boné e uma camisa
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
Vês aquele carro Vai levar te a casa
00:00:19.811 --> 00:00:20.979
Adeus Klaus
00:00:21.604 --> 00:00:23.356
Qual é o teu maior medo
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
an8 Acho que é voltar para casa e provar que tinham todos razão
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Прощай Хлоя
00:00:02.752 --> 00:00:07.632
Я не слишком занимался спортом и не знал что столько нужно работать
00:00:07.716 --> 00:00:08.008
Клаус
00:00:10.343 --> 00:00:11.553
Можем переговорить
00:00:12.387 --> 00:00:15.265
Ты хорошо старался Вот тебе кепка и футболка
00:00:15.348 --> 00:00:17.684
Видишь машину Она тебя увезёт домой
00:00:20.027 --> 00:00:21.438
Прощай Клаус
00:00:22.999 --> 00:00:23.069
Какой твой величайший страх
00:00:24.733 --> 00:00:27.944
Думаю поехать домой и показать что все были правы
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Maj sa Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.215
Šport ma nikdy nebavil Nevedel som že budeme musieť toľko cvičiť
00:00:07.507 --> 00:00:08.383
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Na slovíčko
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Snažil si sa Tu máš čiapku a tričko
00:00:14.806 --> 00:00:16.683
Auto ťa odvezie domov
00:00:19.602 --> 00:00:20.436
Čau Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Čoho sa najviac bojíš
00:00:24.273 --> 00:00:27.819
an8 Že ak nevyhrám bude to znamenať že všetci mali pravdu
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Adijo Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.214
Ne maram športa Nisem vedel da bomo toliko telovadili
00:00:07.506 --> 00:00:08.382
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Lahko govoriva
00:00:11.927 --> 00:00:14.805
Trudiš se Izvoli kapo in majico
00:00:14.805 --> 00:00:16.682
Tisti avto te bo odpeljal domov
00:00:19.081 --> 00:00:21.002
Adijo Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Česa se najbolj bojiš
00:00:24.273 --> 00:00:27.526
an8 Tega da bom šel domov in dokazal da so imeli prav
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Adiós Chloe
00:00:02.669 --> 00:00:07.631
Yo no era deportista y no pensé que habría que entrenar tanto
00:00:07.632 --> 00:00:08.008
Klaus
00:00:10.343 --> 00:00:11.553
Podemos hablar
00:00:12.387 --> 00:00:15.264
Buen esfuerzo Una gorra y una camiseta para ti
00:00:15.265 --> 00:00:17.684
Ves ese coche Te llevará a casa
00:00:20.027 --> 00:00:21.438
Adiós Klaus
00:00:22.999 --> 00:00:23.069
Cuál es tu mayor miedo
00:00:24.732 --> 00:00:27.944
Volver a casa y confirmar que tenían razón
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hej då Chloe
00:00:02.168 --> 00:00:07.173
Jag har aldrig idrottat och det är mycket träning här
00:00:07.507 --> 00:00:08.341
Klaus
00:00:09.842 --> 00:00:11.344
Kan vi snacka
00:00:11.928 --> 00:00:14.806
Bra jobbat Här är en keps och en tröja
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
De kör dig hem
00:00:19.644 --> 00:00:20.853
Hej då Klaus
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Vad skrämmer dig mest
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
an8 Att åka hem så att alla fick rätt
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tạm biệt Chloe
00:00:02.627 --> 00:00:07.674
Tôi không thích thể thao và tôi không ngờ phải tập thể lực nhiều thế
00:00:07.674 --> 00:00:08.842
Klaus
00:00:10.301 --> 00:00:11.553
Ra tôi bảo
00:00:12.387 --> 00:00:15.265
Cậu đã rất cố gắng rồi Đây là mũ và áo cho cậu
00:00:15.265 --> 00:00:17.684
Thấy cái xe đó không Nó sẽ đưa cậu về nhà
00:00:20.103 --> 00:00:21.438
Tạm biệt Klaus
00:00:22.001 --> 00:00:23.069
Bạn sợ nhất điều gì
00:00:24.732 --> 00:00:26.234
an8 Chắc là việc phải trở về nhà
00:00:26.234 --> 00:00:27.986
an8 và cho mọi người thấy họ đã đúng
Available in 24 languages
Duration
29 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:37:51
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
PlayStation Productions,2.0 Entertainment,Columbia Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the unbelievable, inspiring true story of a team of underdogs - a struggling, working-class gamer, a failed former race car driver, and an idealistic motorsport exec - who risk it all to take on the most elite sport in th...