To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How'd you know that about the car? I've spent hours setting up cars in GT. You know, I know you thinkit's just a simulator, but it's good
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
How'd you know that about the car
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
I've spent hours setting up cars in GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.001
You know I know you think it's just a simulator but it's good
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
كيف تعرف كل هذا عن السيارة
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
أقضي ساعات في إعداد السيارات في غران توريزمو
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
أعرف أنك تعتبرها مجرد لعبة محاكاة لكنها ممتازة
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Откъде знаеше за спирачките
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
С часове подготвям колите в GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Да играта е само симулатор но е много добър симулатор
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jaks to o tom autě věděl
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Seřizováním aut jsem v GT trávil hodiny
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Vím že podle vás je to jen simulátor ale je dobrej
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hvordan vidste du det med bilen
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Jeg har brugt timevis på at sætte biler op i GT
00:00:09.383 --> 00:00:14.013
Jeg ved godt du bare synes det er en simulation men den er god
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hoe wist je dat van de auto
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Ik heb urenlang auto's afgesteld in GT
00:00:09.383 --> 00:00:14.013
Jij vindt het maar een simulator maar het werkt echt goed
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kuidas sa autojamast teadsid
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Olen GT s tunde autosid kokku pannud
00:00:09.383 --> 00:00:12.219
Teie arust on see kõiges simulaator
00:00:12.219 --> 00:00:13.471
Aga see on asjalik
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Miten tiesit sen autosta
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Olen viettänyt tunteja säätäen autoja GT ssä
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Pidät sitä vain simulaattorina mutta se on hyvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Comment t'as su
00:00:04.671 --> 00:00:08.997
J'ai passé des heures à configurer des voitures sur GT
00:00:09.384 --> 00:00:11.219
Je sais que pour vous
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
c'est qu'un simulateur mais il est bon
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Woher wusstest du das
00:00:04.629 --> 00:00:07.757
Ich hab stundenlang Autos in GT modifiziert
00:00:09.001 --> 00:00:12.887
Ich weiß du hältst es nur für eine Simulation Aber sie ist gut
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
איך ידעת את זה לגבי הרכב
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
שיפצתי מכוניות במשך שעות במשחק
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
אני יודע שאתה חושב שזה רק סימולטור אבל הוא טוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dari mana kau tahu tentang mobil itu
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Aku berjam jam menyetel mobil di GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Menurutmu itu hanya simulator tapi itu simulator yang bagus
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
どうしてその車のことを
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
GTでは何時間もかけてクルマをセットアップしてきた
00:00:09.383 --> 00:00:13.001
ただのシミュレーターだと思うだろうけど ただのシミュレーターだと思うだろうけど いいんだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Kā tu zināji par auto vainu
00:00:04.712 --> 00:00:08.257
Neskaitāmas stundas esmu tūnējis auto GT
00:00:09.425 --> 00:00:12.262
Jūs domājat tas tikai simulators
00:00:12.262 --> 00:00:13.513
Bet tas ir labs
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kaip supratai kas atsitiko mašinai
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Ištisas valandas ruošiau mašinas žaidime
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Jums tai tik simuliatorius bet jis labai geras
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hvordan visste du det om bilen
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Jeg har brukt mange timer på å rigge biler i GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Du mener det bare er en simulator men den er god
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Skąd wiedziałeś o hamulcach
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Wiele godzin spędziłem na ustawianiu wozów w GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Wiem że to tylko symulator Ale naprawdę dobry
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Como é que sabias aquilo sobre o carro
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Passei horas a afinar carros no GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Sei que pensas que é apenas um simulador mas é bom
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Откуда ты знал это о тормозах
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Я часами настраивал машины в Гран Туризме
00:00:09.383 --> 00:00:13.001
Знаю вы думаете что это просто симулятор но он отличный
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ako si vedel čo je s autom
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Strávil som hodiny nastavovaním si áut
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Viem že si myslíš že to je len simulátor ale je fakt dobrý
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Kako si vedel tisto o avtu
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Ure sem sestavljal avte v GT ju
00:00:09.508 --> 00:00:13.595
Vem da mislite da je samo simulator ampak je dober
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Cómo sabías que patinaban
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
He dedicado horas a tocar reglajes en GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.001
Ya sé que crees que es solo un simulador pero es bueno
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hur visste du om bilen
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Jag har lagt timmar på att bygga bilar i GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.471
Du tror att det bara är en simulator men den är bra
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Sao cậu biết chuyện đó
00:00:04.067 --> 00:00:08.215
Tôi đã dành nhiều thời gian hiệu chỉnh xe trong GT
00:00:09.383 --> 00:00:13.001
Tôi biết ông nghĩ đó chỉ là mô phỏng nhưng nó rất thật
Available in 24 languages
Duration
14 seconds
Views
53
Timestamp in Movie
00:43:34
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
PlayStation Productions,2.0 Entertainment,Columbia Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the unbelievable, inspiring true story of a team of underdogs - a struggling, working-class gamer, a failed former race car driver, and an idealistic motorsport exec - who risk it all to take on the most elite sport in th...