To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Go, go! Runway 33!- Maintain the perimeter! Backup to runway 33! Follow me!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Go go Runway 33 Maintain the perimeter
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup to runway 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Follow me
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Shko shko Pista 33 Ruaje perimetrin
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Rezervimi në pistën 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Më ndiqni
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
اذهب اذهب المدرج 33 الحفاظ على محيط
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
النسخ الاحتياطي إلى المدرج 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
اتبعني
00:00:01.000 --> 00:00:05.425
চল চল চল ল ন ৩৩ পর ধ বজ য র খ ন
00:00:05.425 --> 00:00:08.465
ল ন ৩৩ এ ব য কআপ সব ই আম ক অন সরণ কর ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Давай давай Писта 33 Поддържайте периметъра
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Резервно копие на писта 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
последвайте ме
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Vés vés Pista 33 Mantenir el perímetre
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Còpia de seguretat a la pista 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Segueix me
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
走吧 走吧 33号跑道 维持周边
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
备份到 33 号跑道
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
跟我来
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Idi idi Pista 33 Održavajte perimetar
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Podrška pisti 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
slijedi me
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Běž běž Dráha 33 Udržujte obvod
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Zálohujte na dráhu 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Následuj mě
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Gå gå bane 33 Oprethold omkredsen
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup til bane 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Følg mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Ga ga Baan 33 Handhaaf de perimeter
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Back up naar baan 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Volg mij
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Mine mine Rada 33 Hoidke perimeetrit
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Varundus rajale 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Jälgi mind
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Foncez Piste 33 Sécurisez le périmètre
00:00:01.000 --> 00:00:04.334
Los Rollbahn 3 3 Absperrung halten
00:00:04.042 --> 00:00:06.036
Verstärkung für Rollbahn 3 3
00:00:06.013 --> 00:00:07.371
Folgt mir
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Πήγαινε πήγαινε Διάδρομος 33 Διατηρήστε την περίμετρο
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup στον διάδρομο 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Ακολουθήστε με
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Menj menj 33 as kifutó Tartsa be a kerületet
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Mentés a 33 as kifutóhoz
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Kövess engem
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Farðu farðu Flugbraut 33 Haltu jaðrinum
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Afrit á flugbraut 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Fylgdu mér
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Pergi pergi Landasan pacu 33 Pertahankan perimeternya
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Cadangan ke landasan pacu 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Ikuti saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
soldato Vai vai Pista 33 soldato 2 Mantieni il perimetro
00:00:05.000 --> 00:00:06.063
Backup sulla pista 33
00:00:06.071 --> 00:00:07.096
soldato 3 Seguimi
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
行け 行け ランウェイ33 周囲を維持してください
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
滑走路33へバックアップ
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
私に従ってください
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
가 가 런웨이 33 경계선을 유지하세요
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
33번 활주로로 후퇴하세요
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
나를 따라와
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Ej ej Skrejceļš 33 Saglabājiet perimetru
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Rezerve uz skrejceļu 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Seko man
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Eik eik 33 kilimo ir tūpimo takas Laikykitės perimetro
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Atsarginė kopija į 33 kilimo ir tūpimo taką
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Sekite mane
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Оди оди Писта 33 Одржувајте го периметарот
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Бекап на пистата 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Следете ме
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Pergi pergi Landasan 33 Kekalkan perimeter
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Sandaran ke landasan 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Ikut saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Gå gå Rullebane 33 Oppretthold omkretsen
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup til rullebane 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Følg meg
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
برو برو باند 33 محیط را حفظ کنید
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
پشتیبان گیری در باند 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
دنبالم کن
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Idź idź Pas startowy 33 Utrzymaj obwód
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Rezerwa na pas startowy 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Podążaj za mną
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Vá vá Pista 33 Mantenha o perímetro
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup para a pista 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Me siga
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Du te du te Pista 33 Menține perimetrul
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup la pista 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Urmați mă
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Иди иди Взлетно посадочная полоса 33 Соблюдайте периметр
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Резервное копирование на взлетно посадочную полосу 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Подписывайтесь на меня
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Иди иди Писта 33 Одржавајте периметар
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Повратак на писту 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Прати ме
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Choď choď Dráha 33 Udržujte obvod
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Zálohujte na dráhu 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Nasleduj ma
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Pojdi pojdi Vzletno pristajalna steza 33 Ohranite obrobje
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Podpora na stezo 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Sledite mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Vamos vamos Pista 33 Resguarden el perímetro
00:00:04.417 --> 00:00:05.792
Apoyo en la pista 33
00:00:05.875 --> 00:00:07.708
Síganme
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Gå gå Bana 33 Behåll omkretsen
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Backup till bana 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Följ mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
ไปไป ร นเวย 33 ร กษาปร มณฑล
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
สำรองลงร นเวย 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
ต ดตามฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Git git Pist 33 Çevreyi koruyun
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
33 numaralı piste geri dönün
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Beni takip et
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Іди іди Злітно посадкова смуга 33 Тримайте периметр
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Підтримка до злітно посадкової смуги 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
За мною
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Đi đi Đường băng 33 Giữ gìn vành đai
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Sao lưu tới đường băng 33
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Hãy theo tôi
Available in 40 languages
Duration
9 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:38:14
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.