To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, boss. What are youstill doing here, man? - I thought you were taking off early.- Yeah, well, I'm trying to. Why hasn'tthe concrete pour started yet? The first truck blew a hose in the alley.They're fixing it now. It's always something,huh? Why don't you justtake off, man? We got this. No, no. I know you do,but I gotta sign the invoice. Just sign it now.I'll hold on to it until we're finished
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hey boss What are you still doing here man
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
I thought you were taking off early Yeah well I'm trying to
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Why hasn't the concrete pour started yet
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
The first truck blew a hose in the alley They're fixing it now
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
It's always something huh
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Why don't you just take off man We got this
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
No no I know you do but I gotta sign the invoice
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Just sign it now I'll hold on to it until we're finished
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej shef cfare jeni ju ende punon këtu njeri
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
mendova po ngriheshe herët Po po mundohem
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Pse jo ka filluar akoma derdhja e betonit
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Kamioni i parë shpërtheu një zorrë në rrugicë Tani po e rregullojnë
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Është gjithmonë diçka hë
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Pse jo vetëm hiqe njeri Ne e morëm këtë
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Jo jo E di që po por unë duhet të nënshkruaj faturën
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Thjesht firmosni tani Unë do ta mbaj atë derisa të mbarojmë
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
مهلا رئيسه ماذا لا تزال تفعل هنا يا رجل
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
اعتقدت كنت تقلع في وقت مبكر نعم حسن ا أنا أحاول ذلك
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
لماذا لم يبدأ صب الخرسانة حتى الآن
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
فجرت الشاحنة الأولى خرطوم ا في الزقاق إنهم يقومون بإصلاحه الآن
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
إنه دائم ا شيء ما هاه
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
لماذا لا تقلع يا رجل لقد حصلنا على هذا
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
لا لا أنا أعلم أنك تفعل لكن يجب علي التوقيع على الفاتورة
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
فقط وقع عليه الآن سأتمسك به حتى ننتهي
00:00:01.000 --> 00:00:02.803
ক হচ ছ আম ভ ব ছ ল ম আপন ত ড ত ড চল য চ ছ ন
00:00:02.838 --> 00:00:05.222
হ য ভ ল আম স রকমই চ চ ছ ল ম
00:00:05.257 --> 00:00:07.722
এব আপন আব র ক ক র ট ঢ ল শ র করব ন কখন
00:00:07.722 --> 00:00:10.962
ঠ ক আছ এট প রথমব র হয় ছ ল ত র এট ঠ ক কর ছ
00:00:12.105 --> 00:00:13.079
এট একট গণ ডগ ল
00:00:13.079 --> 00:00:16.579
আপন এগ য য ন আমর এট খ জ ব র করব হ য আপন র এট ব র কর ন
00:00:16.579 --> 00:00:20.837
তব উত তরট আম র এব আপন এট দ খত প রব ন ক ভ ব এট করত হয়
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Хей шефе какво си ти още ли работиш тук човече
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
помислих си тръгвахте рано Да добре опитвам се
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Защо не е започна ли изливането на бетон
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Първият камион спука маркуч в алеята Сега го оправят
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Винаги е нещо а
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Защо просто не излитане човече Разбрахме това
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
не не знам че го правиш но трябва да подпиша фактурата
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Просто го подпишете сега Ще го държа докато свършим
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ei cap Què ets segueix fent aquí home
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
vaig pensar vas sortir d'hora Sí bé ho estic intentant
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Per què no l'abocament del formigó encara ha començat
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
El primer camió va volar una mànega al carreró Ara ho estan arreglant
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Sempre és alguna cosa eh
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Per què no ho fas enlaira't home Tenim això
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
No no Sé que ho fas però he de signar la factura
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Només has de signar ho ara M'hi aguantaré fins que acabem
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
嘿 老板 你还在这里做什么 伙计
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
我以为 你起飞得很早 是的 好吧 我正在努力
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
为什么混凝土还没有开始浇筑
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
第一辆卡车吹断了软管 在巷子里 他们现在正在修复它
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
总有一些事 嗯
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
你为什么不直接起飞呢 伙计 我们得到了这个
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
不 不 我知道你会的 但我必须在发票上签字
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
现在就签吧 我会坚持下去 直到我们完成
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej šefe što si ti još radiš ovdje čovječe
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
mislio sam rano si odlazio Da pa pokušavam
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Zašto nije izlijevanje betona je već počelo
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Prvom kamionu je puklo crijevo u uličici Sada to popravljaju
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Uvijek je nešto ha
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Zašto jednostavno ne poletjeti čovječe Dobili smo ovo
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ne ne znam da jesi ali moram potpisati fakturu
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Samo potpiši sada Držat ću se toga dok ne završimo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej šéfe co jsi pořád tady děláš člověče
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
myslel jsem si odlétal jsi brzy Jo snažím se
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Proč ne beton už začal
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
První kamion sfoukl hadici v uličce Teď to opravují
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Vždy je to něco co
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Proč prostě ne vzlétni člověče Máme to
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ne ne Vím že ano ale musím podepsat fakturu
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Teď to podepište Budu se toho držet dokud neskončíme
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej chef Hvad laver du stadig her mand
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
tænkte jeg du tog tidligt afsted Ja det prøver jeg
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Hvorfor er betonstøbningen ikke startet endnu
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Den første lastbil blæste en slange i gyden De er ved at ordne det nu
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Det er altid noget hva'
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Hvorfor tager du ikke bare afsted mand Vi har det her
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nej nej Jeg ved du gør men jeg skal underskrive fakturaen
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Bare underskriv det nu Jeg holder fast i det indtil vi er færdige
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hé baas Wat doe je hier nog man
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Ik dacht dat je vroeg vertrok Ja nou ik probeer het
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Waarom is het storten van beton nog niet begonnen
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
De eerste vrachtwagen blies een slang in de steeg Ze zijn het nu aan het repareren
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Het is altijd iets hè
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Waarom ga je niet gewoon weg man We hebben dit
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nee nee Ik weet dat je dat doet Maar ik moet de factuur ondertekenen
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Teken het nu gewoon Ik zal het volhouden tot we klaar zijn
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei boss Mida sa siin ikka teed mees
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Ma arvasin et sa lendad varakult Jah ma proovin
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Miks pole betooni valamine veel alanud
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Esimene veoauto puhus alleel vooliku õhku Nad parandavad seda praegu
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
See on alati midagi ah
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Miks sa lihtsalt õhku ei tõuse mees Saime selle
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ei ei Ma tean et sa teed aga ma pean arve allkirjastama
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Allkirjasta see nüüd Ma hoian seda seni kuni oleme lõpetanud
00:00:01.000 --> 00:00:01.071
Chef
00:00:02.042 --> 00:00:04.071
Vous deviez pas partir tôt
00:00:04.088 --> 00:00:06.017
C'était l'idée
00:00:07.017 --> 00:00:09.003
On devait pas couler la chape
00:00:09.047 --> 00:00:12.026
La bétonnière a lâché Ils la réparent
00:00:13.097 --> 00:00:15.039
Décidément
00:00:15.076 --> 00:00:17.039
Allez y on va gérer
00:00:17.056 --> 00:00:19.064
Je dois valider la facture
00:00:19.081 --> 00:00:22.077
Signez la Je leur donnerai quand ce sera fait
00:00:01.000 --> 00:00:02.957
Hey Boss Warum bist du noch hier
00:00:03.043 --> 00:00:06.081
Wolltest du nicht früher Schluss machen Ich versuche es
00:00:06.088 --> 00:00:09.122
Warum läuft der Betonguss noch nicht
00:00:09.341 --> 00:00:12.209
Der Truck hat einen Schlauch beschädigt Wird repariert
00:00:13.345 --> 00:00:14.881
Irgendwas ist ja immer
00:00:15.999 --> 00:00:17.256
Warum gehst du nicht schon Wir kommen klar
00:00:17.433 --> 00:00:19.846
Ich weiß aber ich muss am Ende unterschreiben
00:00:19.935 --> 00:00:22.518
Unterschreib doch jetzt Ich passe schon darauf auf
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Γεια αφεντικό Τι είσαι εσύ συνεχίζεις εδώ φίλε
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Νόμιζα ότι απογειωνόσασταν νωρίς Ναι προσπαθώ
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Γιατί όχι η ρίψη σκυροδέματος άρχισε ακόμα
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Το πρώτο φορτηγό φύσηξε μια μάνικα στο δρομάκι Το φτιάχνουν τώρα
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Είναι πάντα κάτι ε
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Γιατί όχι απλά απογειώ φίλε Πήραμε αυτό
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Όχι όχι Ξέρω ότι το κάνεις αλλά πρέπει να υπογράψω το τιμολόγιο
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Απλά υπογράψτε το τώρα Θα το κρατήσω μέχρι να τελειώσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hé főnök mi vagy te még mindig itt van haver
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Azt hittem korán indulsz Igen igyekszem
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Miért nem a betonozás már elkezdődött
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Az első teherautó tömlőt fújt a sikátorban Most javítják
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Mindig van valami mi
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Miért nem csak felszállni ember Ezt kaptuk
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nem nem Tudom hogy igen de alá kell írnom a számlát
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Csak írja alá most Kibírom amíg be nem fejezzük
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hæ stjóri Hvað ertu enn að gera hér maður
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Ég hélt að þú værir að fara snemma af stað Já ég er að reyna það
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Af hverju ekki steypuhellingin hafin enn
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Fyrsti vörubíllinn sprengdi slöngu í sundinu Þeir eru að laga það núna
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Það er alltaf eitthvað ha
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Af hverju gerirðu það ekki bara fara á loft maður Við fengum þetta
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nei nei Ég veit að þú gerir það en ég verð að skrifa undir reikninginn
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Skrifaðu bara undir núna Ég mun halda í það þar til við erum búin
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei bos Apa kamu masih lakukan di sini kawan
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Kupikir kamu berangkat lebih awal Ya baiklah aku sedang mencobanya
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Kenapa belum pengecoran beton sudah dimulai
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Truk pertama meniup selang di gang Mereka sedang memperbaikinya sekarang
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Itu selalu sesuatu ya
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Kenapa kamu tidak saja lepas landas kawan Kami dapat ini
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Tidak tidak Aku tahu kamu melakukannya tapi aku harus menandatangani fakturnya
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Tanda tangani saja sekarang Aku akan menyimpannya sampai kita selesai
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
Ehi capo Che ci fai ancora qui amico
00:00:03.021 --> 00:00:06.000
Pensavo fossi partito presto Sì beh ci sto provando
00:00:06.096 --> 00:00:09.013
Perché la colata di cemento non è ancora iniziata
00:00:09.022 --> 00:00:12.156
Il primo camion ha fatto saltare un tubo nel vicolo Lo stanno aggiustando adesso
00:00:12.018 --> 00:00:13.034
sospira
00:00:13.043 --> 00:00:15.001
È sempre qualcosa eh
00:00:15.014 --> 00:00:17.022
Perché non decolli amico Ce l'abbiamo
00:00:17.031 --> 00:00:19.048
No no So che lo fai ma devo firmare la fattura
00:00:19.056 --> 00:00:22.014
Firmalo ora Lo terrò finché non avremo finito
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
やあ ボス まだここで何をしているの
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
私は思った あなたは早く出発していました ええ そうしようとしています
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
なぜコンクリートの注入がまだ始まっていないのですか
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
最初のトラックがホースを飛ばした 路地で 彼らは今それを修正中です
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
いつも何かあるのですが え
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
脱いでみませんか これができました
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
いいえ いいえ そうだと思いますが でも請求書に署名しなければなりません
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
今すぐ署名してください 我慢するよ 終わるまで
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
안녕하세요 보스 당신은 무엇입니까 아직도 여기서 뭐하고 있어
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
일찍 출발하는 줄 알았는데 네 그러려고 노력 중이에요
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
왜 그렇지 않았습니까 콘크리트 타설은 아직 시작됐나요
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
첫 번째 트럭이 골목에서 호스를 불었습니다 지금 고치는 중이에요
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
항상 뭔가가 있어요 응
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
그냥 하는 게 어때 이륙해 친구 우리는 이것을 얻었습니다
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
아니 아니 나는 당신이 알고 하지만 송장에 서명해야 해요
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
지금 서명하세요 끝날 때까지 기다리겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Čau priekšniek Ko tu te vēl dari cilvēk
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Man likās ka tu pacelies agri Jā es cenšos
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Kāpēc vēl nav sākusies betona liešana
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Pirmā kravas automašīna pārpūta šļūteni alejā Viņi to tagad labo
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Tas vienmēr ir kaut kas vai
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Kāpēc tu vienkārši nepacelies cilvēk Mēs saņēmām šo
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nē nē Es zinu ka tu to dari bet man jāparaksta rēķins
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Vienkārši parakstiet to tagad Es to turēšu līdz būsim beiguši
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ei bose Ką tu čia dar veiki žmogau
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Maniau kad tu anksti pakilsi Taip aš stengiuosi
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Kodėl dar neprasidėjo betono liejimas
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Pirmasis sunkvežimis alėjoje prapūtė žarną Jie taiso dabar
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Tai visada kažkas a
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Kodėl tau tiesiog nepakilus žmogau Mes gavome tai
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ne ne Aš žinau kad tu taip bet aš turiu pasirašyti sąskaitą faktūrą
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Tiesiog pasirašyk dabar Aš laikysiuosi to kol baigsime
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Еј шефе што си ти уште работиш тука човеку
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Мислев дека полетуваш рано Да добро се обидувам
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Зошто не уште почнало точењето со бетон
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Првиот камион дувнал со црево во уличката Сега го поправаат
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Секогаш е нешто а
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Зошто не само полета човеку Го добивме ова
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Не не Знам дека го правиш тоа но морам да ја потпишам фактурата
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Само потпишете го сега Ќе се држам додека не завршиме
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei bos apa awak masih melakukan di sini kawan
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Saya fikir awak akan berlepas lebih awal Ya saya cuba
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Kenapa belum penuangan konkrit bermula belum
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Trak pertama meniup hos di lorong Mereka sedang membetulkannya sekarang
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Ia sentiasa sesuatu huh
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Kenapa tidak anda sahaja berlepas kawan Kami mendapat ini
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Tidak tidak Saya tahu awak lakukan tetapi saya perlu menandatangani invois
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Hanya tandatangan sekarang Saya akan berpegang padanya sehingga kita selesai
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei sjef Hva gjør du fortsatt her mann
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Jeg trodde du tok av tidlig Ja vel jeg prøver å
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Hvorfor har ikke betongstøpingen startet ennå
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Den første lastebilen blåste en slange i bakgaten De fikser det nå
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Det er alltid noe ikke sant
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Hvorfor tar du ikke bare av mann Vi har dette
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nei nei Jeg vet at du gjør det men jeg må signere fakturaen
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Bare signer det nå Jeg holder på til vi er ferdige
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
هی رئیس تو چی هستی هنوز اینجا کار می کنی مرد
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
فکر کردم زود بلند می شدی آره خوب من سعی می کنم
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
چرا نکرده است بتن ریزی هنوز شروع شده است
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
اولین کامیون یک شلنگ را منفجر کرد در کوچه الان دارن درستش میکنن
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
همیشه چیزی است ها
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
چرا نمیکنی بلند شو مرد اینو گرفتیم
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
نه نه من می دانم که شما انجام می دهید اما من باید فاکتور را امضا کنم
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
فقط همین الان امضاش کن من آن را نگه می دارم تا زمانی که کارمان تمام شود
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej szefie Co ty tu jeszcze robisz stary
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Myślałem że wychodzisz wcześniej Tak cóż próbuję
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Dlaczego jeszcze nie rozpoczęło się wylewanie betonu
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Pierwsza ciężarówka wysadziła wąż w alejce Teraz to naprawiają
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Zawsze to coś co
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Dlaczego po prostu nie odejdziesz stary Mamy to
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nie nie Wiem że tak ale muszę podpisać fakturę
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Po prostu podpisz to teraz Zatrzymam to dopóki nie skończymy
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ei chefe O que você ainda está fazendo aqui cara
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Achei que você fosse sair mais cedo Sim bem estou tentando
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Por que a concretagem ainda não começou
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
O primeiro caminhão explodiu uma mangueira no beco Eles estão consertando isso agora
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
É sempre alguma coisa hein
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Por que você simplesmente não vai embora cara Nós conseguimos isso
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Não não Eu sei que você faz mas tenho que assinar a fatura
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Basta assinar agora Vou segurá lo até terminarmos
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei şefule Ce mai cauți aici omule
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Am crezut că pleci devreme Da ei bine încerc
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
De ce nu a început încă turnarea betonului
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Primul camion a suflat un furtun pe alee Ei o repară acum
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Întotdeauna este ceva huh
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
De ce nu pleci omule Am primit asta
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nu nu Știu că faci dar trebuie să semnez factura
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Doar semnează l acum O să țin până terminăm
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Эй босс Что ты еще здесь делаешь чувак
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Я думал ты улетаешь рано Да ну я пытаюсь
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Почему еще не началась заливка бетона
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
У первого грузовика в переулке лопнул шланг Они сейчас это исправляют
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Это всегда что то да
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Почему бы тебе просто не уйти чувак Мы получили это
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Нет нет Я знаю что ты знаешь но мне нужно подписать счет
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Просто подпишите его сейчас Я придержу это пока мы не закончим
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Хеј шефе Шта још радиш овде човече
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Мислио сам да полазиш рано Да па покушавам
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Зашто бетонирање још није почело
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Први камион је разнео црево у уличици Сада то поправљају
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Увек је нешто хух
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Зашто једноставно не одеш човече Имамо ово
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Не не знам да знаш али морам да потпишем фактуру
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Само потпишите сада Задржаћу се док не завршимо
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej šéfe čo si ty stále tu robíš človeče
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Myslel som že odlietaš skoro Áno snažím sa
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Prečo nie betón sa už začal
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Prvý kamión prefúkol hadicu v uličke Teraz to opravujú
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Vždy je to niečo čo
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Prečo nie vzlietni človeče Dostali sme toto
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nie nie Viem že áno ale musim podpisat fakturu
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Stačí to teraz podpísať Podržím to kým neskončíme
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej šef kaj si še vedno tukaj človek
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
pomislil sem odhajal si zgodaj Ja no trudim se
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Zakaj ne betoniranje se je že začelo
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Prvemu tovornjaku je počila cev v uličici Zdaj ga popravljajo
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Vedno je nekaj huh
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Zakaj preprosto ne vzlet stari Dobili smo to
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ne ne Vem da vendar moram podpisati račun
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Samo podpišite zdaj Držal se ga bom dokler ne končamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Qué hace aquí Creí que se iba temprano
00:00:03.375 --> 00:00:05.125
Sí eso intento
00:00:05.333 --> 00:00:07.333
Por qué no han vaciado el concreto
00:00:07.541 --> 00:00:10.416
El primer camión arruinó una manguera Están reparándola
00:00:12.166 --> 00:00:13.583
Siempre pasa algo no
00:00:13.666 --> 00:00:15.375
Por qué no se va Nos encargamos
00:00:15.458 --> 00:00:17.875
No no Lo sé pero tengo que firmar la factura
00:00:17.958 --> 00:00:20.583
Fírmela ahora Me quedo hasta que terminemos
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hej chef Vad gör du fortfarande här man
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Jag trodde att du lyfte tidigt Ja det försöker jag
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Varför har inte betonggjutningen börjat än
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Den första lastbilen blåste en slang i gränden De fixar det nu
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Det är alltid något va
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Varför lyfter du inte bara man Vi har det här
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Nej nej Jag vet att du gör men jag måste skriva under på fakturan
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Skriv under nu Jag håller på tills vi är klara
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เฮ เจ านาย ค ณเป นอะไร ย งทำอย ท น เพ อนเหรอ
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
ฉ นค ดว า ค ณกำล งออกเด นทางเร ว ใช แล ว ฉ นกำล งพยายามอย
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
ทำไมไม ได เร มเทคอนกร ตแล วหร อย ง
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
รถบรรท กค นแรกท อแตก ในซอย พวกเขากำล งแก ไขม นตอนน
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
ม นเป นอะไรบางอย างเสมอ ฮะ
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
ทำไมไม เพ ยงแค ถอดเลยเพ อน เราได ร บส งน
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
ไม ไม ฉ นร ว าค ณทำ แต ฉ นต องลงนามในใบแจ งหน
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
เด ยวเซ นเลย ฉ นจะย ดม นในม น จนกว าเราจะเสร จส น
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Merhaba patron Hala burada ne yapıyorsun dostum
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Erken yola çıkacağını sanıyordum Evet yapmaya çalışıyorum
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Beton dökümü neden hala başlamadı
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
İlk kamyon ara sokaktaki hortumu patlattı Şimdi düzeltiyorlar
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Her zaman bir şeydir ha
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Neden çekip gitmiyorsun dostum Bunu aldık
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Hayır hayır Biliyorum öylesin ama faturayı imzalamam gerekiyor
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Şimdi imzala İşimiz bitene kadar buna devam edeceğim
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Гей бос що ти все ще тут чувак
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
Я подумав ти рано вилітав Так добре я намагаюся
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Чому ні заливка бетону вже почалася
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
У першої вантажівки продув шланг в провулку Зараз це виправляють
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Це завжди щось а
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Чому б вам просто не знімати чоловіче Ми отримали це
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Ні ні Я знаю що ти але я маю підписати рахунок фактуру
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Просто підпишіть це зараз Я буду триматися за це поки ми не закінчимо
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Này sếp bạn là gì vẫn làm ở đây hả anh bạn
00:00:03.211 --> 00:00:06.999
tôi nghĩ bạn đã cất cánh sớm Vâng tôi đang cố gắng
00:00:06.964 --> 00:00:09.133
Tại sao chưa việc đổ bê tông đã bắt đầu chưa
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Chiếc xe tải đầu tiên bị nổ vòi trong con hẻm Bây giờ họ đang sửa nó
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
Luôn luôn là một cái gì đó hả
00:00:15.139 --> 00:00:17.225
Tại sao bạn không chỉ cất cánh đi anh bạn Chúng tôi có cái này
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
Không không Tôi biết bạn làm thế nhưng tôi phải ký vào hóa đơn
00:00:19.056 --> 00:00:22.146
Chỉ cần ký nó ngay bây giờ Tôi sẽ giữ nó cho đến khi chúng tôi hoàn thành
Available in 40 languages
Duration
24 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
00:01:41
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.