To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
stack of papers herewith headlines, but I can promise you, the only thing people wannatalk about today is this Clarke, this interstellar comet. You know, they are saying this'll bethe closest comet flyby in history, which means we're gonna be able to seethis thing even in bright daylight. - It's amazing.- Yeah. They onlydiscovered this thing a few weeks ago. NASA's saying it appeared out ofnowhere from a different solar system. This is just
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
stack of papers here with headlines but I can promise you
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
the only thing people wanna talk about today is this Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
this interstellar comet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
You know they are saying this'll be the closest comet flyby in history
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
It's amazing Yeah
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
They only discovered this thing a few weeks ago
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
This is just
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
pirg të gazetave këtu me tituj por mund t'ju premtoj
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
e vetmja gjë njerëzit duan të flasin për sot është ky Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
kjo kometë ndëryjore
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
E dini po thonë kjo do të jetë më e afërta Kometa fluturon në histori
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
që do të thotë se ne do të të jetë në gjendje ta shohë këtë gjë edhe në dritën e ndritshme të ditës
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Është e mahnitshme Po
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Ata vetëm zbuluan kjo gjë disa javë më parë
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA thotë se u shfaq nga askund nga një sistem diellor i ndryshëm
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Kjo është vetëm
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
كومة من الأوراق هنا مع العناوين ولكن يمكنني أن أعدك
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
الشيء الوحيد الناس يريدون التحدث عن اليوم هل هذا كلارك
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
هذا المذنب بين النجوم
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
كما تعلمون يقولون هذا سوف يكون الأقرب التحليق بالقرب من المذنب في التاريخ
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
وهو ما يعني أننا ستعمل تكون قادرة على رؤية هذا الشيء حتى في وضح النهار الساطع
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
إنه لأمر مدهش نعم
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
لقد اكتشفوا هذا الشيء منذ بضعة أسابيع فقط
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
قول ناسا أنه ظهر من العدم من نظام شمسي مختلف
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
هذا فقط
00:00:01.000 --> 00:00:04.694
গ র নল য ন ড
00:00:04.694 --> 00:00:08.833
অবশ যই ব শ ব অন ক আল চ য ব ষয রয ছ তব আজ সব ই য ন য় কথ বলছ ত হল
00:00:08.833 --> 00:00:12.167
একট জ য ত র ব দ য স ক র ন ত ঘটন স রজগত র ব ইর র একট ধ মক ত
00:00:12.167 --> 00:00:18.588
ত র বল ছ এই ধ মক ত প থ ব র সবচ য ক ছ ঘ ষ চল য ব ম ন আমর দ ন র ব ল ও ত দ খত প ব
00:00:18.588 --> 00:00:22.341
হ য এট ভয ঙ কর এব আমর ক বল কয ক সপ ত হ আগ ত ক লক ষ য কর ছ
00:00:22.341 --> 00:00:24.586
স ট ঠ ক স ক থ থ ক য এস ছ ল
00:00:24.586 --> 00:00:27.001
অন য একট স রজগত থ ক এট শ ধ
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
стека от вестници тук със заглавия но мога да ти обещая
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
единственото нещо хората искат да говорят за днес това Кларк ли е
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
тази междузвездна комета
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Знаеш ли те казват това ще е най близкото прелитане на комета в историята
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
което означава че ще можете да видите това нещо дори при ярка дневна светлина
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Невероятно е да
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Те откриха това нещо едва преди няколко седмици
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
НАСА казва че се е появило от нищото от друга слънчева система
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
това е просто
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
pila de diaris aquí amb titulars però et puc prometre
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
l'única cosa la gent vol parlar d'avui és aquest Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
aquest cometa interestel lar
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Ja ho sabeu diuen aquest serà el més proper sobrevol del cometa a la història
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
que vol dir que anem poder veure aquesta cosa fins i tot a la llum del dia
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
És increïble Sí
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Només ho van descobrir això fa unes setmanes
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
La NASA diu que va aparèixer del no res d'un sistema solar diferent
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Això és només
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
堆栈 这里有带有标题的论文 但我可以向你保证
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
唯一的事情 人们今天想谈谈 这是克拉克吗
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
这颗星际彗星
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
你知道 他们说 这将是最接近的 历史上飞过的彗星
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
这意味着我们要 能够看到这个东西 即使在明亮的白天
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
太棒了 是的
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
他们才发现 这件事是几周前的事
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA说它出现了 不知从何而来 来自不同的太阳系 这只是
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
你吓到我了
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
hrpa novina ovdje s naslovima ali mogu ti obećati
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
jedina stvar ljudi žele razgovarati o današnjem danu je li ovo Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ovaj međuzvjezdani komet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Znate govore ovo će biti najbliže prelet kometa u povijesti
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
što znači da ćemo moći vidjeti ovu stvar čak i pri jakom dnevnom svjetlu
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Nevjerojatno je Da
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Samo su otkrili ova stvar prije nekoliko tjedana
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA kaže da se pojavio niotkuda iz drugog sunčevog sustava
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ovo je samo
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
hromada papírů zde s titulky ale můžu ti slíbit
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
jediná věc lidé chtějí mluvit o dnešku je to Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
tato mezihvězdná kometa
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Víš říkají tohle bude nejblíž průlet komety v historii
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
což znamená že budeme být schopen tuto věc vidět i za jasného denního světla
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Je to úžasné Jo
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Pouze objevili tahle věc před pár týdny
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA říká že se to objevilo z ničeho nic z jiné sluneční soustavy
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Tohle je prostě
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
stak af aviser her med overskrifter men jeg kan love dig
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
det eneste folk vil tale om i dag er det Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
denne interstellare komet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Du ved siger de dette vil være det tætteste komet flyver forbi i historien
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
hvilket betyder at vi skal være i stand til at se denne ting selv i stærkt dagslys
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Det er fantastisk Ja
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
De opdagede det først for et par uger siden
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA siger at det dukkede op ud af ingenting fra et andet solsystem
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Det her er bare
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
stapel papieren hier met koppen maar ik kan je beloven
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Het enige waar mensen vandaag over willen praten is Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
deze interstellaire komeet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Weet je ze zeggen dat dit de dichtstbijzijnde komeetvlucht uit de geschiedenis zal zijn
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
wat betekent dat we dit ding zelfs bij helder daglicht kunnen zien
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Het is verbazingwekkend Ja
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Ze hebben dit ding pas een paar weken geleden ontdekt
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA zegt dat het uit het niets uit een ander zonnestelsel verscheen
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Dit is gewoon
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
virn siin pealkirjadega pabereid aga ma võin teile lubada
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Ainus millest inimesed täna rääkida tahavad on see Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
see tähtedevaheline komeet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Teate nad ütlevad et see on ajaloo lähim möödalenduv komeet
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
mis tähendab et me näeme seda asja isegi eredas päevavalguses
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
See on hämmastav Jah
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Nad avastasid selle asja alles paar nädalat tagasi
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA sõnul ilmus see eikusagilt teisest päikesesüsteemist
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
See on lihtsalt
00:00:01.000 --> 00:00:05.021
Les gros titres ne manquent pas mais aucun ne fait le poids
00:00:05.038 --> 00:00:08.063
face à Clarke la comète interstellaire
00:00:08.008 --> 00:00:12.013
Jamais une comète n'aura frôlé la Terre d'aussi près
00:00:12.003 --> 00:00:13.008
Elle sera visible
00:00:13.097 --> 00:00:14.008
en plein jour
00:00:14.097 --> 00:00:16.035
C'est fou
00:00:16.051 --> 00:00:18.085
Ils l'ont découverte très récemment
00:00:19.002 --> 00:00:22.098
Elle a surgi de nulle part d'un autre système solaire
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
einige interessante Neuigkeiten
00:00:03.794 --> 00:00:06.582
Aber alle sprechen heute nur über Clarke
00:00:06.672 --> 00:00:08.664
den interstellaren Kometen
00:00:08.757 --> 00:00:12.000
Noch nie ist ein Komet so nah an der Erde vorbeigeflogen
00:00:12.999 --> 00:00:15.001
Wir werden ihn also selbst bei Tageslicht sehen
00:00:15.139 --> 00:00:16.471
Unglaublich Ja
00:00:16.557 --> 00:00:18.844
Er wurde erst vor ein paar Wochen entdeckt
00:00:18.934 --> 00:00:21.847
Die NASA sagt er tauchte ganz plötzlich auf
00:00:21.937 --> 00:00:22.973
Das ist einfach
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
στοίβα χαρτιά εδώ με τίτλους αλλά μπορώ να σας υποσχεθώ
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
το μόνο πράγμα που θέλουν οι άνθρωποι μιλάμε για σήμερα είναι αυτός ο Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
αυτόν τον διαστρικό κομήτη
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Ξέρεις λένε ότι αυτό θα γίνει ο πιο κοντινός κομήτης που πέρασε στην ιστορία
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
που σημαίνει ότι θα μπορούμε να δούμε αυτό το πράγμα ακόμα και στο έντονο φως της ημέρας
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Είναι καταπληκτικό Ναι
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Αυτοί μόνο ανακάλυψε αυτό το πράγμα πριν από μερικές εβδομάδες
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
λέγοντας της NASA ότι φάνηκε έξω από πουθενά από διαφορετικό ηλιακό σύστημα
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Αυτό είναι απλά
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
itt egy köteg papír címekkel de megígérhetem
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
az egyetlen dolog amit az emberek akarnak beszélj ma ez Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ez a csillagközi üstökös
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Tudod azt mondják ez lesz a történelem legközelebbi üstököse
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
ami azt jelenti hogy látni fogjuk ezt a dolgot még erős nappal is
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Elképesztő Igen
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Csak ők néhány hete fedezték fel ezt a dolgot
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
A NASA állítása szerint ez kijött sehol egy másik naprendszerből
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ez csak
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
stafla af blöðum hér með fyrirsögnum en ég get lofað þér
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
það eina sem fólk vill tala um í dag er þetta Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
þessi millistjörnuhalastjarna
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Þú veist þeir eru að segja að þetta verði næsta fljúgandi halastjörnu í sögunni
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
sem þýðir að við munum geta séð þetta jafnvel í björtu dagsbirtu
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Það er ótrúlegt Já
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Þeir aðeins uppgötvaði þetta fyrir nokkrum vikum
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA sagði að það virtist út af hvergi frá öðru sólkerfi
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Þetta er bara
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
tumpukan kertas di sini dengan berita utama tapi saya bisa berjanji kepada Anda
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
satu satunya hal yang diinginkan orang yang dibicarakan hari ini adalah Clarke ini
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
komet antarbintang ini
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Anda tahu mereka mengatakan ini akan terjadi lintasan komet terdekat dalam sejarah
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
yang berarti kita akan bisa melihatnya benda ini bahkan di siang hari yang cerah
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Sungguh menakjubkan Ya
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Hanya mereka menemukan hal ini beberapa minggu yang lalu
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA mengatakan hal itu muncul tidak berasal dari tata surya lain
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ini hanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.726
conduttore radiofonico uomo pila di fogli qui con titoli ma posso prometterti
00:00:03.075 --> 00:00:06.071
l'unica cosa di cui le persone vogliono parlare oggi è questa Clarke
00:00:06.079 --> 00:00:09.038
questa cometa interstellare
00:00:09.046 --> 00:00:12.196
Sai stanno dicendo che questo sarà il sorvolo di cometa più vicino nella storia
00:00:12.022 --> 00:00:15.236
il che significa che saremo in grado di vedere questa cosa anche in pieno giorno
00:00:15.026 --> 00:00:17.043
conduttrice radiofonica È incredibile Si
00:00:17.051 --> 00:00:19.616
conduttrice radiofonica Hanno scoperto questa cosa solo poche settimane fa
00:00:19.064 --> 00:00:22.001
La NASA dice che è apparso dal nulla da un sistema solare diverso
00:00:22.999 --> 00:00:23.999
Questo è solo
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
スタック ここにある見出し付きの新聞の中で でも約束できます
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
唯一のこと 人々は今日について話したいと思っています これはクラークですか
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
この星間彗星
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
ご存知のように 彼らはこう言っています これが一番近いでしょう 歴史上の彗星のフライバイ
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
つまり 私たちはそうするつもりです このものを見ることができる 明るい日中でも
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
すごいですね うん
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
彼らは発見しただけです 数週間前のこれ
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASAはそれが現れたと発表している どこからともなく 別の太陽系から来た これはただ
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
あなたは私を怖がらせました
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
여기에 종이 뭉치가 있어요 헤드라인을 장식하지만 약속할 수 있습니다
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
사람들이 원하는 유일한 것 오늘 이야기는 Clarke입니다
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
이 성간 혜성
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
아시다시피 그들은 이것이 될 것이라고 말하고 있습니다 역사상 가장 가까운 혜성 저공비행
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
그건 우리가 볼 수 있다는 뜻이야 밝은 대낮에도 이건
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
정말 놀랍습니다 응
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
그들만 몇 주 전에 이 사실을 발견했습니다
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA는 그것이 밖으로 나왔다고 말했습니다 다른 태양계에서는 어디에도 없습니다
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
이건 그냥
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
šeit ir kaudze papīru ar virsrakstiem bet es varu jums apsolīt
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Vienīgais par ko cilvēki šodien vēlas runāt ir šis Klārks
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
šī starpzvaigžņu komēta
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Ziniet viņi saka ka šī būs tuvākā komēta kas aizlido vēsturē
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
tas nozīmē ka mēs varēsim redzēt šo lietu pat spilgtā dienasgaismā
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Tas ir pārsteidzoši Jā
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Viņi šo lietu atklāja tikai pirms dažām nedēļām
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA saka ka tas parādījās no nekurienes no citas Saules sistēmas
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Šis ir tikai
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
čia šūsnis popierių su antraštėmis bet galiu tau pažadėti
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Vienintelis dalykas apie kurį šiandien nori kalbėti yra Clarke'as
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ši tarpžvaigždinė kometa
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Žinote jie sako kad tai bus artimiausia kometos praskridimas istorijoje
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
Tai reiškia kad mes galėsime pamatyti šį dalyką net ryškioje dienos šviesoje
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Tai nuostabu Taip
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Jie tai atrado tik prieš kelias savaites
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA sako kad ji atsirado iš niekur iš kitos saulės sistemos
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Tai tik
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
магацинот хартии овде со наслови но можам да ви ветам
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
единственото нешто што луѓето го сакаат зборуваме за денес е овој Кларк
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
оваа меѓуѕвездена комета
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Знаете тие велат дека ова ќе биде најблиската комета во историјата
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
што значи дека ќе можеме да видиме ова нешто дури и при силна дневна светлина
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Неверојатно е Да
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Само тие го откри ова пред неколку недели
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
Изјавата на НАСА се појави надвор од никаде од различен сончев систем
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ова е само
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
timbunan kertas di sini dengan tajuk utama tetapi saya boleh berjanji kepada anda
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
satu satunya perkara yang orang mahu bercakap tentang hari ini ialah Clarke ini
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
komet antara bintang ini
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Anda tahu mereka mengatakan ini akan menjadi komet terbang paling dekat dalam sejarah
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
yang bermaksud kita akan dapat melihat perkara ini walaupun pada siang hari yang terang
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Ia menakjubkan Ya
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Mereka sahaja menemui perkara ini beberapa minggu lalu
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA mengatakan ia muncul daripada tiada dari sistem suria yang berbeza
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ini cuma
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
stabel med papirer her med overskrifter men jeg kan love deg
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
det eneste folk vil snakke om i dag er denne Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
denne interstellare kometen
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Du vet de sier at dette vil være den nærmeste kometen som flyr forbi i historien
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
som betyr at vi kommer til å kunne se denne tingen selv i sterkt dagslys
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Det er utrolig Ja
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
De oppdaget dette først for noen uker siden
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA sier at det dukket opp fra ingensteds fra et annet solsystem
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Dette er bare
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
پشته از مقالات اینجا با عنوان اما من می توانم به شما قول بدهم
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
تنها چیز مردم می خواهند در مورد امروز صحبت کنند این کلارک است
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
این دنباله دار بین ستاره ای
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
می دانید آنها می گویند این نزدیکترین خواهد بود پرواز دنباله دار در تاریخ
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
به این معنی که ما می خواهیم قادر به دیدن این چیز باشید حتی در نور روز روشن
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
شگفت انگیز است آره
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
آنها فقط کشف کردند این مورد چند هفته پیش
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
گفته ناسا ظاهر شد از هیچ جا از یک منظومه شمسی متفاوت
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
این فقط
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
tutaj stos papierów z nagłówkami ale mogę ci obiecać
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
jedyną rzeczą o której ludzie chcą dzisiaj rozmawiać jest ta Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
tę międzygwiazdową kometę
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Wiesz mówią że to będzie najbliższy przelot komety w historii
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
co oznacza że będziemy mogli zobaczyć tę rzecz nawet w jasnym świetle dziennym
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
To niesamowite Tak
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Odkryli to dopiero kilka tygodni temu
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA twierdzi że pojawiła się nie wiadomo skąd z innego układu słonecznego
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
To jest po prostu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
pilha de papéis aqui com manchetes mas posso prometer a você
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
a única coisa sobre a qual as pessoas querem falar hoje é Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
este cometa interestelar
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Você sabe eles estão dizendo que este será o sobrevoo de um cometa mais próximo da história
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
o que significa que poderemos ver esta coisa mesmo à luz do dia
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
É incrível Sim
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Eles só descobriram isso há algumas semanas
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
A NASA está dizendo que apareceu do nada em um sistema solar diferente
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Isto é apenas
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
grămadă de hârtii aici cu titluri dar vă pot promite
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
singurul lucru despre care oamenii vor să vorbească astăzi este acest Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
această cometă interstelară
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Știi ei spun că acesta va fi cel mai apropiat zbor al cometei din istorie
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
ceea ce înseamnă că vom putea vedea acest lucru chiar și în lumina strălucitoare a zilei
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Este uimitor Da
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Au descoperit chestia asta doar acum câteva săptămâni
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA spune că a apărut de nicăieri dintr un alt sistem solar
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Acesta este doar
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
здесь стопка бумаг с заголовками но я могу вам обещать
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
единственное о чем люди хотят поговорить сегодня это Кларк
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
эта межзвездная комета
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Знаете они говорят что это будет самый близкий пролет кометы в истории
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
а это значит что мы сможем увидеть эту штуку даже при ярком дневном свете
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Это потрясающе Ага
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Они обнаружили эту штуку всего несколько недель назад
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
В НАСА заявляют что он появился из ниоткуда из другой солнечной системы
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Это просто
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
гомила папира са насловима али могу вам обећати
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
једина ствар о којој људи данас желе да причају је овај Цларке
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ову међузвездану комету
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Знате кажу да ће ово бити најближи прелет комете у историји
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
што значи да ћемо моћи да видимо ову ствар чак и при јаком дневном светлу
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
То је невероватно Да
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Открили су ову ствар тек пре неколико недеља
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
НАСА каже да се појавио ниоткуда из другог соларног система
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Ово је само
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
tu je kopa papierov s titulkami ale môžem vám sľúbiť
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
jediné čo ľudia chcú dnes hovorím o tomto Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
túto medzihviezdnu kométu
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Viete oni hovoria že to tak bude najbližší prelet kométy v histórii
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
čo znamená že budeme môcť vidieť táto vec aj za jasného denného svetla
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Je to úžasné Áno
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Iba oni objavil túto vec pred pár týždňami
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA hovorí že to vyzeralo mimo nikde z inej slnečnej sústavy
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Toto je len
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
sklad časopisov tukaj z naslovi lahko pa ti obljubim
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
edina stvar ljudje želijo govoriti o današnjem dnevu je to Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ta medzvezdni komet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Veste pravijo to bo najbližje prelet kometa v zgodovini
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
kar pomeni da bomo lahko videli to stvar tudi pri močni dnevni svetlobi
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Čudovito je ja
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Odkrili so le ta stvar pred nekaj tedni
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA pravi da se je pojavilo od nikoder iz drugega sončnega sistema
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
To je samo
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
EL DÍA DEL FIN DEL MUNDO
00:00:04.667 --> 00:00:06.125
Tenemosvarios diarios
00:00:06.208 --> 00:00:08.542
Pero de lo único que quiere hablar la gente
00:00:08.625 --> 00:00:10.292
es de Clarke Clarke
00:00:10.375 --> 00:00:12.042
Es un cometa interestelar
00:00:12.125 --> 00:00:15.542
Será el mayor acercamiento de un cometa en la historia
00:00:15.625 --> 00:00:18.375
Lo que significa que podremos verlo a plena luz del día
00:00:18.458 --> 00:00:19.833
Es impresionante
00:00:19.917 --> 00:00:21.167
Así es Fue descubierto
00:00:21.025 --> 00:00:22.625
hace semanas Qué carajo
00:00:22.708 --> 00:00:26.708
La NASA afirmaque salió de la nada de otro sistema solar
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
hög tidningar här med rubriker men jag kan lova dig
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
det enda folk vill prata om idag är den här Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
denna interstellära komet
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Du vet de säger att det här kommer att vara den närmaste kometflygningen i historien
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
vilket betyder att vi kommer att kunna se den här saken även i starkt dagsljus
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Det är fantastiskt Ja
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
De upptäckte det här först för några veckor sedan
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA säger att det dök upp från ingenstans från ett annat solsystem
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Det här är bara
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
กอง ของเอกสารท ม ห วข อข าวท น แต ฉ นส ญญาก บค ณได
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
ส งเด ยวเท าน น คนอยากพ ดถ งว นน น คลาร กใช ไหม
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ดาวหางระหว างดวงดาวดวงน
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
ค ณร ไหมพวกเขากำล งพ ด น จะใกล เค ยงท ส ด ดาวหางบ นผ านในประว ต ศาสตร
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
ซ งหมายความว าเราจะ สามารถเห นส งน ได แม ในเวลากลางว นท สดใส
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
ม นน าท งมาก ใช
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
พวกเขาค นพบเท าน น ส งน เม อไม ก ส ปดาห ก อน
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
นาซ าบอกว าม นปรากฏข น ไม ม ท ไหนเลย จากระบบส ร ยะอ น น เป นเพ ยง
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
ค ณทำให ฉ นกล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
burada manşetli bir yığın kağıt var ama sana söz verebilirim
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Bugün insanların konuşmak istediği tek şey bu Clarke
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
bu yıldızlararası kuyruklu yıldız
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Biliyorsunuz bunun tarihteki en yakın kuyruklu yıldız geçişi olacağını söylüyorlar
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
bu da bu şeyi parlak gün ışığında bile görebileceğimiz anlamına geliyor
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Bu muhteşem Evet
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Bu şeyi yalnızca birkaç hafta önce keşfettiler
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA bunun birdenbire farklı bir güneş sisteminden ortaya çıktığını söylüyor
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Bu sadece
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
стос газет тут із заголовками але я можу тобі пообіцяти
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
єдине люди хочуть поговорити про сьогоднішній день це Кларк
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
ця міжзоряна комета
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Знаєш кажуть це буде найближче проліт комети в історії
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
це означає що ми збираємося мати можливість побачити цю річ навіть при яскравому денному світлі
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Це дивовижно так
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Вони лише виявили ця річ кілька тижнів тому
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA каже що це з'явилося нізвідки з іншої сонячної системи
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Це просто
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ngăn xếp các bài báo ở đây với tiêu đề nhưng tôi có thể hứa với bạn
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
điều duy nhất mọi người muốn nói về ngày hôm nay đây có phải là Clarke không
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
sao chổi giữa các vì sao này
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Bạn biết đấy họ đang nói đây sẽ là nơi gần nhất sao chổi bay qua trong lịch sử
00:00:12.022 --> 00:00:15.181
điều đó có nghĩa là chúng ta sẽ có thể nhìn thấy thứ này ngay cả trong ánh sáng ban ngày
00:00:15.264 --> 00:00:17.433
Thật tuyệt vời Vâng
00:00:17.517 --> 00:00:19.056
Họ chỉ phát hiện ra chuyện này vài tuần trước
00:00:19.644 --> 00:00:21.979
NASA nói rằng nó đã xuất hiện không biết từ đâu từ một hệ mặt trời khác
00:00:22.999 --> 00:00:23.064
Đây chỉ là
Available in 40 languages
Duration
24 seconds
Views
132
Timestamp in Movie
00:02:20
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.