To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
When will I ever see youagain, Grandpa? Grandpa... Yeah, pretty soon. All this blows over, I'll comeup, visit you and the polar bears. Polar bears? Well, yeah. You're goingto the North Pole, right? Say hi to Santa for me. Tell himI'm still mad about the coal
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
When will I ever see you again Grandpa
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Grandpa
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Yeah pretty soon
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
All this blows over I'll come up visit you and the polar bears
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Polar bears
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Well yeah You're going to the North Pole right
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Say hi to Santa for me
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Tell him I'm still mad about the coal
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kur do të të shoh përsëri gjysh
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Gjyshi
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Po shumë shpejt
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
E gjithë kjo fryn Do të dal do të të vizitoj dhe arinjtë polarë
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Arinjtë polarë
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Epo po Do të shkosh në Polin e Veriut apo jo
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Përshëndeti Babadimrin për mua
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
thuaji atij Unë jam ende i inatosur për qymyrin
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
متى سأراك مرة أخرى يا جدي
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
جدي
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
نعم قريبا جدا
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
كل هذا ينفجر سأصعد لزيارتك والدببة القطبية
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
الدببة القطبية
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
حسنا نعم أنت ذاهب إلى القطب الشمالي أليس كذلك
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
قل مرحبا لسانتا من أجلي
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
أخبره ما زلت غاضب ا من الفحم
00:00:01.000 --> 00:00:03.858
কব দ খব দ দ
00:00:06.859 --> 00:00:12.564
হ য খ ব ত ড ত ড যখন সবক ছ শ ষ হয় য ব ত ম ক এব ম র ভ ল কগ ল ক আম দ খত আসব
00:00:12.988 --> 00:00:14.813
ম র ভ ল ক
00:00:14.848 --> 00:00:20.286
হ য ভ ল ত ম উত তর ম র ত য চ ছ ন স ন ত ক হ ই ব ল আম র হয়
00:00:20.837 --> 00:00:24.183
ত ক ব ল আম এখনও র গ আছ কয়ল র ব য প র
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Кога ще те видя отново дядо
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
дядо
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Да съвсем скоро
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Всичко това издухва Ще дойда ще те посетя и полярните мечки
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Полярни мечки
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Е да Отиваш на Северния полюс нали
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Кажи здравей на Дядо Коледа от мен
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
кажи му Още ме е яд за въглищата
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Quan et tornaré a veure avi
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
avi
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Sí ben aviat
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Tot això passa Vindré et visitaré i els óssos polars
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
ossos polars
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Bé sí Vas al pol nord oi
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Digues hola al Pare Noel per mi
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Digues li Encara estic boig pel carbó
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
我什么时候才能再见到你 爷爷
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
爷爷
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
是的 很快
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
这一切都烟消云散了 我会过来拜访你 和北极熊
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
北极熊
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
嗯 是的 你要去北极 对吗
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
替我向圣诞老人问好
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
告诉他 我仍然对煤炭很生气
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kad ću te ikada više vidjeti djede
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
djed
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Da vrlo brzo
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Sve ovo prođe Doći ću gore posjetiti te i polarni medvjedi
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Polarni medvjedi
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Pa da Idete na Sjeverni pol zar ne
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pozdravi Djeda Mraza u moje ime
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Reci mu Još uvijek sam ljuta na ugljen
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kdy tě někdy uvidím zase dědo
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
děda
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Jo docela brzy
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Tohle všechno přepadá Přijdu navštívím tě a lední medvědi
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Lední medvědi
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
No jo jdeš na severní pól že
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pozdravuj za mě Ježíška
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Řekni mu to Pořád jsem naštvaný na uhlí
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hvornår vil jeg nogensinde se dig igen bedstefar
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Bedstefar
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ja ret snart
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Alt dette blæser over Jeg kommer op besøger dig og isbjørnene
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Isbjørne
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Nå ja Du skal til Nordpolen ikke
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Sig hej til julemanden for mig
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Fortæl ham det Jeg er stadig sur på kullet
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Wanneer zie ik je ooit weer opa
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Opa
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ja al snel
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Dit alles waait voorbij ik kom naar boven bezoek jou en de ijsberen
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
IJsberen
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Nou ja Je gaat toch naar de Noordpool
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Doe de groeten aan de Kerstman voor mij
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Vertel het hem Ik ben nog steeds boos op de steenkool
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Millal ma sind enam kunagi näen vanaisa
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Vanaisa
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Jah üsna varsti
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Kõik see puhub üle ma tulen üles külastan sind ja jääkarusid
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Jääkarud
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
No jah Sa lähed põhjapoolusele eks
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Ütle minu eest jõuluvanale tere
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Ütle talle Olen siiani söe peale vihane
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Je te reverrai papy
00:00:06.063 --> 00:00:07.071
Bientôt
00:00:07.096 --> 00:00:12.998
Quand ce cirque sera fini je viendrai au pays des ours polaires
00:00:13.009 --> 00:00:14.003
Les ours polaires
00:00:14.068 --> 00:00:17.064
Oui tu vas au pôle Nord
00:00:17.097 --> 00:00:20.031
Passe mon bonjour au père Noël
00:00:20.098 --> 00:00:23.073
Dis lui qu'il me doit des cadeaux
00:00:01.000 --> 00:00:03.287
Wann sehen wir dich wieder Grandpa
00:00:05.171 --> 00:00:06.503
Grandpa
00:00:06.589 --> 00:00:07.796
Bald schon
00:00:07.965 --> 00:00:12.084
Wenn das vorbei ist besuche ich euch und die Eisbären
00:00:13.012 --> 00:00:14.344
Eisbären
00:00:14.043 --> 00:00:17.719
Ja ihr fahrt doch zum Nordpol oder
00:00:17.933 --> 00:00:19.089
Grüß den Weihnachtsmann von mir
00:00:21.061 --> 00:00:23.599
Sag ihm ich bin noch sauer wegen der Kohle
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Πότε θα σε ξαναδώ παππού
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Παππούς
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ναι πολύ σύντομα
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Όλα αυτά φυσάνε θα ανέβω θα σε επισκεφτώ και τις πολικές αρκούδες
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Πολικές αρκούδες
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Λοιπόν ναι Θα πας στον Βόρειο Πόλο σωστά
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Πες ένα γεια στον Άγιο Βασίλη για μένα
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Πες του Είμαι ακόμα τρελός με το κάρβουνο
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Mikor látlak valaha megint nagypapa
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
nagypapa
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Igen hamarosan
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Ez az egész eldől jövök fel látogassa meg magát és a jegesmedvéket
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Jegesmedvék
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Hát igen te mész az Északi sarkra igaz
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Köszönj helyettem a Mikulást
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Mondd meg neki Még mindig mérges vagyok a szénre
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hvenær mun ég sjá þig aftur afi
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Afi
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Já frekar fljótlega
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Allt þetta blæs yfir ég kem upp heimsæktu þig og ísbirnina
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Ísbirnir
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Jæja já Þú ferð á norðurpólinn ekki satt
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Heilsaðu jólasveininum fyrir mig
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Segðu honum það Ég er enn reið út í kolann
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kapan aku bisa bertemu denganmu lagi Kakek
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Kakek
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ya sebentar lagi
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Semua ini sudah berakhir aku akan datang up kunjungi kamu dan beruang kutub
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Beruang kutub
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Ya ya kamu pergi ke Kutub Utara kan
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Sapalah Santa untukku
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Katakan padanya Saya masih tergila gila dengan batu bara
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Quando ti rivedrò mai più nonno
00:00:05.017 --> 00:00:06.029
mormora Nonno
00:00:06.038 --> 00:00:08.003
Sì molto presto
00:00:08.038 --> 00:00:12.998
Tutto questo finisce verrò a trovarti e gli orsi polari
00:00:13.998 --> 00:00:14.055
Orsi polari
00:00:14.064 --> 00:00:17.072
Bene sì Stai andando al Polo Nord vero
00:00:17.081 --> 00:00:20.006
Saluta Babbo Natale da parte mia
00:00:20.068 --> 00:00:23.006
sussurrando Digli che sono ancora arrabbiato per il carbone
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
おじいちゃん また会えるのはいつですか
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
おじいちゃん
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
はい もうすぐです
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
このすべてが吹き飛び 上がってきます あなたを訪ねます そしてホッキョクグマ
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
シロクマ
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
そうですね 北極に行くんですよね
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
私のためにサンタさんに挨拶してください
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
彼に伝えてください 私はまだ石炭について怒っています
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
언제쯤 널 볼 수 있을까 또 할아버지
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
할아버지
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
네 곧요
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
이 모든 게 다 끝났어 내가 갈게 일어나서 당신과 북극곰을 만나보세요
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
북극곰
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
글쎄요 당신은 갈거야 북극으로 그렇죠
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
나를 대신해 산타에게 안부 전해 주세요
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
그에게 말해주세요 나는 아직도 석탄 때문에 화가 난다
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kad es tevi atkal redzēšu vectēv
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Vectēvs
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Jā diezgan drīz
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Tas viss pūš pāri es nākšu klāt apciemos tevi un leduslāčus
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Polārlāči
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Nu jā Jūs dodaties uz Ziemeļpolu vai ne
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pasveicini Ziemassvētku vecīti manā vietā
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Pastāsti viņam Es joprojām esmu dusmīgs par oglēm
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kada aš tave vėl pamatysiu seneli
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Senelis
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Taip gana greitai
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Visa tai pučia aš ateisiu aplankysiu tave ir baltuosius lokius
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Baltieji lokiai
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Na taip Tu važiuoji į Šiaurės ašigalį tiesa
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pasveikink Kalėdų Senelį už mane
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Pasakyk jam Aš vis dar pykstu dėl anglies
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Кога некогаш ќе те видам пак дедо
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Дедо
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Да наскоро
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Сето ова дува ќе дојдам горе посетете ве и поларните мечки
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Поларните мечки
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Па да Одиш до Северниот Пол нели
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Кажи здраво на Дедо Мраз за мене
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Кажи му Сè уште сум лут за јагленот
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Bilakah saya akan berjumpa dengan awak sekali lagi datuk
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
datuk
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ya tidak lama lagi
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Semua ini berakhir saya akan datang bangun melawat anda dan beruang kutub
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
beruang kutub
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Nah ya Awak pergi ke Kutub Utara kan
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Katakan hi kepada Santa untuk saya
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Beritahu dia Saya masih marah tentang arang batu
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Når vil jeg noen gang se deg igjen bestefar
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Bestefar
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ja ganske snart
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Alt dette blåser over jeg kommer opp besøker deg og isbjørnene
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Isbjørn
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Vel ja Du skal til Nordpolen ikke sant
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Si hei til julenissen for meg
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Fortell ham Jeg er fortsatt sint på kullet
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
کی دوباره میبینمت پدربزرگ
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
پدربزرگ
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
آره خیلی زود
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
همه اینها از بین می رود من می آیم به شما سر می زنم و خرس های قطبی
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
خرس های قطبی
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
خب آره شما به قطب شمال می روید درست است
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
برای من به بابانوئل سلام کن
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
بهش بگو من هنوز از زغال سنگ عصبانی هستم
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kiedy znów cię zobaczę dziadku
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Dziadku
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Tak już niedługo
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
To wszystko się skończy przyjdę odwiedzę ciebie i niedźwiedzie polarne
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Niedźwiedzie polarne
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Cóż tak Jedziesz na Biegun Północny prawda
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pozdrów ode mnie Mikołaja
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Powiedz mu Nadal jestem zły na węgiel
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Quando vou ver você de novo vovô
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Vovô
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Sim em breve
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Tudo isso passa eu vou visitar você e os ursos polares
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Ursos polares
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Bem sim Você está indo para o Pólo Norte certo
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Diga oi para o Papai Noel por mim
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Diga a ele Ainda estou bravo com o carvão
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Când te voi mai vedea vreodată bunicule
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
bunicul
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Da destul de curând
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Toate astea se termină voi veni să vă vizitez pe tine și pe urșii polari
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Urși polari
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Ei bine da Te duci la Polul Nord nu
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Salută l pe Moș Crăciun pentru mine
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Spune i Încă sunt supărat după cărbune
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Когда я тебя снова увижу дедушка
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Дедушка
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Да довольно скоро
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Все это пройдет я приеду навещу тебя и белых медведей
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Белые медведи
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Ну да Ты собираешься на Северный полюс да
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Передай от меня привет Санте
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Скажи ему Я все еще злюсь на уголь
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Када ћу те икада више видети деда
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
деда
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Да ускоро
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Све ово прође доћи ћу горе посетићу тебе и поларне медведе
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Поларни медведи
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Па да Идеш на Северни пол зар не
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Поздрави Деда Мраза за мене
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Реци му Још увек сам љут на угаљ
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kedy ťa niekedy uvidím zase dedko
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
dedko
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Áno čoskoro
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Všetko sa to prevalí prídem hore navštívte vás a ľadové medvede
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Ľadové medvede
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
No áno ideš na severný pól však
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pozdravuj Ježiška za mňa
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Povedz mu to Stále ma hnevá to uhlie
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Kdaj te bom še kdaj videl dedek
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
dedek
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ja kmalu
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Vse to mine Pridem gor te obiščem in polarni medvedi
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Polarni medvedi
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
No ja Greste na Severni tečaj kajne
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Pozdravi Božička zame
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Povej mu Še vedno sem jezen na premog
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Cuándo voy a volver a verte abuelo
00:00:05.005 --> 00:00:06.625
Abuelo
00:00:06.708 --> 00:00:07.833
Sí muy pronto
00:00:07.917 --> 00:00:11.792
Cuando termine todo esto voy a visitarte Y a los osos polares
00:00:13.000 --> 00:00:14.000
Osos polares
00:00:14.075 --> 00:00:17.075
Sí ustedes van al Polo Norte no
00:00:18.998 --> 00:00:19.625
Saluda a Santa de mi parte
00:00:21.000 --> 00:00:23.542
Dile que sigo enojado por lo del carbón
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
När kommer jag någonsin att se dig igen farfar
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Morfar
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Ja ganska snart
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Allt detta blåser över jag kommer upp hälsar på dig och isbjörnarna
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Isbjörnar
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Jo ja Du ska till Nordpolen eller hur
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Säg hej till tomten för mig
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Berätta för honom Jag är fortfarande arg på kolet
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
เม อไหร จะได เจอค ณป อ ก
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
ค ณป
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
ใช แล ว เร วๆ น
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
ท งหมดน พ ดผ านไป ฉ นจะข นมาเย ยมค ณ และหม ข วโลก
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
หม ข วโลก
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
ใช แล ว ค ณกำล งจะไปข วโลกเหน อใช ม ย
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
ท กทายซานต าแทนฉ นด วย
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
บอกเขา ฉ นย งโกรธเร องถ านห นอย เลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Seni bir daha ne zaman göreceğim büyükbaba
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Büyükbaba
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Evet çok yakında
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Bütün bunlar sona erdiğinde yukarıya çıkıp seni ve kutup ayılarını ziyaret edeceğim
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Kutup ayıları mı
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Evet evet Kuzey Kutbu'na gidiyorsun değil mi
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Noel Baba'ya benden selam söyle
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Söyle ona Kömür konusunda hâlâ kızgınım
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Коли я тебе ще побачу дідусю
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
дідусь
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Так дуже скоро
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Все це розвіюється Я підійду завітаю до вас і білі ведмеді
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Білі ведмеді
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Ну так Ти збираєшся на Північний полюс правда
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Передай від мене привіт Діду Морозу
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Скажи йому Я все ще злюся на вугілля
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Khi nào cháu mới gặp lại được ông nội
00:00:05.171 --> 00:00:06.297
Ông nội
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Vâng khá sớm
00:00:08.382 --> 00:00:12.999
Tất cả điều này đã kết thúc Tôi sẽ lên thăm bạn và những con gấu Bắc Cực
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Gấu Bắc Cực
00:00:14.638 --> 00:00:17.725
Vâng vâng Bạn sắp tới Bắc Cực phải không
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Gửi lời chào ông già Noel hộ tôi nhé
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Nói với anh ấy Tôi vẫn còn giận than
Available in 40 languages
Duration
25 seconds
Views
106
Timestamp in Movie
01:25:35
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.