To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You needto pack some clothes, Dale. We barely have enough timeas it is. Ah, somebody's gotta stayand watch Beck. Mary'd kill meif I left him. Man, she spent hoursin here. Now I can't separate the smellfrom my memory of her anymore. God. Hay and horse shit. Dale, this isn't some stormyou can ride out. Look... I don't foldwhen things get rough
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
You need to pack some clothes Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
We barely have enough time as it is
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah somebody's gotta stay and watch Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary'd kill me if I left him
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Man she spent hours in here
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Now I can't separate the smell from my memory of her anymore
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
God
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hay and horse shit
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
this isn't some storm you can ride out
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Look
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
I don't fold when things get rough
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Duhet të paketosh disa rroba Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Ne mezi kemi kohë të mjaftueshme siç është
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah dikush duhet të qëndrojë dhe të shikojë Beck un
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Maria do të më vriste nëse do ta lija atë
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Burrë ajo kaloi orë të tëra këtu
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Tani nuk mund ta ndaj më erën nga kujtesa për të
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Zoti
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Sanë dhe mut kali
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
kjo nuk është një stuhi nga e cila mund të dalësh
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Shikoni
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Unë nuk palosem kur gjërat përkeqësohen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
عليك أن تحزم بعض الملابس يا ديل
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
بالكاد لدينا ما يكفي من الوقت كما هو
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
آه شخص ما يجب أن يبقى ويراقب بيك
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
ماري ستقتلني إذا تركته
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
يا رجل لقد أمضت ساعات هنا
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
الآن لم أعد أستطيع فصل الرائحة عن ذاكرتي لها
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
إله
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
القش والقرف الحصان
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
ديل
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
هذه ليست عاصفة يمكنك النجاة منها
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
ينظر
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
أنا لا أطوي عندما تصبح الأمور صعبة
00:00:01.000 --> 00:00:02.915
য ও র ড হও ড ল
00:00:02.915 --> 00:00:05.054
আম দ র খ ব কম সময আছ
00:00:05.089 --> 00:00:09.971
আম এখ ন ব কক র খ য ত প র ন ম র ত র জন য খ ন পর যন ত করত র জ
00:00:10.627 --> 00:00:17.519
স এখ ন অন ক সময় ক ট য় ছ এখন এমনক ত র স ই গন ধট আম র স ম ত ত গ থ আছ
00:00:17.519 --> 00:00:19.618
এট কল পন
00:00:19.859 --> 00:00:21.866
খড এব স র
00:00:23.999 --> 00:00:25.014
ড ল
00:00:25.002 --> 00:00:28.484
এখ ন ক নও ব পর যয হব ন
00:00:30.193 --> 00:00:32.997
এইট শ ন ন
00:00:32.089 --> 00:00:36.805
ব পদ র সময় আম দ ড় প ল ই ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Трябва да опаковаш малко дрехи Дейл
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Едва имаме достатъчно време и така
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
А някой трябва да остане и да гледа Бек
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Мери ще ме убие ако го напусна
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Човече тя прекара часове тук
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Сега вече не мога да отделя миризмата от спомена си за нея
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Бог
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Сено и конски лайна
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Дейл
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
това не е някаква буря която можеш да прескочиш
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
виж
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Не се отказвам когато нещата станат груби
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Necessites empaquetar una mica de roba Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Amb prou feines tenim prou temps tal com està
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah algú s'ha de quedar a mirar Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
La Mary em mataria si el deixés
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Home va passar hores aquí dins
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Ara ja no puc separar l'olor del meu record d'ella
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Déu
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Fenc i merda de cavall
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
això no és cap tempesta que puguis sortir
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Mira
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
No plego quan les coses es tornen difícils
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
你需要收拾一些衣服 戴尔
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
我们现在的时间几乎不够
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
啊 得有人留下来看着贝克
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
如果我离开他 玛丽就会杀了我
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
伙计 她在这里待了好几个小时
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
现在我再也无法将这种气味与我对她的记忆分开
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
上帝
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
干草和马粪
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
戴尔
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
这不是一场你可以安然度过的风暴
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
看
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
当事情变得困难时我不会放弃
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Moraš spakirati nešto odjeće Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
I ovako jedva da imamo dovoljno vremena
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah netko mora ostati i paziti na Becka
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary bi me ubila da ga ostavim
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Čovječe provela je sate ovdje
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Sad više ne mogu odvojiti miris od sjećanja na nju
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Bog
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Sijeno i konjsko govno
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
ovo nije neka oluja koju možeš prejahati
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Izgled
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Ne odustajem kad stvari postanu teške
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Potřebujete zabalit nějaké oblečení Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Máme sotva dost času jak to je
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ach někdo musí zůstat a dívat se na Becka
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary by mě zabila kdybych ho opustil
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Páni strávila hodiny tady
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Teď ten zápach nedokážu oddělit už z mé paměti na ni
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Bůh
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Seno a koňské sračky
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
tohle není bouřka můžete vyjet
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Podívej
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
neskládám když jsou věci drsné
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Du skal pakke noget tøj Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Vi har knap nok tid som det er
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah nogen må blive og se på Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary ville dræbe mig hvis jeg forlod ham
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Mand hun tilbragte timer herinde
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nu kan jeg ikke adskille lugten fra min hukommelse om hende længere
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Gud
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hø og hestelort
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale det er ikke en
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
storm du kan ride ud af
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Se
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Jeg folder ikke når tingene bliver hårde
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Je moet wat kleren inpakken Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
We hebben nauwelijks genoeg tijd
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah iemand moet blijven en op Beck letten
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary zou me vermoorden als ik hem verliet
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Man ze heeft hier uren doorgebracht
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nu kan ik de geur niet meer scheiden van mijn herinnering aan haar
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
God
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hooi en paardenpoep
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale dit is geen storm
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
die je kunt doorstaan
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Kijk
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Ik vouw niet als het moeilijk wordt
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Sa pead riideid pakkima Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Meil on vaevalt piisavalt aega nagu see on
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah keegi peab jääma Becki vaatama
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary tapaks mu kui ma ta maha jätaksin
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Mees ta veetis siin tunde
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nüüd ei suuda ma seda lõhna enam tema mälestusest eraldada
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Jumal
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Heina ja hobuse sitt
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale see ei ole mingi
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
torm millest välja sõita
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Vaata
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Ma ei voldi kokku kui asjad karmiks lähevad
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tu dois faire ton sac
00:00:02.084 --> 00:00:04.097
On n'a pas une minute à perdre
00:00:05.013 --> 00:00:10.001
Qui va s'occuper de Beck Mary me tuerait si je l'abandonnais
00:00:11.001 --> 00:00:13.056
Elle passait des heures ici
00:00:13.097 --> 00:00:19.031
Je peux plus dissocier cette odeur du souvenir que j'ai d'elle
00:00:20.999 --> 00:00:21.082
Le foin et le crottin
00:00:23.028 --> 00:00:24.028
Dale
00:00:25.015 --> 00:00:28.016
C'est pas un petit orage passager
00:00:30.037 --> 00:00:31.041
Écoute
00:00:32.087 --> 00:00:35.007
Je me débine pas face aux difficultés
00:00:01.000 --> 00:00:02.741
Du musst noch packen Dale
00:00:03.998 --> 00:00:05.085
Wir haben kaum noch Zeit
00:00:05.171 --> 00:00:07.788
Irgendwer muss hierbleiben und auf Beck aufpassen
00:00:07.882 --> 00:00:10.249
Mary würde mich umbringen
00:00:11.135 --> 00:00:13.673
Sie hat Stunden hier verbracht
00:00:13.971 --> 00:00:18.511
Der Geruch ist für immer mit der Erinnerung an sie verbunden
00:00:18.601 --> 00:00:19.808
Gott
00:00:20.102 --> 00:00:21.718
Heu und Pferdescheiße
00:00:23.314 --> 00:00:24.043
Dale
00:00:25.233 --> 00:00:28.146
Das ist kein Sturm der vorbeizieht
00:00:30.404 --> 00:00:31.394
Hör zu
00:00:32.907 --> 00:00:35.065
Ich gebe nicht auf wenn es hart auf hart kommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Πρέπει να μαζέψεις ρούχα Ντέιλ
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Μετά βίας έχουμε αρκετό χρόνο όπως είναι
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Α κάποιος πρέπει να μείνει και να παρακολουθήσει τον Μπεκ
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Η Μαίρη θα με σκότωνε αν τον άφηνα
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Φίλε πέρασε ώρες εδώ μέσα
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Τώρα δεν μπορώ πια να ξεχωρίσω τη μυρωδιά από τη μνήμη της
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Θεός
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Χάι και σκατά αλόγου
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Κοιλάδα
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
αυτή δεν είναι μια καταιγίδα που μπορείς να ξεφύγεις
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Ματιά
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Δεν διπλώνω όταν τα πράγματα αγριεύουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Neked kell összecsomagolni néhány ruhát Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Alig van elég időnk ahogy van
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ó valakinek maradnia kell és nézd Becket
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary megölne ha elhagynám őt
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Ember órákat töltött itt bent
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Most nem tudom elkülöníteni a szagot többé az emlékezetemből
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Isten
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Széna és lószzar
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale ez nem egy
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
vihar kilovagolhatsz
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Nézd
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Nem hajtogatom amikor eldurvulnak a dolgok
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Þú þarft að pakka niður fötum Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Við höfum varla nægan tíma eins og það er
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah einhver verður að vera og horfa á Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary myndi drepa mig ef ég fór frá honum
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Maður hún eyddi klukkutímum hér inni
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nú get ég ekki aðskilið lyktina frá minni minni um hana lengur
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Guð
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hey og hestaskítur
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale þetta er ekki einhver
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
stormur þú getur hjólað út
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Sjáðu
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Ég legg ekki saman þegar illa gengur
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Anda membutuhkan untuk mengemas beberapa pakaian Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Kami hampir tidak punya cukup waktu sebagaimana adanya
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah seseorang harus tinggal dan perhatikan Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary akan membunuhku jika aku meninggalkannya
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Astaga dia menghabiskan waktu berjam jam di sini
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Sekarang saya tidak bisa memisahkan baunya dari ingatanku tentang dia lagi
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Tuhan
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Jerami dan kotoran kuda
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale ini bukan badai
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
kamu bisa keluar
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Lihat
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Saya tidak melipat ketika keadaan menjadi sulit
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Devi mettere in valigia dei vestiti Dale
00:00:02.079 --> 00:00:05.008
Abbiamo a malapena abbastanza tempo così com'è
00:00:05.017 --> 00:00:07.079
Ah qualcuno deve restare a guardare Beck
00:00:07.088 --> 00:00:10.034
Mary mi ucciderebbe se lo lasciassi
00:00:11.017 --> 00:00:13.008
Amico ha passato ore qui
00:00:13.088 --> 00:00:18.064
Ora non riesco più a separare l'odore dal mio ricordo di lei
00:00:18.072 --> 00:00:20.014
ridacchiando Dio
00:00:20.022 --> 00:00:21.085
Fieno e merda di cavallo
00:00:23.043 --> 00:00:25.027
Dale questa non è una
00:00:25.035 --> 00:00:28.027
tempesta che puoi superare
00:00:30.052 --> 00:00:31.053
Guarda
00:00:33.001 --> 00:00:35.078
Non mi piego quando le cose si fanno difficili
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
服を詰めないといけないよ デール
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
このままでは時間がほとんどありません
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
ああ 誰かがそこにいてベックを見張らなければいけない
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
もし私が彼から離れたら メアリーは私を殺すでしょう
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
ああ 彼女はここで何時間も過ごしたんだ
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
今ではもう彼女の記憶からその匂いを切り離すことはできません
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
神
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
干し草と馬の糞
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
デール
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
これは乗り越えられる嵐ではありません
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
見て
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
状況が悪くなっても折り畳まない
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
당신은 필요 옷 좀 챙기려고 데일
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
시간이 거의 없어요 그대로
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
아 누군가는 머물러야 해 그리고 벡을 보세요
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
메리는 날 죽일 거야 내가 그를 떠난다면
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
이야 그녀는 몇 시간을 보냈어 여기에
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
이제는 냄새를 구분할 수가 없어요 더 이상 그녀에 대한 내 기억에서
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
하나님
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
건초와 말똥
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
데일 이건 폭풍이 아니야
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
타고 나갈 수 있어요
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
봐
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
나는 접지 않는다 상황이 어려워지면
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tev jāiepako drēbes Deil
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Mums tik tikko pietiek laika kā tas ir
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ā kādam jāpaliek un jāskatās Beks
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Marija mani nogalinātu ja es viņu pamestu
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Cilvēk viņa šeit pavadīja stundas
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Tagad es vairs nespēju atdalīt smaržu no atmiņas par viņu
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Dievs
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Siena un zirgu sūdi
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Deil šī nav vētra ar
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
kuru tu varētu izbraukt
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Skaties
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Es nesalocos kad lietas kļūst skarbas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tau reikia susikrauti drabužių Deilai
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Mums vos užtenka laiko tokio koks yra
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ak kažkas turi pasilikti ir stebėti Beką
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Marija mane nužudytų jei aš jį palikčiau
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Žmogau ji čia praleido valandas
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Dabar nebegaliu atskirti kvapo nuo prisiminimo apie ją
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Dieve
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Šienas ir arklio šūdas
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Deilai tai nėra audra
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
nuo kurios tu gali išvažiuoti
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Žiūrėk
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Nelankstysiu kai būna sunku
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ви треба да спакуваш облека Дејл
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Едвај имаме доволно време како што е
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ах некој мора да остане и гледај го Бек
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Мери би ме убиела ако го оставив
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Човеку таа помина со часови овде
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Сега не можам да го одвојам мирисот од моето сеќавање на неа веќе
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Бог
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Сено и гомна од коњи
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Дејл ова не е некоја бура
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
можете да се извозите
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Погледнете
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Јас не се превиткувам кога работите стануваат груби
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Awak perlukan untuk mengemas pakaian Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Kami hampir tidak mempunyai masa yang cukup sebagaimana adanya
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah seseorang mesti tinggal dan menonton Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary akan membunuh saya kalau saya tinggalkan dia
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Lelaki dia menghabiskan berjam jam dalam sini
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Sekarang saya tidak dapat memisahkan baunya dari ingatan saya tentang dia lagi
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Tuhan
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Jerami dan tahi kuda
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale ini bukan ribut anda
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
boleh menunggang keluar
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Tengok
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
saya tak lipat apabila keadaan menjadi kasar
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Du må pakke noen klær Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Vi har knapt nok tid som det er
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah noen må bli og se på Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary ville drept meg hvis jeg forlot ham
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Hun tilbrakte timer her inne
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nå kan jeg ikke skille lukten fra minnet om henne lenger
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Gud
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Høy og hesteskit
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale dette er ikke
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
en storm du kan ri på
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Se
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Jeg bretter ikke når ting blir tøft
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
باید کمی لباس ببندی دیل
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
ما به سختی زمان کافی در اختیار داریم
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
آه یکی باید بماند و بک را تماشا کند
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
اگر مریم او را ترک کنم مرا می کشد
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
مرد او ساعت ها را در اینجا گذراند
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
حالا دیگر نمی توانم بو را از خاطره او جدا کنم
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
خدایا
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
یونجه و لعنت اسب
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
دیل
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
این طوفانی نیست که بتوانید از آن خارج شوید
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
نگاه کن
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
وقتی اوضاع خشن می شود تا نمی زنم
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Musisz spakować trochę ubrań Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
I tak ledwo mamy wystarczająco dużo czasu
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ach ktoś musi zostać i pilnować Becka
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary by mnie zabiła gdybym go zostawiła
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Kurczę ona spędzała tu godziny
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Teraz nie mogę już oddzielić zapachu od wspomnień o niej
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Bóg
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Siano i końskie gówno
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale to nie jest burza
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
którą możesz przetrwać
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Spójrz
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Nie poddaję się gdy robi się ciężko
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Você precisa arrumar algumas roupas Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Mal temos tempo suficiente
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah alguém tem que ficar e cuidar de Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary me mataria se eu o deixasse
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Cara ela passou horas aqui
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Agora não consigo mais separar o cheiro da minha memória dela
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Deus
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Feno e merda de cavalo
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale esta não é uma tempestade
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
que você possa enfrentar
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Olha
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Eu não desisto quando as coisas ficam difíceis
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Trebuie să împachetezi niște haine Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Abia avem suficient timp așa cum este
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah cineva trebuie să stea și să urmărească Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary m ar ucide dacă l aș lăsa
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Omule a petrecut ore întregi aici
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Acum nu mai pot separa mirosul de amintirea mea despre ea
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Dumnezeu
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Fân și rahat de cal
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale aceasta nu este o
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
furtună pe care să o poți scăpa
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Uite
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Nu mă pliez când lucrurile devin grele
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Тебе нужно собрать кое какую одежду Дейл
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Нам и так едва хватает времени
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ах кто то должен остаться и присмотреть за Беком
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Мэри убила бы меня если бы я оставил его
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Черт она провела здесь несколько часов
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Теперь я больше не могу отделить этот запах от воспоминаний о ней
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Бог
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Сено и лошадиное дерьмо
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Дейл это не какой то шторм
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
который ты сможешь пережить
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Смотри
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Я не сбрасываю карты когда дела идут плохо
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Мораш да спакујеш нешто Дале
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Једва да имамо довољно времена како јесте
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ах неко мора да остане и гледа Бека
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Мери би ме убила да га оставим
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Човече провела је сате овде
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Сада више не могу да одвојим мирис од сећања на њу
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Боже
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Сено и коњско говно
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Дале ово није нека олуја
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
коју можеш да пребродиш
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
погледај
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Не одустајем када ствари постану тешке
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Potrebujete zbaliť nejaké oblečenie Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Sotva máme dosť času ako to je
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ach niekto musí zostať a sledujte Becka
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary by ma zabila keby som ho nechal
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Človeče strávila hodiny tu
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Teraz neviem oddeliť zápach už z mojej pamäti na ňu
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Bože
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Seno a konské sračky
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale toto nie je búrka
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
môžete jazdiť von
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Pozri
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
nezložím keď sú veci drsné
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Spakirati moraš nekaj oblačil Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Tako kot je imava komaj dovolj časa
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah nekdo mora ostati in paziti na Becka
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary bi me ubila če bi ga zapustila
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Človek tukaj je preživela ure
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Zdaj ne morem več ločiti vonja od spomina nanjo
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Bog
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Seno in konjsko sranje
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
to ni nekakšna nevihta ki jo lahko prejahaš
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
poglej
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Ne odstopim ko so stvari hude
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Tienes que empacar Dale
00:00:03.084 --> 00:00:04.542
Tenemos muy poco tiempo
00:00:05.084 --> 00:00:07.005
Alguien tiene que quedarse a cuidar a Beck
00:00:07.834 --> 00:00:09.625
Mary me mataría si lo dejara
00:00:11.084 --> 00:00:13.005
Pasó horas aquí
00:00:13.584 --> 00:00:18.334
Ya no puedo separar su aroma de mi memoria
00:00:18.417 --> 00:00:19.584
Dios mío
00:00:19.917 --> 00:00:21.292
Paja y estiércol
00:00:23.167 --> 00:00:24.025
Dale
00:00:25.002 --> 00:00:27.625
No es posible sobrevivir a esto
00:00:30.292 --> 00:00:31.417
Escucha
00:00:32.792 --> 00:00:35.025
No me rindo cuando las cosas se ponen complicadas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Du måste packa lite kläder Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Vi har knappt tid som det är
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah någon måste stanna och titta på Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary skulle döda mig om jag lämnade honom
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Hon tillbringade timmar här inne
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Nu kan jag inte skilja lukten från mitt minne av henne längre
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Gud
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hö och hästskit
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale det här är inte
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
en storm du kan rida ut
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Titta
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Jag viker mig inte när det blir jobbigt
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ค ณต องจ ดเส อผ านะเดล
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
เราแทบไม ม เวลามากพอเหม อนเด ม
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
อ า ต องม คนคอยด เบ คอย
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
แมร จะฆ าฉ นถ าฉ นท งเขาไป
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
เพ อน เธอใช เวลาหลายช วโมงอย ท น
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
ตอนน ฉ นไม สามารถแยกกล นออกจากความทรงจำของฉ นอ กต อไป
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
พระเจ า
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
หญ าแห งและข ม า
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
เดล
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
น ไม ใช พาย ท ค ณสามารถพ ดออกไปได
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
ด
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
ฉ นไม พ บเม อม ส งท ยากลำบาก
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Biraz kıyafet toplaman lazım Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Bu haliyle zar zor yeterli zamanımız var
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ah birinin kalıp Beck'e göz kulak olması lazım
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Eğer onu terk edersem Mary beni öldürürdü
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Dostum burada saatlerce vakit geçirdi
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Artık kokuyu ona dair anılarımdan ayıramıyorum
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Tanrı
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Saman ve at pisliği
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale bu atlatabileceğin
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
bir fırtına değil
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Bak
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
İşler zorlaştığında pes etmem
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Тобі потрібно спакувати одяг Дейл
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
У нас ледве вистачає часу
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Ах хтось має залишитися і стежити за Беком
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Мері вбила б мене якби я його покинула
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Чоловіче вона проводила тут години
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Тепер я більше не можу відокремити запах від пам яті про неї
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Бог
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Сіно і кінське лайно
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Дейл
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
це не якась буря яку ти можеш пережити
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Подивіться
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Я не скидаю гроші коли все стає важко
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Anh cần mang theo ít quần áo Dale
00:00:02.793 --> 00:00:05.087
Chúng tôi hầu như không có đủ thời gian như hiện tại
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
À ai đó phải ở lại trông chừng Beck
00:00:07.882 --> 00:00:10.343
Mary sẽ giết tôi nếu tôi bỏ anh ấy
00:00:11.177 --> 00:00:13.804
Trời ạ cô ấy đã dành hàng giờ ở đây
00:00:13.888 --> 00:00:18.643
Bây giờ tôi không thể tách mùi hương đó ra khỏi ký ức về cô ấy nữa
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Chúa
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Hay và cứt ngựa
00:00:23.439 --> 00:00:25.274
Dale
00:00:25.358 --> 00:00:28.277
đây không phải là cơn bão mà bạn có thể vượt qua
00:00:30.529 --> 00:00:31.053
Nhìn
00:00:33.996 --> 00:00:35.785
Tôi không gấp khi mọi thứ trở nên khó khăn
Available in 40 languages
Duration
37 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:22:29
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.