To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You should re-dress that.Looks bad. There's some burn butter in there. Gauze.Peroxide. A few painkillers too. Appreciate it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
You should re dress that Looks bad
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
There's some burn butter in there Gauze Peroxide A few painkillers too
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Appreciate it
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ju duhet ta rivisheni atë Duket keq
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Ka pak gjalpë të djegur aty brenda Garzë Peroksid Edhe disa qetësues kundër dhimbjeve
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Vlerësoni atë
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
يجب عليك إعادة ارتداء ذلك تبدو سيئة
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
هناك بعض الزبدة المحروقة هناك الشاش بيروكسيد عدد قليل من المسكنات أيضا
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
نقدر ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:07.772
ব র নট ব য ন ড জ কর দরক র ভ ল দ খ চ ছ ন স খ ন প ড র মলম আছ গজ প র ক স ইড
00:00:07.772 --> 00:00:09.281
ব যথ ন শক
00:00:09.963 --> 00:00:11.443
ধন যব দ
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Трябва да го преоблечеш Изглежда зле
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Има малко горящо масло там вътре Марля пероксид Малко болкоуспокояващи също
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Оценявайте го
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Hauries de tornar ho a vestir Es veu malament
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Hi ha una mica de mantega cremada allà dins Gasa Peròxid Uns quants analgèsics també
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Agraeix ho
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
你应该重新打扮一下 看起来很糟糕
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
有一些烧焦的黄油 在那里 纱布 过氧化物 还有一些止痛药
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
欣赏它
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Trebao bi to preodjenuti Izgleda loše
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Ima malo maslaca za paljenje tamo unutra Gaza Peroksid I nekoliko tableta protiv bolova
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Cijenim to
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Měl bys to převléknout Vypadá to špatně
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Je tam trochu přepáleného másla tam Gáza Peroxid Také pár léků proti bolesti
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Važte si toho
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Du burde klæde det om Ser dårligt ud
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Der er noget brændt smør derinde Gaze Peroxid Lidt smertestillende også
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Sætter pris på det
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Je zou dat opnieuw moeten aankleden Ziet er slecht uit
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Er zit wat brandboter in Gaas Peroxide Ook een paar pijnstillers
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Waardeer het
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Peaksite selle ümber riietama Näeb halb välja
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Seal on natuke põlenud võid Marli Peroksiid Paar valuvaigistit ka
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Hinda seda
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Il faut soigner ça
00:00:02.088 --> 00:00:04.005
C'est pas joli
00:00:04.021 --> 00:00:07.026
On a du baume de la gaze de l'eau oxygénée
00:00:07.042 --> 00:00:08.051
et des antalgiques
00:00:09.068 --> 00:00:10.059
Merci
00:00:01.000 --> 00:00:04.164
Das sollten Sie neu verbinden Sieht nicht gut aus
00:00:04.253 --> 00:00:08.623
Hier ist Brandsalbe drin Verbände Peroxid und Schmerzmittel
00:00:09.717 --> 00:00:11.083
Das weiß ich zu schätzen
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Θα πρέπει να το ξαναντύσετε Φαίνεται κακό
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Υπάρχει λίγο βούτυρο για καύση εκεί μέσα Γάζα Υπεροξείδιο Λίγα παυσίπονα επίσης
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Εκτιμήστε το
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Újra kéne öltözni Rosszul néz ki
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Van benne égett vaj Géz Peroxid Néhány fájdalomcsillapító is
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Értékeld
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Þú ættir að klæða það aftur Lítur illa út
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Það er eitthvað brennt smjör þarna inni Grisja Peroxíð Nokkur verkjalyf líka
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Þakka það
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Anda harus mendandaninya kembali Kelihatannya buruk
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Ada sedikit mentega bakar di sana Kain kasa Peroksida Beberapa obat penghilang rasa sakit juga
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Hargai itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Dovresti vestirlo di nuovo Sembra brutto
00:00:04.025 --> 00:00:08.059
C'è del burro bruciato lì dentro Garza Perossido Anche alcuni antidolorifici
00:00:09.068 --> 00:00:10.068
John Lo apprezzo
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
あなたはそれを着直すべきです 見た目が悪い
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
焦げたバターがある そこにある ガーゼ 過酸化物 鎮痛剤も少し
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
感謝します
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
그 옷을 다시 입혀야 해요 나빠 보인다
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
거기에 구운 버터가 있어요 망사 과산화물
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
감사합니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Jums vajadzētu to pārģērbt Slikti izskatās
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Tur iekšā ir piededzis sviests Marle Peroksīds Arī daži pretsāpju līdzekļi
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Novērtē to
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Turėtumėte tai apsirengti iš naujo Blogai atrodo
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Ten yra šiek tiek deginto sviesto Marlė peroksidas Taip pat keletas nuskausminamųjų
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Įvertink tai
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Треба да го преоблечеш тоа Изгледа лошо
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Има малку путер за согорување таму Газа Пероксид Неколку лекови против болки исто така
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Цени го
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Awak patut pakai semula itu Nampak teruk
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Ada mentega hangus di sana kain kasa peroksida Beberapa ubat penahan sakit juga
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
hargailah ia
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Du bør kle det på nytt Ser dårlig ut
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Det er noe brennbart smør der inne Gasbind Peroksid Litt smertestillende også
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Setter pris på det
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
باید دوباره لباسش را بپوشی بد به نظر می رسد
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
مقداری کره سوخته هست در آنجا گاز پراکسید چندتا مسکن هم
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
قدرش را بدان
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Powinnaś to przebrać Wygląda źle
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Jest tam trochę spalonego masła Gaza Nadtlenek Oraz kilka środków przeciwbólowych
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Doceń to
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Você deveria vestir isso novamente Parece ruim
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Tem um pouco de manteiga queimada aí Gaze Peróxido Alguns analgésicos também
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Aprecie isso
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ar trebui să te îmbraci din nou Arată rău
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
E niște unt ars acolo Tifon Peroxid De asemenea câteva analgezice
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Apreciază
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Тебе следует переодеть это Выглядит плохо
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Там немного жженого масла Марля Перекись Еще немного обезболивающих
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Цените это
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Требао би то поново обући Изгледа лоше
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Унутра је мало путера Газа Пероксид Неколико лекова против болова
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Ценим то
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Mal by si to prezliecť Vyzerá zle
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Je tam nejaké vypálené maslo Gáza peroxid Aj pár liekov proti bolesti
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Vážiť si to
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
To bi moral preobleči Izgleda slabo
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Nekaj žganega masla je tam notri Gaza peroksid Tudi nekaj protibolečinskih tablet
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Cenim to
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Trate de curar su herida No se ve bien
00:00:04.000 --> 00:00:08.583
Tenemos ungüento para quemaduras gasas peróxido y analgésicos
00:00:09.708 --> 00:00:10.075
Se lo agradezco
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Du borde klä om det Ser dåligt ut
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Det är lite bränt smör där inne Flor Peroxid Lite smärtstillande också
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Uppskattar det
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
ค ณควรแต งต วใหม นะ ด ไม ด
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
ม เนยไหม อย บ าง ในน น ตาข าย เปอร ออกไซด ยาแก ปวดน ดหน อยด วย
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
ขอบค ณม น
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Onu tekrar giymelisin Kötü görünüyor
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
İçinde biraz yanık tereyağı var Gazlı bez Peroksit Birkaç ağrı kesici de
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Takdir edin
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ви повинні це переодягнути Виглядає погано
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Є палене масло там Марля Перекис Також кілька знеболюючих
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Цінуйте це
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Bạn nên mặc lại bộ đồ đó Có vẻ tệ
00:00:04.254 --> 00:00:08.591
Có một ít bơ cháy trong đó Gai Peroxide Một vài loại thuốc giảm đau nữa
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Đánh giá cao nó
Available in 40 languages
Duration
12 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
01:39:39
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
STXfilms,Thunder Road,Anton,G-BASE,Riverstone Pictures,Truenorth Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family struggles for survival in the face of a cataclysmic natural disaster.