To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Distant noises. Port quarter, bearing indefinite. Sonar reports distant noises. Port quarter, bearing indefinite. Assumes it's hull of ship breaking up, sir. -Sonar, sweep to starboard. -Sonar, Bridge. Sweep to starboard. Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her. Maintain this screening position. Holding this course. Aye, aye, sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Distant noises Port quarter bearing indefinite
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar reports distant noises Port quarter bearing indefinite
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Assumes it's hull of ship breaking up sir
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar sweep to starboard Sonar Bridge Sweep to starboard
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Mister Nystrom ease the rudder Meet her
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Maintain this screening position
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Holding this course Aye aye sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
أصوات بعيدة الجزء الخلفي الأيسر من السفينة الموقع مجهول
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
رصد السونار أصواتا بعيدة الجزء الخلفي الأيسر من السفينة الموقع مجهول
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
نفترض أنه بدن السفينة يتكس ر يا سيدي
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
إلى السونار امسحوا الميمنة إلى السونار من الجسر امسحوا الميمنة
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
يا سيد نايستروم خف ف الدوران دوران عكسي
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
حافظ على الموقع الدفاعي
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
نحافظ على المسار حاضر يا سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
দ র শব দ ব য় র অজ ন
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
ব ম ক য় র ট র র স ন র দ র র শব দ ধর পড়ছ ব য় র অজ ন
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
এট মন হয় ক ন জ হ জ র হ ল ভ ঙ র শব দ স য র
00:00:08.055 --> 00:00:10.986
স ন র ড নপ শ খ জত থ ক স ন র ড নপ শ খ জত থ ক
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
ম স ট র ন স টর ম র ড র র অ য ঙ গ ল কম য় ওর সম ন কর
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
স ক র ন পজ শন এভ ব ই র খ
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
এভ ব ই র খব আই আই স য র
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Далечни шумове ляво на борд
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Сонарът докладва далечни шумове азимут неизвестен
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Може да е пукот от отломки на съд
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Сонар претърсете дясно на борд Слушам
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Найстръм забавете и го пресрещнете
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Дръжте отбранителна позиция
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Държа курса тъй вярно
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
遠處傳來聲音 來自船艦左後方 方位不明
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
聲納兵匯報遠處傳來聲音 來自左舷艉部 方位不明
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
應該是船身解體 長官
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
聲納兵 搜索右舷側 艦橋呼叫聲納兵 搜索右舷側
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
奈士唐軍官 回舵 壓舵
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
留在防禦位置
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
留在這條航道 遵命
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vzdálené zvuky Zezadu vlevo náměr neznámý
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar hlásí vzdálené zvuky Zezadu vlevo náměr neznámý
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Možná rozpadající se trup lodi pane
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar na pravobok Sonare na pravobok
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Nystrome kormidlo mírněji srovnejte to
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Držte defenzivní pozici
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Držím kurz Ano pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Fjern støj Bagbords side ukendt pejling
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar melder fjern støj bagbords side ukendt pejling
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Formoder det er det ødelagte skrog
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar afsøg styrbords side Afsøg styrbords side
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Mr Nystrom let på roret Ret op
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Hold kursen
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Holder kursen Javel
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Verre geluiden aan achterkant links
00:00:03.042 --> 00:00:08.466
Verre geluiden achterkant links Misschien het schip dat doormidden breekt
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar zoeken Sonar zoeken
00:00:11.998 --> 00:00:15.306
Nystrom geef tegenroer Blijf in deze positie
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Deze koers aanhouden
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Kauge müra Vasemparda tagaosa teadmata suund
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar teatab kaugest mürast Vasemparda tagaosa teadmata suund
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Arvatavasti hargnevad laevad söör
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar otsige vasakult Sonar sild Otsin vasakult
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Härra Nystrom vähenda nurka Tasakaalusta
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Püsime kaitsepositsioonil
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Hoian kurssi Selge
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Etäisiä ääniä Peräpaapuuri etäisyys tuntematon
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Kaiku ilmoittaa etäisiä ääniä Peräpaapuuri etäisyys tuntematon
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Oletettavasti aluksen runko hajoaa
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Kaiku mittaa tyyrpuuriin Kaiku silta Mittaa tyyrpuuriin
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Hra Nystrom kevennä ruoria Aja kohti
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Säilytä puolustusasema
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Pidän kurssin Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Écho faible travers bâbord pas de relèvement
00:00:03.294 --> 00:00:04.795
Le sonar rapporte un écho
00:00:04.878 --> 00:00:08.034
pas de relèvement Comme la coque d'un navire qui se brise
00:00:08.424 --> 00:00:10.467
Sonar balayage à tribord
00:00:10.801 --> 00:00:13.047
M Nystrom réduire l'angle de barre et rencontrer
00:00:13.554 --> 00:00:16.849
Maintenir cette position écran Je garde le cap Commandant
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Entfernte Geräusche Backbord achtern Entfernung ungewiss
00:00:03.335 --> 00:00:06.255
Sonar meldet entfernte Geräusche Backbord achtern Entfernung ungewiss
00:00:06.038 --> 00:00:08.424
Vermutlich der aufbrechende Schiffsrumpf Sir
00:00:08.549 --> 00:00:10.801
Sonar Abtastung Steuerbord
00:00:10.926 --> 00:00:13.429
Mr Nystrom Ruderlage verringern Stützruder
00:00:13.554 --> 00:00:16.932
Abschirmposition beibehalten Halte den Kurs Aye aye Sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Θόρυβος μακριά Πρύμα αριστερά διόπτευση άγνωστη
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Σόναρ αναφέρει θόρυβο μακριά Πρύμα αριστερά διόπτευση άγνωστη
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Θεωρεί ότι είναι κήτος πλοίου που διαλύεται
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Σόναρ σάρωση δεξιά Σόναρ γέφυρα Σάρωση δεξιά
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Κύριε Νάιστρομ αργά το πηδάλιο Αντίθετα
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Κράτα τη θέση κάλυψης
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Διατηρώ πορεία Μάλιστα κύριε
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
רעשים רחוקים משמאל לירכתיים מיקום אינו ידוע
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
סונאר מדווח על רעשים רחוקים משמאל לספינה מיקום אינו ידוע
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
אני משער שמדובר בהיסדקות גוף של ספינה המפקד
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
סונאר בצע סריקה מימין לספינה סונאר כאן גשר בצע סריקה מימין לספינה
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
מיסטר נייסטרום הקטן זווית פנייה ייצב כיוון
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
שמור על עמדת ההגנה שלנו
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
ממשיך בנתיב כן המפקד
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
द रवर त श र जह ज क ब ई ओर स थ न अज ञ त
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
स न र न द रवर त श र क स चन द ह जह ज क ब ई ओर स थ न अज ञ त
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
म नन ह क जह ज क ढ च क ट टन क आव ज ह सर
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
स न र द ई ओर ज च कर स न र ब र ज द ई ओर ज च कर
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
म स टर न इस ट रम पतव र स म न य पर ल ओ जह ज स ध कर
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
बच व स थ त बरक र र रख
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
इस र स त पर रह ग आए आए सर
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Távoli hangok Bal felől irány bizonytalan
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
A szonár hangokat észlel Bal felől irány bizonytalan
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Valószínűleg a süllyedő hajó hangja
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
A szonár pásztázzon jobbra Jobb oldalt pásztázni
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Nystrom enyhébb kormányszög Egyensúlyba
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Tartsa a védekező pozíciót
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Pozíciót tartani igenis
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Suara di kejauhan Buritan kiri baringan tak pasti
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar lapor suara di kejauhan Buritan kiri baringan tak pasti
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Asumsi itu lambung kapal yang pecah Pak
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar sapu sisi kanan Sonar Anjungan Sapu sisi kanan
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Tuan Nystrom kurangi kemudinya Balas kemudi
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Pertahankan posisi penjagaan ini
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Mempertahankan haluan Siap Pak
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Eco lontana Indefinita a babordo
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar riporta eco lontana Indefinita a babordo
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Forse è lo scafo della nave che si spacca
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Perlustrare a dritta Perlustrare a dritta
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Signor Nystrom levare barra e scontrare
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Tenere posizione di copertura
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Mantengo la rotta Signorsì
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
遠方で音
00:00:02.168 --> 00:00:03.211
左舷後方
00:00:03.336 --> 00:00:06.297
遠方で音 左舷後方です
00:00:06.422 --> 00:00:08.549
船体の破壊音だろうと
00:00:08.716 --> 00:00:10.343
右舷を探索
00:00:11.998 --> 00:00:15.223
ナイストロム君 舵戻せ 護衛位置を維持
00:00:15.348 --> 00:00:17.058
アイアイサー
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Attāli trokšņi Pakaļgala kreisā puse virziens neskaidrs
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonārs ziņo par attāliem trokšņiem Pakaļgala kreisā puse virziens neskaidrs
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Pieņem ka lūst kuģa korpuss
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonār pārmeklēt uz labo Sonār komandtilts Labo
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Mister Naistrom atvest stūri
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Palikt aizsega pozīcijās
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Saglabāt kursu Klausos ser
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Silpnas triukšmas Prie kairiojo laivagalio padėtis neaiški
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonaras praneša apie silpną triukšmą Kairysis laivagalis padėtis neaiški
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Spėja kad skyla laivo korpusas pone
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonarai pažiūrėk dešinėje Tiltelis sonarui Pažiūrėk dešinėje
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Pone Naistromai tiesinti vairą Laikytis krypties
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Likti gynybinėje pozicijoje
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Laikytis kurso Klausau pone
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Bunyi jauh Kiri kapal lokasi tak jelas
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar laporkan bunyi jauh Kiri kapal lokasi tak jelas
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Dia rasa ia badan kapal yang pecah tuan
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar imbas kanan kapal Sonar Anjungan Imbas kanan kapal
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Nystrom perlahankan kemudi Kekalkannya
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Kekalkan posisi memgimbas ini
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Kekalkan laluan ini Baik tuan
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Fjern støy Babord låring usikker peiling
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar melder fjern støy Babord låring usikker peiling
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Det er nok skipsskroget som ødelegges
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar sveip til styrbord Sonar bru Sveip til styrbord
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Mr Nystrom rett ut roret Bruk motsatt ror
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Hold denne defensive posisjonen
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Hold kursen Ja vel sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Hałas w oddali Z tyłu po lewej namiar nieokreślony
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar raportuje hałas w oddali Z tyłu po lewej namiar nieokreślony
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
To pewnie łamiący się kadłub statku
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sprawdź sterburtę Sonar sprawdź sterburtę
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Panie Nystrom poluzować ster Wyrównać
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Utrzymać pozycję
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Utrzymuję pozycję Tak jest
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ruídos distantes Bombordo rumo indefinido
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
O sonar detetou ruídos distantes Bombordo rumo indefinido
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Supõem que é um casco a quebrar se
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar procurar a estibordo Daqui Ponte Procurar a estibordo
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Sr Nystrom alivie o leme Equilibrar
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Manter esta formação defensiva
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Manter a direção
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Отдаленный шум слева по борту Дистанция неизвестна
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Гидроакустик слышит отдаленный шум слева Дистанция неизвестна
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Вероятно раскалывается корпус корабля
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Пеленг справа Гидроакустик Пеленг справа
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Мистер Найстром отводите руль Одерживайте
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Сохранять защитную позицию
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Следуем этим курсом Есть сэр
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vzdialené zvuky Zadný ľavobok Poloha neznáma
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar hlási vzdialené zvuky Zadný ľavobok Poloha neznáma
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Zrejme sa rozpadáva trup lode
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar preskúmať pravobok Sonar na pravobok
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Nystrom uvoľniť kormidlo Narovnať
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Zaujať obrannú pozíciu
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Udržiavať kurz Áno pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Oddaljen hrup na levi azimut neznan
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar zaznava oddaljen hrup na levi azimut neznan
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Morda poka ladijski trup
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar preverite desni bok Desni bok
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Nystrom počasi zapeljite proti njej
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Ohranite obrambni položaj
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Ohranim smer Razumem
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ruidos distantes babor de popa rumbo indefinido
00:00:03.502 --> 00:00:06.505
Sonar reporta ruidos distantes babor de popa rumbo indefinido
00:00:06.589 --> 00:00:08.591
Supone que el casco del barco se rompe señor
00:00:08.674 --> 00:00:11.677
Sonar búsqueda a estribor Sonar Puente Búsqueda a estribor
00:00:11.761 --> 00:00:14.055
Señor Nystrom reacomode el timón Balancéelo
00:00:14.138 --> 00:00:15.639
Mantenga la posición de defensa
00:00:15.723 --> 00:00:17.308
Mantenemos el curso Sí señor
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Avlägset buller Akter om babord bäring obestämd
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar nämner avlägset buller Akter om babord bäring obestämd
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Jag antar att fartygets skrov bryts sönder
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar svep mot styrbord Sonar till bryggan Svep mot styrbord
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Mister Nystrom räta upp rodret Stötta henne
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Bibehåll denna försvarsposition
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Håller denna kurs sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
த ரத த சத தம ப ன இடப பக கம க ணம த ர யல
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
ச ன ர ச ய த த ரத த சத தம ப ன இடப பக கம க ணம த ர யல
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
கப பல ம ழ க த ன ன த ண த ச ர
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
ச ன ர வலப பக கம த ட ங க ச ன ர இத ப ர ட ஜ வலப பக கம த ட ங க
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
ந ஸ ட ரம த ர ப பத த தளர த த ங க எத ர பக கம ப ட ங க
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
இந த க வல ந ல ய பர மர ங க
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
இந த ந ல ய பர மர க க ற ம சர ச ர
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ద ర న డ శబ ద ల వ నబడ త న న య న క వ నక వ ప న డ స థ న త ల యద
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
ద ర న శబ ద ల వ నబడ త న న యన వ నక వ ప న డ అన స థ న త ల యదన స న ర స ద శ
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
అద న క త ల క హల ఊడ ప వడ న క స బ ధ చ న శబ ద అన క ట సర
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
స న ర క డ వ ప న తన ఖ చ య డ స న ర క బ ర డ జ క డ వ ప చ క చ య డ
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
మ స టర న స ట రమ మల ప త ప పడ ఆప అద ద శల క నస గ డ
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
రక షణ త మక స థ త న క నస గ చ డ
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
ఇద ద శల ఉ ట న న అల గ సర
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
เส ยงม ระยะไกล กราบซ ายท ายเร อ ไม ทราบม มท แน นอน
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
โซนาร แจ งว าเส ยงม ระยะไกล กราบซ ายท ายเร อ ไม ทราบม มแน นอน
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
คาดว าลำเร อถ กทำลายคร บ
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
โซนาร กวาดตรวจท กราบขวา โซนาร กวาดตรวจท กราบขวา
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
ค ณไนสตรอม ปล อยหางเส อ ปร บเร อให ตรง
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
ร กษาตำแหน งในแนวป องก นน
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
ร กษาตำแหน ง ร บทราบคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Далекі шуми Задня ліва чверть пеленг невідомий
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Далекі шуми Задня ліва чверть пеленг невідомий
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Можливо тріск корпуса судна
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Сонар шукати справа Сонар шукати справа
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Найстром менший кут Відвести
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Тримати оборонну позицію
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Тримаю курс Виконую сер
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Tiếng ồn từ xa Mạn trái sau tàu phương vị chưa rõ
00:00:03.042 --> 00:00:06.297
Sonar báo cáo có tiếng ồn từ xa Mạn trái sau tàu phương vị chưa rõ
00:00:06.381 --> 00:00:08.466
Chắc là thân tàu đang bị vỡ thuyền trưởng
00:00:08.055 --> 00:00:10.927
Sonar quét mạn phải Sonar Đài chỉ huy Quét mạn phải
00:00:11.998 --> 00:00:13.596
Anh Nystrom thả lỏng bánh lái Giữ bánh lái
00:00:13.068 --> 00:00:15.306
Duy trì vị trí phòng thủ này
00:00:15.039 --> 00:00:16.975
Đang giữ hướng này Rõ
Available in 35 languages
Duration
18 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:28:57
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.