To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Eagle, Greyhound. Take my position at the front of the convoy. We're pursuing the target. Dicky, Greyhound. Cover the right flank. Front of convoy. Aye, aye, sir. Aye, sir. Covering right flank. Eagle, Harry, Greyhound. What is your ETA for resuming new stations? Greyhound, Eagle. We can be at our station in 20 minutes. Harry, sir. We're now four miles to port of the convoy. Yes, I know, Harry. Return to your station at best speed. Sir, I've relieved Mister Carling. Have the deck and the conn. Mister Watson, we have a target bearing 087, range 15 to 20 miles. -I have the conn. -Aye, aye, sir. Captain has the conn. -Messenger. -Sir. Go to my cabin and bring me my sheepskin coat. You'll find it. Aye, aye, sir. Combat, Conn. Charlie. We're running down a likely sub bearing 087, range 15 to 20 miles. I'm hoping it shows up on your surface radar. Conn, Combat. Aye, aye, sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Take my position at the front of the convoy
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
We're pursuing the target
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Cover the right flank
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Front of convoy Aye aye sir
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Aye sir Covering right flank
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
What is your ETA for resuming new stations
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle We can be at our station in 20 minutes
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry sir We're now four miles to port of the convoy
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Yes I know Harry Return to your station at best speed
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Sir I've relieved Mister Carling Have the deck and the conn
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mister Watson we have a target bearing 087 range 15 to 20 miles
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
I have the conn Aye aye sir Captain has the conn
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Messenger Sir
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Go to my cabin and bring me my sheepskin coat You'll find it
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Aye aye sir
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Combat Conn Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
We're running down a likely sub bearing 087 range 15 to 20 miles
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
I'm hoping it shows up on your surface radar
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Conn Combat Aye aye sir
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
من غرايهاوند إلى إيغل خذوا موقعي في مقدمة الأسطول
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
نحن نلاحق الهدف
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
من غرايهاوند إلى ديكي احموا الميمنة
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
مقدمة الأسطول حاضر يا سيدي
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
حاضر يا سيدي سنغطي الميمنة
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
من غرايهاوند إلى إيغل و هاري
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ما الوقت المقد ر لوصولكما إلى المواقع الجديدة
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
من إيغل إلى غرايهاوند يمكننا الوصول إلى الموقع خلال 20 دقيقة
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
هنا هاري يا سيدي نبعد 6 كلم عن ميسرة الأسطول
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
أجل أعرف يا هاري عودوا إلى موقعكم بأسرع ما يمكن
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
سيدي أخذت موقع السيد كارلينغ أتحكم بطاقم السفينة والتوجيه
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
سيد واتسون الهدف باتجاه 87 درجة شمالا على بعد ما بين 24 و 32 كلم
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
أتحكم بالتوجيه حاضر يا سيدي القائد يتحكم بالتوجيه
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
يا مرسال سيدي
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
اذهب إلى قمرتي وأحضر لي معطفي الجلدي ستجده بسهولة
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
حاضر يا سيدي
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
مركز المعلومات القتالية توجيه لـ تشارلي
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
نحن نلاحق على الأرجح غواصة باتجاه 87 درجة شمالا تبعد بين 24 و32 كلم
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
آمل أن تظهر على رادار السطح
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
توجيه مركز المعلومات القتالية حاضر يا سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
ঈগল গ র হ উন ড বলছ আম র জ য়গ য় থ ক
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
আমর ট র গ টক ত ড় করছ
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
ড ক গ র হ উন ড বলছ ড নপ শট দ য খ
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
কনভয় র স মন আই আই স য র
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
ড নপ শ য চ ছ স য র
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
ঈগল হ য র গ র হ উন ড বলছ
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
নত ন স ট শন শ র করত কতক ষণ ল গব
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
গ র হ উন ড ঈগল বলছ আমর আম দ র স ট শন ২০ ম ন ট র ম ঝ য ত প রব
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
হ য র বলছ স য র কনভয় আর চ র ম ইল দ র
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
জ ন হ য র প র ণগত ত স ট শন ফ র আস
00:00:28.001 --> 00:00:30.613
স য র ম স ট র ক র ল ক সর য় দ য় ছ ড ক এব জ হ জ র ন য়ন ত রণ আপন র
00:00:30.696 --> 00:00:34.408
ম স ট র ওয় টসন ০৮৭ ড গ র ব য় র ঙ থ ক জ র ম ন ন য ন দ য় ব র ত আদ নপ রদ ন হচ ছ র ঞ জ ১৫ ২০ ম ইল
00:00:34.492 --> 00:00:36.595
আম ন য়ন ত রণ ন য় ছ জ স য র ক য প ট ন ন য়ন ত রণ ন য় ছ
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
ম স ঞ জ র স য র
00:00:37.995 --> 00:00:40.307
আম র ক ব ন গ য় ভ ড় র ক টট ন য় এস হ ত র ক ছ ই আছ
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
আই আই স য র
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
an8 কন জ হ জ পর চ লন কর কম ন ড ম ল ন য়ন ত রণ ব যবস থ
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
an8 কমব য ট য দ ধ পর চ লন ক র দল
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
কন থ ক কমব য ট চ র ল শ ন
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
০৮৭ ড গ র ব য় র ঙ ব র ত আদ নপ রদ ন করত থ ক জ র ম ন স বম র নক আক রমণ করত য চ ছ র ঞ জ ১৫ ২০ ম ইল
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
আশ কর এট ত ম র স রফ স র ড র দ খ ব
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
কমব য ট থ ক কন ব ঝ ছ স য র
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Грейхаунд до Ийгъл Застани начело на конвоя
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Преследваме целта
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Дики покрийте десния фланг
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Отпред на конвоя слушам
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Слушам покриваме отдясно
00:00:12.386 --> 00:00:16.001
Ийгъл Хари тук Грейхаунд Кога ще сте на новата позиция
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Тук Ийгъл можем да сме там до 20 мин
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Тук Хари На четири мили вляво от конвоя сме
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Знам Хари Върнете се на позиция максимално бързо
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Сър поех от Карлинг дежурството на палубата
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Уотсън врагът е на 087 на отстояние 15 20 мили
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Поех палубата
00:00:36.619 --> 00:00:41.332
Куриер Донеси ми овчия кожух от каютата Слушам сър
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
До командния център Чарли
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Преследваме вероятна подводница на азимут 087 и отстояние 15 20 мили
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Вероятно я виждате на радара си
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Потвърждавам
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
獵犬號呼叫飛鷹號 駛到船隊最前方接替我的位置
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
我們要追擊目標
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
獵犬號呼叫迪奇號 掩護右翼
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
船隊最前方 遵命
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
遵命 正在掩護右翼
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
獵犬號呼叫飛鷹號和哈利號
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
你們估計要多久才能進入新戰位
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
飛鷹號回覆獵犬號 我們可以在20分鐘內到新戰位
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
哈利號回覆長官 我們距離船隊左舷側4海里
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
我知道 哈利號 請儘快返回戰位
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
長官 我剛接替卡寧軍官 現在由我指揮船員和操舵
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
屈臣軍官 目標的方位是087度 距離15至20海里
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
由我指揮操舵 遵命 由艦長指揮操舵
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
通信兵 長官
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
去我的船艙拿羊皮大褸給我 你去到就知道是哪件
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
遵命
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
戰情中心聽令 查理
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
我們要追截疑似敵軍潛艇 方位是087度 距離15至20海里
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
希望它在你的海面搜索雷達出現
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
戰情中心回覆指揮官 遵命
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle tady Greyhound Zaujměte pozici v čele konvoje
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Pronásledujeme cíl
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky pokryjte pravé křídlo
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Do čela konvoje Ano pane
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Ano pane Kryjeme pravé křídlo
00:00:12.386 --> 00:00:16.001
Eagle Harry tady Greyhound Za jak dlouho budete v pozici
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Tady Eagle V pozici budeme za 20 minut
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Tady Harry Jsme asi čtyři míle na levobok od konvoje
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Ano to vím Harry Vraťte se co nejrychleji do své pozice
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Pane uvolnil jsem Carlinga Velím teď já
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watsone máme cíl na 87 stupních ve vzdálenosti mezi 15 a 20 mílemi
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Přebírám velení Ano pane
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Poslíčku Pane
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Přineste mi z kajuty kabát z ovčí kůže
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Ano pane
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Bojové centrum Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Pronásledujeme pravděpodobně ponorku na 87 stupních Vzdálenost 15 až 20 mil
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Doufám že se nám ukáže na radaru
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Bojové centrum Ano pane
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Tag min position foran konvojen
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Vi sætter efter målet
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Dæk højre flanke
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Foran konvojen Javel
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Javel Dækker højre flanke
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Hvornår kan De indtage de nye positioner
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle her Vi kan være der om 20 minutter
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry her Vi er fire sømil fra konvojen i bagbords side
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Modtaget Harry Vend tilbage hurtigst muligt
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Jeg afløser mr Carling Tager dækket og kommandoen
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mr Watson vi har et mål i pejling 087 15 til 20 sømil fra os
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Jeg har kommandoen Kaptajnen overtager
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Ordonnans Kaptajn
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Hent min rulamsfrakke i kahytten De finder den
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Javel kaptajn
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Kom ind Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Vi forfølger hvad vi tror er en ubåd i pejling 087 15 til 20 sømil fra os
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Jeg håber den dukker op på radaren
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Javel kaptajn
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Eagle neem mijn positie over We gaan achter het doelwit aan
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky dek de rechterflank
00:00:07.059 --> 00:00:11.051
Wij nemen uw positie in Wij dekken de rechterflank
00:00:12.386 --> 00:00:16.001
Eagle Harry Wanneer zijn jullie in positie
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Eagle over 20 minuten
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry vier mijl bakboord van het konvooi
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Dat weet ik Kom zo snel mogelijk terug
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Ik heb het overgenomen van Carling
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Het doelwit ligt op 087 op 15 tot 20 mijl afstand
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Ik stuur De kapitein stuurt
00:00:36.619 --> 00:00:41.332
Marconist ga mijn jas halen Jawel
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Gevechtscentrum Stuur Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
We jagen op een U boot op 087 op 15 tot 20 mijl afstand
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Ik hoop dat de radar hem ziet
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Jawel kapitein
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Positsioneerige konvoi eesotsa
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Jälitame sihtmärki
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Katke paremat tiiba
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Konvoi eesotsa Selge söör
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Selge söör Katame paremtiiba
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Millal te positsioonidele jõuate
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Oleme 20 minuti pärast positsioonil
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry söör Oleme konvoist kuus kilomeetrit vasakul
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Tean Harry Naaske turvaliselt ja kiirelt positsioonile
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Vabastasin Carlingi Võtan teki ja juhtpuldi üle
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Härra Watson meie sihtmärk on kursil 087 24 32 km kaugusel
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Võtan puldi üle Selge Kapten puldis
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Käskjalg Söör
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Too mu kajutist lambanahast kuub Küll leiad
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Selge söör
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Keskus pult Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Jälitame arvatavat allveelaeva kursil 087 24 32 km kaugusel
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Loodan et see ilmub teie pinnaradarile
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Pult keskus Selge söör
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Ota paikkani saattueen edessä
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Jahtaamme maalia
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Suojaa oikea sivusta
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Saattueen eteen Selvä
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Selvä Suojaan oikean sivustan
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Milloin saavutte uusiin asemiinne
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Pääsemme asemaamme 20 minuutissa
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry Olemme neljä mailia paapuuriin saattueesta
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Tiedän Harry Palatkaa parasta vauhtia asemaanne
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Vapautin hra Carlingin Komento on minulla
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Hra Watson meillä on maali suunnassa 087 etäisyys 15 20 mailia
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Otan komennon Komento päälliköllä
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Viestimies Herra
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Hae hytistäni lampaannahkatakki
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Selvä
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Tst silta Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Jahtaamme suklaria suunnassa 087 etäisyys 15 20 mailia
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Toivottavasti se näkyy pintatutkassanne
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Silta tst Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Eagle ici Greyhound Positionnez vous à ma place en tête du convoi
00:00:05.046 --> 00:00:07.002
Dicky couvrez le flanc droit
00:00:07.009 --> 00:00:08.967
Tête du convoi Bien Commandant
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
Bien Couvrir flanc droit
00:00:11.803 --> 00:00:16.001
Eagle Harry quelle heure d'arrivée à votre nouveau poste
00:00:16.099 --> 00:00:19.999
Ici Eagle À notre poste dans 20 minutes
00:00:19.769 --> 00:00:22.814
Ici Harry Sommes à 4 nautiques bâbord du convoi
00:00:22.897 --> 00:00:27.026
Je sais Harry Retournez à votre poste à vitesse maximale
00:00:27.061 --> 00:00:30.238
Commandant j'ai relevé M Carling et pris le quart
00:00:30.321 --> 00:00:33.908
Nous avons une cible distance 15 à 20 nautiques
00:00:34.003 --> 00:00:35.618
Je prends la manœuvre
00:00:36.244 --> 00:00:37.328
Planton
00:00:37.412 --> 00:00:40.498
Allez dans ma chambre chercher ma peau de mouton
00:00:41.833 --> 00:00:42.917
C O ici commandant
00:00:43.767 --> 00:00:46.671
Charlie nous traquons un sous marin relèvement au 0 8 7
00:00:46.754 --> 00:00:48.631
distance 15 à 20 nautiques
00:00:48.715 --> 00:00:51.301
J'espère que vous le verrez sur votre radar
00:00:52.218 --> 00:00:54.022
Ici C O bien reçu
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Eagle Greyhound Übernehmen Sie die Konvoispitze
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Wir verfolgen das Ziel
00:00:05.063 --> 00:00:07.632
Dicky Greyhound Sichern Sie die rechte Flanke
00:00:07.757 --> 00:00:09.509
Konvoispitze aye aye Sir
00:00:09.634 --> 00:00:11.219
Aye Sir Sichern rechte Flanke
00:00:12.345 --> 00:00:16.474
Eagle Harry Greyhound Wann können Sie Ihre neuen Positionen erreichen
00:00:16.599 --> 00:00:19.561
Greyhound Eagle Können in 20 Minuten auf Position sein
00:00:20.437 --> 00:00:23.273
Harry Sir Sind jetzt vier Meilen vom Konvoi Backbord
00:00:23.398 --> 00:00:27.986
Ja ich weiß Harry Kehren Sie schnellstmöglich auf Ihre Position zurück
00:00:28.111 --> 00:00:30.697
Sir ich habe Mr Carling abgelöst Ich habe das Steuer
00:00:30.822 --> 00:00:34.492
Mr Watson wir haben ein Ziel Peilung 087 Entfernung 15 bis 20 Meilen
00:00:34.617 --> 00:00:36.453
Ich habe das Steuer Aye aye Sir
00:00:36.578 --> 00:00:37.954
Der Captain hat das Steuer Melder Sir
00:00:38.001 --> 00:00:41.624
Holen Sie meinen Lammfellmantel aus meiner Kammer Gut zu finden Aye Sir
00:00:42.625 --> 00:00:44.335
Operationszentrale Brücke
00:00:44.461 --> 00:00:49.174
Wir verfolgen ein mögliches U Boot Peilung 087 Entfernung 15 bis 20 Meilen
00:00:49.299 --> 00:00:51.968
Ich hoffe es taucht auf dem Oberflächenradar auf
00:00:52.802 --> 00:00:55.138
Brücke Operationszentrale Aye aye Sir
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ιγκλ Γκρέιχαουντ Πάρε τη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Καταδιώκουμε τον στόχο
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Ντίκι κάλυψε τον σχηματισμό δεξιά
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Μπροστά από νηοπομπή Μάλιστα κύριε
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Μάλιστα κύριε Καλύπτω δεξιά
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Ιγκλ Χάρι Γκρέιχαουντ
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Δώστε ETA στις νέες θέσεις σας
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Γκρέιχαουντ Ιγκλ Θα είμαστε στη θέση μας σε 20 λεπτά
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Χάρι κύριε Είμαστε τέσσερα μίλια αριστερά της νηοπομπής
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Ναι το ξέρω Χάρι Γύρνα στη θέση σου με βέλτιστη ταχύτητα
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Απάλλαξα τον κο Κάρλινγκ Έχω τη γέφυρα και το πηδάλιο
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Κύριε Γουάτσον διόπτευση στόχου 087 απόσταση 15 έως 20 μίλια
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Έχω το πηδάλιο Ο καπετάνιος στο πηδάλιο
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Αγγελιαφόρε Διατάξτε
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Φέρε το μάλλινο παλτό από την καμπίνα μου
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Μάλιστα κύριε
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
ΚΠΜ πηδάλιο Τσάρλι
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου Διόπτευση 087 απόσταση 15 έως 20 μίλια
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Ελπίζω να το δείτε στο ραντάρ επιφανείας
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Πηδάλιο ΚΠΜ Μάλιστα κύριε
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
איגל כאן גרייהאונד תפסו את מקומנו בראש השיירה
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
אנו במצוד אחר המטרה
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
דיקי כאן גרייהאונד חפו על האגף הימני
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
ראש השיירה כן המפקד
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
כן המפקד חיפוי על אגף ימין
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
איגל הארי כאן גרייהאונד
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
מהו זמן ההגעה המשוער שלכם לעמדות החדשות
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
גרייהאונד כאן איגל נוכל להגיע לעמדות בעוד 20 דקות
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
כאן הארי המפקד אנחנו במרחק 6 4 ק מ משמאל לשיירה
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
כן אני יודע הארי חזרו לעמדתכם במהירות המירבית
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
המפקד שחררתי את מיסטר קארלינג אני לוקח פיקוד על הצוות
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
מיסטר ווטסון יש לנו מטרה בכיוון 87 מעלות טווח של 24 עד 32 ק מ
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
אני לוקח את הפיקוד כן המפקד הפיקוד בידי הקפטן
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
שליח המפקד
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
גש לתאי והבא את מעיל העור שלי תמצא אותו שם
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
כן המפקד
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
חדר מבצעים כאן חדר בקרה צ רלי
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
מצפה לנו הצטלבות ככל הנראה עם צוללת בכיוון 87 מעלות טווח של 24 עד 32 ק מ
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
אני מקווה שהיא תופיע במכ ם שמעל פני הים
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
חדר בקרה כאן חדר מבצעים חיובי המפקד
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
ईगल ग र ह उ ड क फ ल क स मन म र जगह ल
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
हम लक ष य क प छ कर रह ह
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
ड क ग र ह उ ड द ए तरफ क रक ष कर
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
क फ ल क स मन आए आए सर
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
आए सर द ई तरफ
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
ईगल ह र ग र ह उ ड
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
अपन नई स थ त य पर कब पह च ग
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
ग र ह उ ड ईगल हम 20 म नट म पह च ज ए ग
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
ह र सर हम क फ ल क ब ई तरफ च र म ल प छ ह
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
ह ज नत ह ह र त ज स अपन स थ त म पह च
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
सर म न म स टर क र ल ग क जगह ल ह दल और कम न म र न य त रण म ह
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
म स टर व ट सन द श मन 087 ड ग र पर ह र ज 15 स 20 म ल
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
म कम न स भ ल ग आए आए सर क प ट न कम न स भ ल ग
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
द त सर
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
म र क ब न क ज कर म र क ट ल आओ त म ह म ल ज एग
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
आए आए सर
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
क म ब ट क न च र ल
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
हम 087 ड ग र पर एक पनड ब ब क प छ कर रह ह र ज 15 स 20 म ल
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
उम म द कर रह ह वह त म ह र र ड र पर द ख ग
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
क न क म ब ट आए आए सर
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle itt Greyhound Vegye át a pozíciónkat a konvoj elején
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Üldözőbe vesszük a célpontot
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Greyhound Dickynek Védjék a jobb oldalt
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Konvoj eleje Igenis
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Jobb oldalt védeni igenis
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry itt Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Várható érkezési idejük az új állomásukra
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound itt Eagle Húsz percen belül ott lehetünk
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Itt Harry Négy mérföldnyire vagyunk a konvojtól balra
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Tudok róla Harry Azonnal térjenek vissza az állomásukra
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Felváltottam Carlingot Enyém a fedélzet és az irányítás
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watson ellenség bemérve 087 foknál távolság 15 20 mérföld
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Enyém az irányítás A kapitány irányít
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Küldönc Uram
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Hozza a báránybőr kabátomat Meg fogja találni
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Igenis uram
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Kapitány a harcirányításnak Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Tengeralattjáró bemérve 087 foknál távolság 15 20 mérföld
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Remélem látnak valamit a felszíni radaron
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Itt a harcirányítás Igenis
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Ambil posisiku di depan konvoi
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Kami mengejar target
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Lindungi sayap kanan
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Di depan konvoi Siap Pak
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Siap Pak Melindungi sayap kanan
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Berapa waktu untuk ke posisi baru
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Kami akan tiba di posisi dalam 20 menit
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry Pak Kami empat mil di kiri konvoi
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Ya aku tahu Harry Kembali ke posisimu secepatnya
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Pak kugantikan Tuan Carling Memimpin awak dan kemudi
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Tuan Watson ada target baringan 087 jarak 15 sampai 20 mil
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Kupimpin kemudi Siap Kapten di kemudi
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Kurir Pak
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Ambil mantel kulit domba di kabinku Kau akan tahu
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Siap Pak
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Tempur Kemudi Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Kita mengejar kemungkinan kapal selam baringan 087 jarak 15 sampai 20 mil
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Kuharap ia muncul di radar permukaanmu
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Kemudi Tempur Siap Pak
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Prendete posizione in testa al convoglio
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Noi inseguiamo il bersaglio
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Coprite il fianco destro
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Testa del convoglio Signorsì
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Sì signore Fianco destro
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
In quanto tempo prendete la nuova posizione
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle 20 minuti alla nostra posizione
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Qui Harry Siamo a 4 miglia dalla sinistra del convoglio
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Sì lo so Harry Recuperate la posizione a velocità massima
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Signore sostituisco Carling sul ponte di comando
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watson abbiamo un bersaglio a 0 8 7 raggio da 15 a 20 miglia
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Assumo io il comando Comandante al comando
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Messaggero Signore
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
In cabina mi porti il cappotto di montone
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Signorsì
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
C O C Comando Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Inseguiamo un probabile sommergibile a 0 8 7 da 15 a 20 miglia
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Spero appaia sul tuo radar di superficie
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
C O C a Comando signorsì
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
イーグル 船団前方を守れ 本艦は目標を追う
00:00:05.505 --> 00:00:07.465
ディッキー 右側面へ
00:00:07.059 --> 00:00:09.384
船団前方 了解
00:00:09.509 --> 00:00:11.386
右側面 了解です
00:00:12.345 --> 00:00:16.516
イーグル ハリー いつ護衛位置につける
00:00:16.641 --> 00:00:19.727
イーグルです 20分で到着予定
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
ハリーです 船団まで7キロ
00:00:23.439 --> 00:00:27.902
承知している 急ぎ護衛位置に戻ってくれ
00:00:28.152 --> 00:00:30.863
当直士官を引き継ぎました
00:00:30.989 --> 00:00:35.451
ワトソン君 目標は方位087度 私が操艦する
00:00:36.786 --> 00:00:37.829
伝令
00:00:37.954 --> 00:00:40.874
私の羊革のコートを
00:00:42.709 --> 00:00:43.626
戦略室
00:00:43.793 --> 00:00:49.034
チャーリー 敵潜らしきものが 方位087度 距離28 37キロに
00:00:49.507 --> 00:00:52.998
対水上レーダーを注視
00:00:52.719 --> 00:00:54.637
アイアイサー
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Pārņemiet manas pozīcijas konvoja priekšgalā
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Mēs vajājam mērķi
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Sedziet labo flangu
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Uz konvoja priekšgalu Klausos ser
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Klausos ser Sedzu labo flangu
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry te Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Laiks kad ieradīsieties jaunajos posteņos
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound te Eagle Būsim pēc 20 minūtēm
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry ser Esam četras jūdzes pa kreisi no konvoja
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Jā zinu Harry Atgriezieties postenī ar labāko ātrumu
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Ser nomainīju misteru Kārlingu Vadība un komanda manā pārziņā
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mister Vatson mērķis uz 087 attālums 15 20 jūdzes
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Vadīšu es Klausos ser Vada kapteinis
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Ziņotāj Ser
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Atnesiet no manas kajītes aitādas jaku Atradīsiet
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Klausos ser
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Taktiskais centrs vadībai Čārlij
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Vajājam iespējamu zemūdeni virzienā 087 attālums 15 20 jūdzes
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Ceru ka ieraudzīsiet to virsūdens radarā
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Vadība centram Klausos ser
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle kalba Greyhound Persirikiuokite į konvojaus priekį
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Mes persekiojame taikinį
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky kalba Greyhound Denkite dešinį kraštą
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Konvojaus priekyje Klausau pone
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Klausau pone Dengti dešinį kraštą
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry kalba Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Maždaug per kiek laiko atvyksite į savo naujas pozicijas
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound kalba Eagle Būsime vietoje po 20 minučių
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Kalba Harry pone Esame už 4 jūrmylių į kairę nuo konvojaus
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Supratau Harry Kuo greičiau saugiu greičiu grįžkite į savo poziciją
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Pone aš pakeičiau poną Karlingą Perėmiau laivą ir vairą
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Pone Vatsonai taikinio padėtis 87 laipsniai maždaug už 15 20 jūrmylių
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Aš perimu vairą Klausau pone Kapitonas perima vairą
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Ryšininke Pone
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Eik į mano kajutę ir atnešk kailinį paltą
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Klausau pone
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Kovinės informacijos centrui Čarli
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Mes persekiojame povandeninį laivą padėtis 87 laipsniai už 15 20 jūrmylių
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Tikiuosi jis pasirodys jūsų paviršinio aptikimo radare
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Centras vadui Supratau pone
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Ambil alih kedudukan saya depan konvoi
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Kami mengejar kapal selam
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Lindungi sebelah kanan kapal
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Depan konvoi Baik tuan
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Baik tuan Lindungi sebelah kanan kapal
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Bila awak semua dijangka berada di kedudukan baru
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Kami boleh berada di kedudukan dalam 20 minit
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry tuan Kami berada enam km dari sebelah kiri kapal
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Saya tahu Harry Kembali ke kedudukan secepat mungkin
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Tuan saya gantikan Carling Saya kawal dek dan kemudi
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watson ada sasaran pada hala 087 darjah sekitar 24 hingga 32 km
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Saya akan kemudi Baiklah Kapten akan kemudi
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Utusan Tuan
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Pergi ke kabin saya dan ambilkan kot bulu biri biri Awak akan temuinya
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Baik tuan
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Tempur Kemudi Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Kami mungkin mengejar kapal selam pada hala 087 darjah 24 hingga 32 km
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Saya harap ia dikesan dalam radar permukaan awak
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Kemudi Tempur Baiklah tuan
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Ta posisjonen min fremst i konvoien
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Vi forfølger målet
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Dekk venstre flanke
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Fremst i konvoien Ja vel sir
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Ja sir Dekker høyre flanke
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Når inntar dere nye posisjoner
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Om 20 minutter
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry sir Vi er seks km fra babord i konvoien
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Vet det Harry Tilbake til posisjon så fort dere kan
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Sir jeg har avløst Carling Har kommando
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mr Watson vi har et mål peiling 087 avstand 24 til 32 km
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Jeg har kommando Kapteinen har kommando
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Ordonnans Sir
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Hent saueskinnsjakken i lugaren min Du finner den
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Ja vel sir
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Taktisk senter kommando Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Vi jakter på en sannsynlig ubåt peiling 087 avstand 24 til 32 km
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Håper den dukker opp på overflateradaren deres
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Taktisk senter kommando Ja vel
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Zajmij pozycję na przedzie konwoju
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Ścigamy cel
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Osłaniaj prawą flankę
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Przód konwoju Tak jest
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Osłaniam prawą flankę
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Kiedy dotrzecie na nowe pozycje
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Będziemy na pozycji za 20 minut
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry Jesteśmy sześć kilometrów od lewej strony konwoju
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Wiem Harry Jak najszybciej wracajcie na pozycję
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Zastąpiłem pana Carlinga Przejąłem pokład i ster
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mamy wrogi sygnał namiar 87 stopni odległość 24 do 32 km
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Przejąłem ster Kapitan przejął ster
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Łącznik Kapitanie
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Idź do mojej kajuty i przynieś mi płaszcz
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Tak jest
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Bojowe Centrum Informacji Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Ścigamy łódź podwodną namiar 87 stopni odległość 24 do 32 km
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Mam nadzieję że pojawi się na waszym radarze
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Tak jest kapitanie
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle daqui Greyhound Assumam a nossa posição na dianteira
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Vamos atrás do alvo
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky daqui Greyhound Cubram o flanco direito
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Dianteira Sim senhor
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Cobertura ao flanco direito
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry daqui Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Quanto tempo para ocuparem as novas posições
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound daqui Eagle Chegaremos à nova posição em 20 minutos
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Daqui Harry Estamos a quatro milhas a bombordo da caravana
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Sim eu sei Harry Regressar à posição o quanto antes
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Substituí o Sr Carling O comando é seu
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Sr Watson temos um alvo com rumo 087 a 15 a 20 milhas
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Fico a pilotar O Capitão fica a pilotar
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Mensageiro Senhor
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Traga o casaco de lã do meu camarote Saberá qual é
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Sim senhor
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Combate daqui Comando Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Perseguimos um possível submarino rumo 087 alcance 15 a 20 milhas
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Espero que surja no vosso radar de superfície
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Comando daqui Combate Sim senhor
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Игл это Грейхаунд Займите мое место во главе конвоя
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Мы преследуем цель
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Дикки это Грейхаунд Прикрывайте правый фланг
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Во главе конвоя Есть сэр
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Прикрывать правый фланг Есть сэр
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Игл Гарри Грейхаунд
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Когда вы займете свои позиции
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Грейхаунд это Игл Мы в 20 минутах от позиции
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Гарри сэр Мы в 6 км слева от конвоя
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Да знаю Гарри Как можно скорее возвращайтесь
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Сэр я сменил мистера Карлинга на мостике
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Мистер Уотсон есть цель Пеленг 087 дистанция от 24 до 32 км
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Я управляю Есть Капитан на мостике
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Связной Сэр
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
У меня в каюте полушубок Найдите и принесите
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Есть сэр
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Боевой пост это командир Чарли
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Кажется у нас подлодка пеленг 087 дистанция от 24 до 32 км
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Надеюсь у вас получится засечь ее на радаре
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Говорит боевой пост Есть сэр
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Na našu pozíciu na čele konvoja
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Prenasledujeme cieľ
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Kryte pravobok
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Na čelo konvoja Áno pane
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Áno pane Kryť pravobok
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry tu Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Kedy asi zaujmete nové pozície
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Eagle Na pozícii môžeme byť o 20 minút
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry Sme asi štyri míle od ľavoboku konvoja
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Viem Harry Vráťte sa na pozíciu čím skôr
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Uvoľnil som dôstojníka Carlinga Riadim mužov
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watson máme cieľ na kurze 0 8 7 vzdialený 15 až 20 míľ
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Preberám riadenie Áno pane
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Posol Pane
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Prineste mi z kajuty kožušinový kabát
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Rozkaz pane
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Stredisko mostík Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Mierime za ponorkou na kurze 0 8 7 vzdialená 15 až 20 míľ
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Dúfam že ju uvidíte na radare
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Mostík stredisko Áno pane
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle tu Greyhound Odplujte na čelo konvoja
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Zasledujemo tarčo
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky krijte desni bok
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Na čelo konvoja Razumem
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Razumem Varujem desni bok
00:00:12.386 --> 00:00:16.001
Eagle Harry tu Greyhound Kdaj boste na novem položaju
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound tu Eagle Čez 20 minut
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Tu Harry Smo štiri milje levo od konvoja
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Vem Čim hitreje se vrnite na položaj
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Gospod prevzel sem nadzor nad krovom
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Watson sovražnikov azimut je 87 oddaljenost od 15 do 20 milj
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Prevzel sem poveljstvo Razumem
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Kurir Gospod
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Pojdi po moj jopič Prepoznal ga boš
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Razumem
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Taktični center se slišimo
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Domnevna podmornica azimut 87 od 15 do 20 milj pred nami
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Jo vaš radar zaznava
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Bom preveril
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Tomen mi posición al frente del convoy
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Perseguiremos al objetivo
00:00:05.671 --> 00:00:07.673
Dicky Greyhound Cubran el flanco derecho
00:00:07.756 --> 00:00:09.508
Al frente del convoy Sí señor
00:00:09.592 --> 00:00:11.552
Sí señor Cubriendo flanco derecho
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.515
Tiempo estimado para retomar sus nuevas posiciones
00:00:16.599 --> 00:00:19.935
Greyhound Eagle Podemos llegar a nuestra estación en 20 minutos
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry señor Estamos a cuatro millas a babor del convoy
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Sí lo sé Harry Regresen a su estación a toda velocidad
00:00:28.001 --> 00:00:30.613
Señor relevo al Señor Carling Estoy al mando
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Señor Watson objetivo con rumbo 087 rango de 15 a 20 millas
00:00:34.002 --> 00:00:36.619
Tengo el mando Sí señor El capitán tiene el mando
00:00:36.702 --> 00:00:37.953
Mensajero Señor
00:00:38.999 --> 00:00:40.539
En mi camarote está mi abrigo de piel de oveja Tráemelo
00:00:40.623 --> 00:00:41.707
Sí señor
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Combate Comando Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Perseguimos a un posible submarino con rumbo 087 rango de 15 a 20 millas
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Espero que aparezca en su radar de superficie
00:00:52.802 --> 00:00:54.678
Comando Combate Entendido señor
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound Ta min placering för om konvojen
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Vi förföljer målet
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound Täck höger flank
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
För om konvojen Ja sir
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Ja sir Täcker höger flank
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
När når ni era nya positioner
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle Vi kan vara där om 20 minuter
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry sir Vi är nu fyra sjömil om konvojens babord
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Bra Harry Återvänd till er position vid snabbast möjliga fart
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Jag har avlöst mister Carling Jag har befälet över däck
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Mister Watson målet har bäring 087 avstånd 15 till 20 sjömil
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Jag har förfångat Ja sir Kaptenen har förfångat
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Passupp Sir
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Hämta min fårskinnsrock i hytten
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Ja sir
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Stridsledningscentralen Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Vi jagar en trolig ubåt bäring 087 avstånd 15 till 20 sjömil
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Hoppas den syns på er radar
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Stridsledningscentralen Ja sir
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
ஈக ள இத க ர ஹவ ண ட க ன வ ய ம ன ன ல என ந ல ய எட த த க க ங க
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
ந ங க இலக க ப ன ன ல ப ற ம
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
ட க க இத க ர ஹவ ண ட ந ங க வலப பக கத த ப ர த த க க ங க
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
க ன வ ய ன ம ன பக கம சர ச ர
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
சர ச ர வலப பக கம ப ர த த க க ற ம
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
ஈக ள ஹ ர இத க ர ஹவ ண ட
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ப த ந ல க க வர எவ வளவ ந ரம ஆக ம
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
க ர ஹவ ண ட இத ஈக ள 20 ந ம ஷத த ல வந த ட வ ம
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
இத ஹ ர ச ர ந ங க க ன வ ய ன இடப பக கம ந ன க ம ல தள ள இர க க ம
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
ஆம த ர ய ம ஹ ர உங க ந ல க க ம ட ஞ சளவ வ கம ப ங க
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
ச ர க ர ல ங க ப க ச ல ல ட ட ன ட க கட ட ப ப ட ட எட த த க க ட ட ன
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
வ ட சன இலக க 087 ட க ர ய ல 15 ம தல 20 ம ல வரம ப ல இர க க
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
எனக க ட ட கட ட ப ப ட இர க க சர ச ர க ப டன க ட ட கட ட ப ப ட
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
த தர ச ர
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
என க ப ன க க ப ய என ஆட ட த த ல க ட ட எட த த வ ப ர த த ல த ர ய ம
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
சர ச ர
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
த க க தல இத கட ட ப ப ட ச ர ல
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
அந கம 087 ட க ர ய ல 15 ம தல 20 ம ல வரம ப ல ஒர ந ர ம ழ க கப பல த ட ற ம
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
அத உங க ம ற பரப ப ர ட ர ல க ண ப க க ம ன நம ப ற ன
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
கட ட ப ப ட இத த க க தல சர ச ர
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
ఈగల గ ర హ డ న డ క న వ య మ ద న స థ న ల క మ ర ర డ
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
మన ఒక శత ర న కన వ త క పన ల ఉన న
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
డ క గ ర హ డ న డ క డ ఫ ల క న చ స క డ
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
క న వ య మ ద క అల గ సర
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
అల గ సర క డ ఫ ల క న చ స క ట న న
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
ఈగల హ య ర గ ర హ డ న డ
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
మ క త త స థ న లక చ ర క వడ న క మ క ఎ త సమయ పట టవచ చ
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
గ ర హ డ ఈగల న డ మ స థ న ల క మ మ 20 న మ ష లల వచ చ స త
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
హ య ర న డ సర క న వ య ఎడమ వ ప క మ మ ప రస త త 4 మ ళ ళ ద ర ల ఉన న
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
అవ న న క త ల స హ య ర మ స థ న న క మ ర స ధ యమ న త త వరగ వచ చ య డ
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
సర మ స టర క ర ల గ న తప ప చ న డ క న కమ డ న న న త స క న న న
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
వ ట సన ఉత తర న క 087 డ గ ర ల వద ద ఒక శత ర న క ఉ ద పర ధ 15 20 మ ళ ళ
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
కదల కల కమ డ న న న చ స క ట న న న సర సర కమ డ క ప ట న చ త ల ఉ ద
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
మ స జర సర
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
న క య బ న క వ ళ ల న బ చ చ క ట త స క ర అద బయట ఉ ట ద
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
అల గ సర
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
క బ ట క ద ర న క కమ డ న డ చ ర ల
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
ఉత తర న క 087 డ గ ర ల వద ద జల తర గ మ న వ త క పన ల ఉన న న పర ధ 15 20 మ ళ ళ
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
అద మ ఉపర తల ర డ ర ల కనబడ త ద మ నన ఆశ స త న న న
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
కమ డ క క బ ట క ద ర న డ అల గ సర
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
อ เก ล เกรย ฮาวด มาอย หน าขบวนแทนผม
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
เราจะไปตามล าหาเป าหมาย
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
ด กก น เกรย ฮาวด ค มก นป กขวาด วย
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
ไปหน าขบวนเร อ ร บทราบ
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
ได คร บ ค มก นป กขวา
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
อ เก ล แฮร ร น เกรย ฮาวด
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ค ณจะไปถ งตำแหน งใหม ได ไวแค ไหน
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
เกรย ฮาวด น อ เก ล เราไปถ งได ในอ ก 20 นาท
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
น แฮร ร คร บ เราอย ห าง จากทางซ ายของขบวนส ไมล ทะเล
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
ใช ผมร แฮร ร กล บมาท ตำแหน งค ณให ไวท ส ด
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
ท านคร บ ผมมาแทนค ณคาร ล ง ค มดาดฟ าเร อแล วก นำเร อ
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
ค ณว ตส น เป าหมายเราอย ท 87 องศา ในระยะ 15 ถ ง 20 ไมล ทะเล
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
ผมขอส งค ดท าย คร บผม ก ปต นจะส งค ดท าย
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
พลนำสาร คร บผม
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
ไปเอาเส อคล มขนแกะ ท ห องผมมาท เข าไปจะเห นเอง
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
ร บทราบคร บ
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
ศ นย ย ทธการ ชาร ล
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
เราจะตามส งท น าจะเป นเร อดำน ำ ท ม ม 87 องศา ระยะ 15 ถ ง 20 ไมล
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
คาดว าม นจะโผล มา ในเรดาร พ นน ำของค ณ
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
ศ นย ย ทธการ ร บทราบคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Грейхаунд до Орла Займіть позицію на чолі конвою
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Переслідуємо ціль
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Дікі прикривати правий фланг
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
На чоло конвою Виконую
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Виконую Правий фланг
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Орел Гаррі
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Розрахунковий час прибуття на позиції
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Орел до Грейхаунда На позиції через 20 хвилин
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Гаррі сер Ми за чотири милі зліва від конвою
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Я знаю Гаррі Повний хід на свою позицію
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Сер я замінив містера Карлінґа Командую екіпажем
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Містере Вотсон ціль 087 дистанція 15 20 миль
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Я командую боєм Капітан командує боєм
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Посильний Я сер
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Принеси з моєї каюти хутряну куртку Ти знайдеш
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Так точно
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
КП Центрові Чарлі
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Переслідуємо субмарину на 087 дистанція 15 20 миль
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Сподіваюся вона з'явиться на надводному радарі
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
КП це Центр Зрозумів вас
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Eagle Greyhound đây Vào vị trí của tôi ở trước đội hộ tống
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Chúng tôi đang đuổi theo mục tiêu
00:00:05.671 --> 00:00:07.506
Dicky Greyhound đây Yểm trợ sườn phải
00:00:07.059 --> 00:00:09.508
Trước đội hộ tống Rõ
00:00:09.592 --> 00:00:11.051
Rõ Đang yểm trợ sườn phải
00:00:12.386 --> 00:00:13.762
Eagle Harry Greyhound đây
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Dự kiến bao lâu các anh quay về vị trí mới
00:00:16.599 --> 00:00:19.351
Greyhound Eagle đây Chúng tôi có thể vào vị trí sau 20 phút
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
Harry đây Chúng tôi hiện cách đội hộ tống sáu cây số về bên trái
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
Phải tôi biết Harry Hết tốc lực quay về vị trí của mình
00:00:28.001 --> 00:00:30.654
Tôi thay vị trí của anh Carling Chỉ huy thủy thủ đoàn và lái tàu
00:00:30.738 --> 00:00:34.408
Anh Watson ta có một mục tiêu ở phương vị 087 tầm bắn 24 đến 32 cây số
00:00:34.492 --> 00:00:36.535
Tôi chỉ huy buồng lái Rõ Thuyền trưởng chỉ huy buồng lái
00:00:36.619 --> 00:00:37.912
Liên lạc viên Có tôi
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Vào buồng của tôi và mang cho tôi áo khoác da cừu Anh sẽ thấy nó
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Rõ
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Trung tâm Chiến thuật Buồng lái Charlie
00:00:44.046 --> 00:00:49.256
Ta đang đuổi theo thứ có thể là tàu ngầm ở phương vị 087 tầm bắn 24 đến 32 cây số
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Tôi đang hy vọng nó xuất hiện trên ra đa mặt biển của các anh
00:00:52.802 --> 00:00:54.345
Buồng lái Trung tâm Chiến thuật Rõ
Available in 35 languages
Duration
56 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:11:13
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.