To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Greyhound. Greyhound, Greyhound. This is Gray Wolf. We hunt you and your friends Eagle, Dicky and Harry. We watch your ships sinking into the deep. We hear the screams of your comrades as they die. How many of them will there be before you join them? The Gray Wolf is so very hungry. -Your women will learn of your dying... -Greyhound to all escorts. -...and weep into the long night before... -Switch TBS traffic to channel Zebra. -...they turn to the arms of their lovers. -Execute
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
This is Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
We hunt you and your friends Eagle Dicky and Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
We watch your ships sinking into the deep
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
We hear the screams of your comrades as they die
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
How many of them will there be before you join them
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
The Gray Wolf is so very hungry
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Your women will learn of your dying Greyhound to all escorts
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
and weep into the long night before Switch TBS traffic to channel Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
they turn to the arms of their lovers Execute
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
غرايهاوند
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
هنا غراي ولف
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
نلاحقكم وأصدقاءكم إيغل و ديكي و هاري
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
نراقب سفنكم وهي تغرق في عمق البحر
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
نسمع صراخ رفاقكم وهم يموتون
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
كم منهم سيموت قبل أن تنضموا إليهم
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
الذئب الرمادي جائع جدا
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
ستعرف نساؤكن بموتكم من غرايهاوند إلى سفن المواكبة
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
وسيبكين طوال الليلة قبل انقلوا الاتصالات بيننا إلى قناة زيبرا
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
أن يلجأن إلى أحضان عشاقهن تنفيذ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
গ র হ উন ড গ র হ উন ড
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
গ র উলফ বলছ
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
আমর ত ম ক আর ত ম র বন ধ জ হ জ ঈগল ড ক আর হ য র ক ত ড় করছ
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
ত ম দ র জ হ জক অতল তল য় য ত দ খছ
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
ত ম দ র ম ত য পথয ত র কমর ডদ র আর তন দ শ নত প চ ছ
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
ত ম ওদ র স থ য গ দ ব র আগ ওদ র কয়জন থ কব ওখ ন
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
গ র উলফ খ বই ক ষ ধ র ত
00:00:36.997 --> 00:00:38.638
ত ম দ র স ত র র ত ম দ র ম ত য র খবর প য় এস কর ট র শ ন গ র হ উন ড বলছ
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
ক দ ক দ দ র ঘ র তগ ল ক ট ব ট ব এস চ য ন ল থ ক জ বর য় য ও
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
ত দ র প র ম ক র ক ছ ফ র য ব য ও
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Грейхаунд Грейхаунд
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Говори Сивия вълк
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Преследваме вас и другите Ийгъл Дики и Хари
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Наблюдаваме как потъват корабите ви
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Чуваме виковете на умиращите ви другари
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Колко още ще умрат преди и вие да ги последвате
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Сивия вълк е много гладен
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Жените ви ще чуят за смъртта ви Грейхаунд
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
и ще ридаят в нощта Минете на канал Зебра
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
После ще се отдадат на любовниците си Изпълни
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
獵犬號
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
這是灰狼號
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
我們會追擊你和你的盟友 飛鷹號 迪奇號和哈利號
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
我們會看著你們艦沉大海
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
聽住你盟友的垂死呼喊聲
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
加上你 到底會有幾多人
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
灰狼非常飢餓
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
你們的女人會得知你們的死訊 獵犬號呼叫護航艦隊
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
然後徹夜飲泣 直至 把船艦通訊轉至Z頻道
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
她們投向情人的懷抱 立即行動
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhounde
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Tady je Šedý vlk
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Jdeme po vašich kamarádech Po Eagle Dickym a Harrym
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Díváme se jak se vaše lodi potápí do hlubin
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Slyšíme jak vaši kamarádi při umírání křičí
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Kolik jich bude než se k nim připojíte i vy
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Šedý vlk je velmi hladový
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Vaše ženy se o vaší smrti dozví Greyhound eskortám
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
budou brečet dlouho do noci Přepněte TBS na kanál Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
a pak si najdou nové milence Proveďte to
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Kalder Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Grå Ulv her
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Vi jager Dem og Deres venner Eagle Dicky og Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Vi ser Deres skibe synke til bunds
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Vi hører Deres døende kammeraters skrig
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Hvor mange skal dø før det er Deres tur
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Den Grå Ulv er meget sulten
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Deres kvinder vil høre om Deres død Kalder eskorter
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
og de vil begræde den Skift til kanal Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
og falde i deres elskeres arme Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
We zijn de Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
We jagen op jullie en jullie vrienden Eagle Dicky en Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
We zien jullie schepen de diepte in zinken
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
We horen de kreten van jullie stervende kameraden
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Hoeveel gaan er nog dood voor het jullie beurt is
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
De Gray Wolf heeft zo'n honger
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Jullie vrouwen Greyhound aan escortes
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
zullen huilen Schakel over naar kanaal Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
en troost bij hun minnaar zoeken Uitvoeren
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Siin Hall Hunt
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Me jahime teid ja teie sõpru Eagle'it Dickyt ja Harryt
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Me jälgime kuidas teie laevad merre upuvad
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Me kuuleme teie surevate kamraadide karjeid
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Mitu meest läheb enne kui teie nendega liitute
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Hall Hunt on eriti näljane
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Teie naised kuulevad te surmast Greyhound eskortidele
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
ja nutavad silmad peast Muutke sageduskanal Zebra peale
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
ning viskuvad armukeste käte vahele Kohe
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Tässä Harmaa susi
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Metsästämme teitä ja ystäviänne Eagleä Dickyä ja Harryä
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Katsomme kun laivanne uppoavat syvyyteen
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Kuulemme toverienne kirkuvan kuollessaan
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Montako heitä on ennen kuin liitytte seuraan
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Harmaa susi on nälkäinen
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Naisenne kuulevat kuolemastanne Greyhound saattajille
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
ja itkevät ennen kuin Vaihtakaa kanavalle tseta
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
siirtyvät rakastajiensa syliin Toimikaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Greyhound
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ici le Loup gris
00:00:05.421 --> 00:00:07.173
Nous vous pourchassons
00:00:07.256 --> 00:00:10.426
vous et vos amis l'Eagle le Dicky
00:00:10.509 --> 00:00:11.802
et le Harry
00:00:12.678 --> 00:00:16.064
Nous observons vos bateaux couler dans l'abîme
00:00:16.724 --> 00:00:21.103
Nous entendons les cris de vos camarades qui rendent l'âme
00:00:22.354 --> 00:00:26.567
Combien y en aura t il encore avant que vous les rejoigniez
00:00:28.778 --> 00:00:32.656
Le Loup gris a une faim de loup
00:00:35.409 --> 00:00:37.411
Greyhound à tous les escorteurs
00:00:37.495 --> 00:00:41.001
Pour transmissions entre navires passez sur canal Zebra
00:00:41.207 --> 00:00:42.458
Exécution
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.962 --> 00:00:07.002
Hier spricht der Graue Wolf
00:00:07.131 --> 00:00:10.968
Wir jagen euch und eure Freunde Eagle
00:00:11.093 --> 00:00:13.346
Dicky und Harry
00:00:14.305 --> 00:00:18.267
Wir sehen dabei zu wie eure Schiffe in der Tiefe versinken
00:00:18.392 --> 00:00:23.147
Wir hören die Schreie eurer sterbenden Kameraden
00:00:24.106 --> 00:00:28.653
Wie viele von ihnen wird es geben bevor ihr es ihnen gleichtut
00:00:30.002 --> 00:00:34.492
Der Graue Wolf hat großen Hunger
00:00:36.997 --> 00:00:38.083
Eure Frauen Greyhound an alle Geleitschiffe
00:00:38.955 --> 00:00:42.792
Für Schiff zu Schiff Kommunikation auf Kanal Zebra wechseln
00:00:42.917 --> 00:00:46.587
Ausführen zu ihren Geliebten zurück
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Γκρέιχαουντ
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Εδώ Γκρίζος Λύκος
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Κυνηγάμε εσένα και τους φίλους σου Ιγκλ Ντίκι και Χάρι
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Βλέπουμε τα πλοία σου να βουλιάζουν στον πάτο
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Ακούμε τις κραυγές των συντρόφων σου ενώ πεθαίνουν
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Πόσοι θα είναι στον βυθό πριν να έρθει η σειρά σου
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Ο Γκρίζος Λύκος πεινάει πολύ
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Όταν πεθάνετε οι γυναίκες σας Συνοδά Γκρέιχαουντ
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
θα κλάψουν ένα βράδυ πριν Αλλαγή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Ζ
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
πέσουν στην αγκαλιά των εραστών τους Εκτελέστε
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
גרייהאונד
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
כאן גריי וולף
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
אנחנו צדים אתכם ואת חבריכם איגל דיקי והארי
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
אנחנו צופים בספינות שלכם שוקעות אל המעמקים
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
אנחנו שומעים את הזעקות של חבריכם בעת גסיסתם
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
כמה נפשות עוד יאבדו לפני שאתם תצטרפו אליהם
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
הגריי וולף כל כך רעב
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
נשותיכם יגלו על מותכם גרייהאונד לצוות הליווי
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
ויבכו אל תוך הלילה עברו לערוץ זברה בטי בי אס
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
עד שיפלו לזרועותיהם של המאהבים שלהן בצע
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
ग र ह उ ड ग र ह उ ड ग र ह उ ड
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
यह ग र व ल फ ह
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
हम त म ह र और त म ह र द स त ईगल ड क और ह र क श क र कर रह ह
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
हम त म ह र जह ज क ड बत ह ए द ख रह ह
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
हम त म ह र सहकर म य क च ल ल कर मरत ह ए स न रह ह
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
त मस पहल और क तन क मरन पड ग
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
ग र व ल फ बह त भ ख ह
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
त म ह र औरत म त क ब र म स नकर ग र ह उ ड सभ अन रक षक क ल ए
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
स र र त र ए ग और फ र ट ब एस ट र फ क क च नल ज ब र स बदल
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
अपन प र म य क ब ह म चल ज ए ग अभ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Itt Gray Wolf beszél
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Levadászunk titeket és a kis barátaitokat Eagle t Dickyt és Harryt
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Végignézzük ahogy hajóitokat elnyeli a tenger
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Végighallgatjuk a bajtársaitok haláltusáját
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Vajon hány ember fog még elpusztulni mielőtt ti is csatlakoztok hozzájuk
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
A Gray Wolf már farkaséhes
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Halálotok hírére asszonyaitok Greyhound a kísérőknek
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
átsírják majd az éjszakát Váltsanak a Zebra csatornára
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
mielőtt rohannának szeretőikhez Végrehajtani
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Ini Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Kami memburumu dan teman temanmu Eagle Dicky dan Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Kami melihat kapalmu tenggelam ke kedalaman
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Kami mendengar jeritan rekan rekanmu saat mereka mati
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Berapa banyak yang mati sampai kau menyusul
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Gray Wolf ini amat lapar
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Para wanitamu akan tahu kalian mati Greyhound kepada semua pengawal
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
dan menangis saat malam sebelum Pindahkan radio ke saluran Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
berpaling ke pelukan kekasih mereka Lakukan
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Qui parla Lupo Grigio
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Diamo la caccia a voi e ai vostri amici Eagle Dicky e Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Guardiamo le vostre navi affondare
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Sentiamo le urla dei vostri compagni che muoiono
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Quanti ancora ne moriranno prima di voi
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Il Lupo Grigio ha molta fame
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Le vostre mogli sapranno che siete morti Greyhound ai caccia di scorta
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
e piangeranno a lungo prima Passare messaggio su canale Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
di finire in braccio ai loro amanti Eseguire
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
グレイハウンドよ
00:00:04.629 --> 00:00:08.716
こちらグレイウルフ お前を追ってる
00:00:08.841 --> 00:00:13.262
お前の仲間のイーグル ディッキー ハリーもだ
00:00:14.513 --> 00:00:17.085
お前たちの船は海の底に沈む
00:00:18.351 --> 00:00:23.064
仲間たちは 叫びながら死ぬだろう
00:00:24.106 --> 00:00:28.527
お前が死ぬまでに いくつの船が沈む
00:00:30.112 --> 00:00:34.533
グレイウルフは とても飢えている
00:00:37.003 --> 00:00:38.955
護衛艦艇へ
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
艦艇間無線の チャンネルをZに
00:00:43.000 --> 00:00:44.126
切り替えろ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Te Pelēkais vilks
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Mēs medījam jūs un jūsu draugus Eagle Dicky un Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Mēs noskatāmies kā jūsu kuģi grimst dzīlēs
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Mēs dzirdam kā mirstot kliedz jūsu biedri
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Cik vēl viņu nogrims līdz jūs viņiem pievienosieties
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Pelēkais vilks ir tik izsalcis
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Jūsu sievietes uzzinās par jūsu nāvi Greyhound visiem eskorta kuģiem
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
un raudās garajā naktī SSK sakarus pārslēgt uz kanālu Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
līdz atgriezīsies mīļāko apskāvienos Izpildīt
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Kalba Pilkasis vilkas
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Mes medžiojame tave ir tavo draugus Eagle Dicky ir Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Stebime kaip jūsų laivai krenta į dugną
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Girdime jūsų žūstančių draugų klyksmus
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Kiek dar jų žus kol ateis jūsų eilė
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Pilkasis vilkas labai alkanas
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Jūsų moterys sužinos apie jūsų mirtį Greyhound visiems eskorto laivams
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
paraudos naktį Nustatyt radiotelefoną į kanalą Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
ir puls į glėbį savo meilužiams Vykdykite
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Ini Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Kami memburu awak dan kawan kawan awak Eagle Dicky dan Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Kami lihat kapal awak tenggelam ke dasar laut
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Kami dengar jeritan rakan seperjuangan awak semasa mereka mati
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Berapa ramai lagi sebelum awak semua sertai mereka
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Gray Wolf kelaparan
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Isteri tahu tentang kematian awak Greyhound kepada semua iringan
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
dan bersedih semalaman sebelum Tukar trafik radiotelefon pada Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
berada dalam pelukan kekasih mereka Lancarkannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Dette er Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Vi jakter på deg og dine venner Eagle Dicky og Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Vi ser skipene deres synke i dypet
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Vi hører dødsskrikene til kameratene deres
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Hvor mange blir det før dette skjer med dere
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Gray Wolf er veldig sulten
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Kvinnene deres vil høre at dere døde Greyhound til alle eskorteskip
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
og gråte lenge før Skift samband til kanal Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
de hengir seg til sine elskere Utfør
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Mówi Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Polujemy na ciebie i twoich przyjaciół Eagle a Dicky ego i Harry ego
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Obserwujemy jak twoje statki toną w głębinach
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Słyszymy krzyki twoich towarzyszy gdy umierają
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Ilu jeszcze zginie nim do nich dołączysz
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Gray Wolf jest głodny
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Kobiety dowiedzą się o waszej śmierci Greyhound do eskort
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
i będą płakać zanim Przełączcie komunikację na kanał Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
rzucą się w ramiona kochanków Wykonać
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Daqui é Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Caçamos vos e aos vossos amigos Eagle Dicky e Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Vemos os vossos navios cair no abismo
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Ouvimos os gritos dos vossos camaradas enquanto morrem
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Quantos mais serão até que se juntem a eles
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
O Gray Wolf está tão esfomeado
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
As vossas mulheres saberão dos mortos Greyhound a todos os navios
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
e chorarão noite dentro antes de Mudar frequência para canal Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
correrem para os braços dos amantes Executar
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Грейхаунд
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Говорит Серый Волк
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Мы охотимся за вами и вашими дружками Иглом Дикки и Гарри
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Наблюдаем как ваши корабли идут ко дну
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Слышим предсмертные крики ваших товарищей
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Сколько еще человек умрет прежде чем к ним присоединитесь вы
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Серый Волк очень голоден
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Ваши жены узнают о вашей смерти Охранение это Грейхаунд
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
будут оплакивать вас а потом Все переговоры по каналу Зебра
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
найдут утешение в объятиях других Исполнять
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Tu Sivý vlk
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Naháňame vás a vašich priateľov Eagla Dickyho a Harryho
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Vidíme ako vaše lode idú ku dnu
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Počujeme krik vašich umierajúcich priateľov
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Koľko ich bude kým dostaneme vás
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Sivý vlk je veľmi hladný
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Vaše ženy zistia Greyhound všetkým eskortám
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
že o vás prišli Prepnite komunikáciu na kanál Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
a vrhnú sa do náručia milencov Teraz
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Tukaj Sivi volk
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Lovimo tebe in tvoje prijatelje Eagla Dickyja in Harryja
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Gledamo kako tonejo vaše ladje
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Poslušamo krike vaših umirajočih prijateljev
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Koliko jih bo umrlo preden se jim boste pridružili
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Sivi volk je zelo lačen
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Ženske bodo izvedele za vašo smrt Tu Greyhound
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
in jokale dolgo v noč Preklopite na kanal Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
nato pa bodo odšle k ljubimcem Zdaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Greyhound
00:00:04.671 --> 00:00:06.297
Habla el Lobo Gris
00:00:07.173 --> 00:00:13.096
Los cazamos junto a su amigos Eagle Dicky y Harry
00:00:14.347 --> 00:00:17.642
Vemos cómo sus barcos se hunden hacia las profundidades
00:00:18.351 --> 00:00:22.855
Escuchamos los gritos de sus camaradas mientras mueren
00:00:24.107 --> 00:00:28.278
Cuántos de ellos quedarán antes de que ustedes los acompañen
00:00:30.029 --> 00:00:34.045
El Lobo Gris está hambriento
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Sus mujeres sabrán de su muerte Greyhound a todas las escoltas
00:00:39.163 --> 00:00:42.208
y llorarán toda la noche Cambien a TBS en canal Zebra
00:00:42.292 --> 00:00:45.169
e irán a los brazos de sus amantes Ejecuten
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Detta är Gray Wolf
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Vi jagar er och er vänner Eagle Dicky och Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Vi ser när era fartyg sjunker ner i djupet
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Vi hör era vänners skrik när de dör
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Hur många blir det innan det är er tur
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Gray Wolf är så väldigt hungrig
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Era kvinnor får veta när ni dör Greyhound till alla eskorter
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
och gråter långt inpå natten Byt till kanal Zebra för radiotrafiken
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
innan de vilar i sin älskares armar Verkställ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
க ர ஹவ ண ட க ர ஹவ ண ட
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
இத க ர வ ல ஃப
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
உங கள ய ம உங க நண பர கள ஈக ள ட க க ஹ ர ய ய ம வ ட ட ய ட ப ற ம
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
உங க கப பல கள ம ழ க றத ப ர க கப ப ற ம
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
உங க த ழர கள ச க ம ப த க க க ரல இட வத க ட ப ம
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
அவங கள ச ர வதற க ம ன ன ல எத தன ப ர ம ச சம ர ப ப ங க
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
க ர வ ல ஃப ர ம ப பச ய இர க க
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
உங க ப ண கள உங க ச வ க ட ட க ர ஹவ ண ட எல ல க வல கப பல க க ம
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
அழ த ப லம ப வ ங க
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
ப றக அவங க க தலன க ட ட ப வ ங க ச யல பட த த ங க
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
గ ర హ డ గ ర హ డ గ ర హ డ
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
గ ర వ ల ఫ న డ మ ట ల డ త న న న
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
మ మ మల న మ న స త ల న ఈగల న డ క న హ య ర న వ ట డత
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
మ న కల మ నగ ప త ట మ మ కళ ళ ర చ స ఆన ద స త
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
మ క మ ర డ ల చ వ క కలన మ మ వ న ఆన ద స త
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
మ ర వ ళ ళత చ ర ల ప వ ళ ళ ఎ త మ ద ఉ ట ర
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
గ ర వ ల ఫ బ గ ఆకల మ ద ఉ ద
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
మ భ ర యల మ చ వ న వ న ఎస క ర ట న కలక గ ర హ డ న డ
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
ఒక ర త ర త బ గ ఏడ చ ఆ తర వ త ట బ యస స భ షణ జ బ ర ఛ న ల క మ ర చ డ
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
తమ ప ర య ల సరస న క చ ర క ట ర అద వ టన అమల చ య డ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
เกรย ฮาวด ๆ เกรย ฮาวด
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
น ค อหมาป าเทา เกรย ว ล ฟ
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
เราตามล าค ณก บเพ อนๆ อ เก ล ด กก ก บแฮร ร
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
เรามองด เร อของค ณจมลงใต ทะเล
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
ฟ งสหายค ณกร ดร องขณะท กำล งจะตาย
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
จะต องเส ยไปอ กเท าไหร กว าค ณจะไปช วยพวกเขาท น
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
เกรย ว ล ฟห วโหยอย างมาก
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
หญ งท บ านจะร บร ว าพวกค ณตาย เกรย ฮาวด ถ งเร อค มก นท กลำ
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
และร ำไห ท งค นก อนท จะ เปล ยนช องส ญญาณไปท ช อง ซ
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
ห นหาอ อมกอดของคนท พวกเขาร ก ทำท นท
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Грейхаунд
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Це Сірий вовк
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Ми полюємо на вас і ваших друзів Орла Дікі й Гаррі
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Ми дивимося як ваші кораблі тонуть
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Ми чуємо передсмертні крики ваших товаришів
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Скільки людей помре перед вами
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Сірий вовк дуже зголоднів
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Жінки дізнаються про вашу загибель Грейхаунд конвою
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
і заплачуть а тоді Перемкніть зв'язок на канал Зебра
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
побіжать до коханців Виконуйте
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Greyhound
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Đây là Sói Xám
00:00:07.214 --> 00:00:13.001
Bọn tao săn lùng mày và các bạn của mày Eagle Dicky và Harry
00:00:14.388 --> 00:00:17.641
Bọn tao chứng kiến các tàu của mày chìm xuống đáy biển
00:00:18.392 --> 00:00:22.855
Bọn tao nghe tiếng thét của các đồng đội của mày khi họ chết
00:00:24.148 --> 00:00:28.319
Sẽ là bao nhiêu người đây trước khi mày đi theo họ
00:00:30.007 --> 00:00:34.491
Sói Xám đang rất đói
00:00:36.997 --> 00:00:38.579
Vợ các người sẽ biết về cái chết này Greyhound gọi các tàu bảo vệ
00:00:38.662 --> 00:00:41.874
và than khóc trong đêm trước khi Chuyển liên lạc sang kênh Zebra
00:00:41.957 --> 00:00:45.127
sa vào vòng tay người tình Thực hiện ngay
Available in 35 languages
Duration
47 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:44:40
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.