To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Greyhound. Guten Morgen, Greyhound. Did you think you had slipped away from this Gray Wolf? No, you did not. You will not. The sea favors the Gray Wolf on the hunt, not the hound on the run. You and your comrades will die today. Conn, Combat. -Radar showing contact at 110. -Periscope to starboard bow! Range is 2,100 yards and closing, sir. About one mile! -There, sir! -Fire!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Did you think you had slipped away from this Gray Wolf
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
No you did not You will not
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
The sea favors the Gray Wolf on the hunt
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
not the hound on the run
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
You and your comrades will die today
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Conn Combat
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radar showing contact at 110 Periscope to starboard bow
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Range is 2 100 yards and closing sir
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
About one mile
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
There sir Fire
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
يا غرايهاوند
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
صباح الخير يا غرايهاوند
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
هل ظننتم أنكم هربتم من غراي ولف
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
لا لم تهربوا ولن تهربوا
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
البحر يحب غراي ولف حين يصطاد
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
وليس الكلب الهارب
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
أنتم ورفاقكم ستموتون اليوم
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
توجيه معلومات قتالية
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
يظهر الرادار الغواصة عند 110 درجات المرقب إلى قوس الميمنة
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
المسافة 1900 متر وتقترب
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
على بعد 1 6 كلم
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
ها هي يا سيدي أطلقوا النار
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
গ র হ উন ড
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
গ ট ন মরগ ন বলছ গ র হ উন ড
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
ন কড় ব ঘ র ক ছ থ ক প ল ত প রব ভ ব ছ
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
প রব ন কখন ই প রব ন
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
সম দ র এই শ ক রয ত র য় ন কড় র পক ষ ন য় ছ
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
প ল ত উদ যত ক ক রদ র পক ষ স ন ব ন
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
ত ম আর ত ম র বন ধ র আজ ম র পড়ব
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
কমব য ট থ ক কন
00:00:27.818 --> 00:00:30.297
র ড র বলছ কনট য ক ট ১১০ এ স ট রব র ড প র স ক প থ ক বলছ
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
র ঞ জ ২১০০ ইয় র ড ক ছ চল আসছ
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
প র য় এক ম ইল
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
ঐ য স য র গ ল কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Грейхаунд
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Добро утро Грейхаунд
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Да не мислиш че си се изплъзнал на Сивия вълк
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Не не си Няма да се измъкнеш
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Морето помага на ловуващия вълк
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
а не на бягащата хрътка
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Ти и другарите ти ще умрете днес
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Център
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Мишена на 110 Перископ надясно
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
На отстояние 1900 м и наближава
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
На миля
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Там е Огън
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
獵犬號
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
獵犬號 早晨
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
你以為已逃出灰狼號的魔掌
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
錯了 你沒有 你逃不掉的
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
灰狼最擅長在大海狩獵
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
獵犬也逃不掉
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
今日你和戰友們的死期到了
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
戰情中心呼叫指揮官
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
雷達在110度發現目標 右舷前方有潛望鏡
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
距離大約是1900米 正在迫近 長官
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
大概1海里
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
在那邊 長官 開火
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhounde
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhounde
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Mysleli jste si že jste Šedému vlkovi utekli
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Ne neutekli A neutečete
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Moře dává přednost lovícímu vlkovi
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
a ne psovi na útěku
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Vy a vaši kamarádi dnes zemřete
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Centrum
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Objekt na 110 Periskop na pravoboku
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Vzdálenost 1 900 metrů Blíží se pane
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Asi jedna míle
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tam pane Palte
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Godmorgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Troede De De var sluppet af med den grå ulv
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Det var De ikke Det kommer ikke til at ske
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Havet gavner den jagende ulv
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ikke den flygtende hund
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
De og Deres kammerater skal dø i dag
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Kommandobro
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
kontakt i 110 Periskop
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Afstand 1900 og nærmer sig
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
En sømil ude
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Der Fyr
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Dacht je dat je de Gray Wolf ontglipt was
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nee dat ben je niet en dat zal je niet lukken ook
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
De zee is beter voor de Gray Wolf op jacht
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
dan voor de jachthond op de vlucht
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Jij en je kameraden gaan vandaag sterven
00:00:26.734 --> 00:00:30.238
Doelwit op 110 Periscoop op stuurboord
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Hij is op 1900 meter en nadert
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Nog een mijl
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Daar Vuur
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Arvasite et suutsite Halli Hundi eest põgeneda
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Ei ei suutnud Ega suuda
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Meri soosib jahtivat Halli Hunti
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
mitte põgenevat Greyhoundi
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Teie ja teie kamraadid surete täna
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Pult keskus
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Kontakt 110 Periskoop paremal
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Kaugus 1900 meetrit ja läheneb
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Umbes 1 6 km
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Seal söör Tuld
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Luulitteko karanneenne tältä Harmaalta sudelta
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Ette karanneet Ettekä karkaa
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Meri suosii Harmaata sutta jahdissa
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ei pakenevaa hurttaa
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Sinä ja toverinne kuolette tänään
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Silta tst
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Tutkakontakti 110 Periskooppi
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Etäisyys 1 900 metriä ja pienenee
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Noin maili
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tuolla Tulta
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Guten Morgen Greyhound
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Vous pensiez pouvoir échapper
00:00:05.796 --> 00:00:07.464
au Loup gris
00:00:09.508 --> 00:00:11.634
Vous n'y échapperez pas
00:00:13.429 --> 00:00:16.764
La mer favorise le Loup gris en chasse
00:00:17.999 --> 00:00:18.851
Pas le troupeau en fuite
00:00:20.102 --> 00:00:24.023
Vous et vos camarades allez mourir aujourd'hui
00:00:25.773 --> 00:00:27.526
Périscope tribord avant
00:00:27.609 --> 00:00:30.571
Cible au 1 1 0 en rapprochement
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
Environ 1 nautique
00:00:33.999 --> 00:00:34.825
Là Commandant Feu
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Greyhound
00:00:03.998 --> 00:00:04.837
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.013 --> 00:00:09.801
Dachtet ihr ihr wärt dem Grauen Wolf entkommen
00:00:09.926 --> 00:00:11.469
Nein
00:00:11.594 --> 00:00:14.389
seid ihr nicht Und ihr werdet es nicht
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Das Meer ist auf der Seite des Grauen Wolfes wenn er jagt
00:00:19.184 --> 00:00:22.104
nicht auf der Seite der Greyhound wenn sie abhaut
00:00:22.229 --> 00:00:26.109
Ihr und eure Kameraden werdet heute sterben
00:00:27.151 --> 00:00:29.695
Brücke Operationszentrale Periskop an Steuerbordbug
00:00:29.821 --> 00:00:32.948
Peilung 110 Entfernung 2 100 Yards nähert sich Sir
00:00:33.073 --> 00:00:34.408
Etwa eine Meile
00:00:35.117 --> 00:00:36.993
Dort Sir Feuer
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Γκρέιχαουντ
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Γκούτεν μόργκεν Γκρέιχαουντ
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Νόμισες πως ξεγλίστρησες από τον Γκρίζο Λύκο
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Όχι Δεν ξεγλίστρησες κι ούτε θα ξεγλιστρήσεις
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Η θάλασσα βοηθά τον Γκρίζο Λύκο που κυνηγά
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
όχι το σκυλί που τρέχει να γλιτώσει
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Εσύ κι οι σύντροφοί σου θα πεθάνετε σήμερα
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Πηδάλιο ΚΠΜ
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Ραντάρ στόχος 110 Περισκόπιο πλώρα δεξιά
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Απόσταση 1 900 προσεγγίζει κύριε
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Περίπου ένα μίλι
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Εκεί κύριε Πυρ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
גרייהאונד
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
בוקר טוב גרייהאונד
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
חשבתם שחמקתם מהגריי וולף
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
לא כלל לא לא תחמקו ממנה
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
הים נמצא לטובת הגריי וולף במצוד
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
לא לטובת הטרף שנס על נפשו
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
אתם וחבריכם תמותו היום
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
חדר בקרה כאן חדר מבצעים
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
המכ ם מזהה מטרה בכיוון 100 מעלות פריסקופ לכיוון החרטום הימני
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
מטרה בטווח של 1 920 מטרים ומתקרבת המפקד
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
טווח של 1 6 ק מ
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
הנה המפקד אש
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ग र ह उ ड
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
स प रभ त ग र ह उ ड
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
क य त म ह लग थ क त म ग र व ल फ स बच गए
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
नह नह बच नह बच ग
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
सम द र श क र क ल ए ग र व ल फ क स थ द त ह
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
भ गत ह ए क त त क नह
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
त म और त म ह र स थ आज मर ग
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
क न क म ब ट
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
र ड र लक ष य क 110 ड ग र पर द ख त ह आग द ई ओर प र स क प स भ ल
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
र ज 2 100 य र ड और प स आ रह ह
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
लगभग एक म ल
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
वह सर हमल
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Azt hitted megmenekültél a farkas elől
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nem nem menekültél meg És nem is fogsz
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
A tenger a vadászó farkasnak kedvez
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
nem azoknak akik menekülnek előle
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Ma mind meghaltok a bajtársaitokkal együtt
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Híd
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Jel 110 foknál Periszkóp az orrnál
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Távolság 1900 méter és csökken uram
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Egy mérföldre
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Ott uram Tűz
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Selamat pagi Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Apa kau pikir bisa lolos dari Gray Wolf ini
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Tidak tidak bisa Tidak akan
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Laut memihak Gray Wolf dalam perburuan
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
bukan anjing dalam pelarian
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Kau dan rekan rekanmu akan mati hari ini
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Kemudi Tempur
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radar menunjukkan kontak di 110 periskop haluan kanan
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Jarak 1 900 mendekat Pak
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Sekitar satu mil
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Itu Pak Tembak
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Pensavate di essere sfuggiti al Lupo Grigio
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Non è così e non lo sarà mai
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Il mare agevola la caccia del Lupo Grigio
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
non la fuga del Levriero
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Voi e i vostri compagni morirete oggi
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
C O C a Plancia
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Bersaglio a 1 1 0 Periscopio dritto a prua
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
2 1 0 0 in avvicinamento signore
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
A un miglio
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Laggiù Fuoco
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
グレイハウンド おはようグーテンモルゲン
00:00:06.172 --> 00:00:09.676
グレイウルフから逃れたと 思ったか
00:00:09.926 --> 00:00:14.556
甘いぞ それはない 決してない
00:00:15.999 --> 00:00:19.999
海が味方するのは グレイウルフだ
00:00:19.185 --> 00:00:21.854
逃げ腰の グレイハウンドじゃない
00:00:22.271 --> 00:00:26.441
お前と仲間たちは 今日 死ぬ
00:00:27.985 --> 00:00:29.612
右艦首に潜望鏡
00:00:33.324 --> 00:00:34.534
距離2キロ
00:00:35.827 --> 00:00:36.869
撃て
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Vai domājāt ka izmukāt no Pelēkā vilka
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nē neizmukāt Un neizmuksiet
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Jūra ir mednieka Pelēkā vilka
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
nevis bēgošā suņa pusē
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Jūs ar saviem biedriem šodien mirsiet
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Vadība centram
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radars uzrāda kontaktu uz 110 Periskops pie labā borta
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Attālums 2100 jardu un samazinās ser
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Apmēram jūdze
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tur ser Uguni
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Manai tau pavyko pabėgti nuo Pilkojo vilko
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Ne nepavyko Ir nepavyks
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Jūra padės Pilkajam vilkui
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
o ne bailiam skalikui
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Šiandien tau ir tavo draugams galas
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Centras šturmanui
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radaras fiksuoja taikinį padėtis 110 Periskopas dešinėje
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Nuotolis 1 900 m ir mažėja
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Maždaug jūrmylė
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Štai pone Ugnis
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Selamat pagi Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Awak fikir dapat terlepas Gray Wolf
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Tidak awak tak terlepas Tak akan terlepas
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Laut ini menyebelahi Gray Wolf dalam pemburuan
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
bukan Greyhound yang cuba lari
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Awak dan rakan seperjuangan awak akan mati hari ini
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Kemudi Tempur
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radar tunjukkan sasaran pada 110 Periskop ke haluan kanan
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Julatnya 1 900 meter dan semakin dekat tuan
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Kira kira 1 6 km
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Itu dia tuan Tembak
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Trodde du at du hadde sluppet unna Gray Wolf
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Det har du ikke Det vil du ikke
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Sjøen favoriserer Gray Wolf på jakt
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ikke hunden på flukt
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Du og kameratene dine vil dø i dag
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Kommando taktisk
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Kontakt på 100 Periskop styrbord
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Avstanden er 1900 meter nærmer seg sir
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Rundt 1 6 km
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Der sir Skyt
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Myślisz że nam się wyślizgnąłeś
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nie wyślizgnąłeś się I nie wyślizgniesz
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Morze pomaga polującemu wilkowi
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
a nie uciekającej zwierzynie
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Ty i twoi towarzysze dziś zginiecie
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Ster Centrum
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radar pokazuje łódź namiar 110 Peryskop na sterburcie
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Odległość 1900 metrów i się zbliża
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Około 1600 metrów
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tam Ognia
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Bom dia Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Acharam que tinham escapado a este Gray Wolf
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Não não escaparam Não escaparão
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
O mar favorece o Gray Wolf na caçada
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
não o cão de caça em fuga
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Morrerão com os vossos camaradas hoje
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Comando daqui Combate
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Inimigo no radar a 110 Periscópio a estibordo
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
A 1900 metros e a aproximar se
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Cerca de uma milha
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Ali senhor Fogo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Грейхаунд
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Грейхаунд
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Думали ускользнете от Серого Волка
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Нет вам это не удастся
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Море благоволит Серому Волку на охоте
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
а не трусливой дворняге в бегах
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Вы и ваши товарищи сегодня умрете
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Это боевой пост
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Цель на радаре пеленг 110 Перископ справа
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Дистанция 1 9 км приближается
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Чуть больше километра
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Вон они Огонь
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Myslíte si že sa vám podarilo uniknúť Sivému vlkovi
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nie Ani sa vám to nepodarí
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
More je naklonené vlkovi na love
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
nie psovi na úteku
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Vy aj vaši priatelia dnes umriete
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Mostík
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Kontakt na 1 1 0 Periskop
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Vzdialenosť 1 900 metrov a blíži sa
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Asi míľu
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tam pane Páľte
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Si mislil da si se izmuznil temu Sivemu volku
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nisi se mu Ne boš se mu
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Morje ima raje Sivega volka na lovu
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
kot psa na begu
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Ti in tvoji tovariši boste danes umrli
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Poveljstvo
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Tarča na 110 Periskop na desno
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Oddaljenost 1900 metrov Približuje se
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Ena milja
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Tam Ustreli
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Buenos días Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Creen que han escapado de este Lobo Gris
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
No claro que no No lo harán
00:00:14.972 --> 00:00:19.001
El mar favorece al Lobo Gris en su cacería
00:00:19.184 --> 00:00:21.771
no al galgo en su escape
00:00:22.313 --> 00:00:26.192
Usted y sus camaradas morirán hoy
00:00:26.692 --> 00:00:27.777
Comando Combate
00:00:27.859 --> 00:00:30.403
Objetivo con rumbo Periscopio a estribor
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Rango de 1900 metros y acercándose señor
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
A una milla
00:00:35.201 --> 00:00:36.661
Ahí señor Fuego
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Guten Morgen Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Trodde du att ni hade sluppit undan från Gray Wolf
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Nej då Det händer inte
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Sjön är till fördel för Gray Wolf
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
inte för en hund som flyr
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Du och dina vänner dör idag
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Stridsledningen
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Radarn visar målet vid 110 Periskop vid styrbords bog
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Avståndet är 1900 meter och närmar sig
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Ungefär en sjömil
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Där sir Ge eld
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
க ர ஹவ ண ட
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
க ட ம ர ன ங க ர ஹவ ண ட
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
இந த க ர வ ல ஃப க ட டய ர ந த தப ப ச ச ட டத ந ன க க ற ங கள
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
இல ல தப ப க கல தப ப க க ம ட ட ங க
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
இந த கடல வ ட ட ய ட ம க ர வ ல ஃப க க உதவ ம
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ஓட ம ந ய க க அல ல
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
ந ங கள ம உங க த ழர கள ம இன ற க க மட வ ங க
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
கட ட ப ப ட இத த க க தல
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
ர ட ர 100 ல த டர ப க ட ட த ப ர ஸ க ப வலப பக கத த ல
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
2 100 க ஜ வரம ப ல ந ர ங க வர த ச ர
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
ச ம ர ஒர ம ல
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
இத ச ர த க க ங க
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
గ ర హ డ
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
శ భ దయ గ ర హ డ
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
ఈ గ ర వ ల ఫ న డ తప ప చ క న న వన ఆన దపడ ప య వ
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
ల ద న వ వ తప ప చ క ల ద తప ప చ క ల వ క డ
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
సమ ద ర వ ట డ త డ ల క అ డగ ఉ ట ద
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ప ర ప య క క కక క ద
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
న క న కమ డర లక న ట త భ మ మ ద న కల చ ల ల ప య య
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
క బ ట న డ కమ డ క
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
ర డ ర 110 వద ద ఒక క ట క న చ ప త ద మ ద క డ వ ప న ప ర స క ప
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
పర ధ 2100 య ర డ ల అ తక తక దగ గరగ వస త ద సర
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
ద ద ప ఒక మ ల
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
అక కడ సర క ల ప ల జరప డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
เกรย ฮาวด
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
สว สด ยามเช า เกรย ฮาวด
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
ค ดว าหน รอด จากเกรย ว ล ฟได แล วเหรอ
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
เปล าเลย หน ไม รอด และไม ม ทางรอด
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
ท องทะเลเข าข างหมาป าเทาผ ล า
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
ไม ใช หมาล าเน อหางจ กต ด
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
ค ณก บสหายจะต องตายในว นน
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
ศ นย ย ทธการ
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
เรดาร ตรวจพบท 110 องศา ตาเร อ กราบขวาหน า
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
ระยะ 2 100 หลา และเข าใกล เร อยๆ
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
ประมาณหน งไมล คร บ
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
ทางโน นคร บ ย ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Грейхаунд
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Ґутен Морґен Грейхаунд
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Думали що вислизнули з лап Сірого вовка
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Це не так І не вислизнете
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Море прихильне до Сірого вовка на полюванні
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
а не до його жертви
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Ви й ваші товариші сьогодні помрете
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
КП це Центр
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Контакт на 110 Перископ справа
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Дистанція дві сто наближається
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
За милю
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Он вони сер Вогонь
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Greyhound
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
Chào buổi sáng Greyhound
00:00:06.047 --> 00:00:09.759
Mày tưởng mày thoát khỏi Sói Xám này hả
00:00:09.842 --> 00:00:14.001
Không không đâu Mày sẽ không thoát được
00:00:15.999 --> 00:00:19.001
Biển đứng về phe Sói Xám trong cuộc truy tìm này
00:00:19.184 --> 00:00:21.729
không phải con chó săn đang chạy trốn
00:00:22.313 --> 00:00:26.149
Mày và các đồng đội của mày hôm nay sẽ chết
00:00:26.734 --> 00:00:27.734
Buồng lái Trung tâm Chiến thuật đây
00:00:27.818 --> 00:00:30.238
Ra đa cho thấy mục tiêu ở 110 Kính tiềm vọng phải
00:00:30.321 --> 00:00:33.115
Tầm bắn 1 900 cây số và đang tiến gần
00:00:33.198 --> 00:00:34.045
Khoảng gần 2 cây số
00:00:35.201 --> 00:00:36.618
Kia Bắn
Available in 35 languages
Duration
38 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
01:08:07
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.