To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm ready to relieve you, sir. Very well. We're steady on course 225. And we're at standard speed with fuel conservation. I relieve you, sir. Sir? Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck and the conn. Very well. Mister Carling, Cadena has Eagle under tow at four knots. Continue circling. We'll hold the screen at rear of convoy. Sonar, standard sweep to starboard. Sonar, Bridge. Search to starboard, standard pattern
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
I'm ready to relieve you sir
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Very well We're steady on course 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
And we're at standard speed with fuel conservation
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
I relieve you sir
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Sir
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Sir I stand relieved Mister Carling has the deck and the conn
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Very well
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mister Carling Cadena has Eagle under tow at four knots
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Continue circling We'll hold the screen at rear of convoy
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar standard sweep to starboard
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Bridge Search to starboard standard pattern
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
أنا مستعد لإعفائك يا سيدي
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
حسنا نتقد م بثبات على المسار عند 225 درجة
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
ونتقد م بالسرعة القياسية لتوفير الوقود
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
سأعفيك يا سيدي
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
سيدي
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
سيدي أنا معفى من نوبتي السيد كارلينغ يدير الطاقم والتوجيه
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
حسنا
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
يا سيد كارلينغ كادينا تجر إيغل بسرعة 4 عقد
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
استمر بالدوران حولهما سنبقي التشكيلة الدفاعية في مؤخرة الأسطول
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
إلى السونار مسح قياسي للميمنة
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
من الجسر إلى السونار مسح الميمنة مسحا قياسيا
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
আপন র ক ছ থ ক দ য় ত ব ন ত এস ছ স য র
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
খ ব ভ ল আমর ২২৫ গত ত চলব
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
আমর ত ল ব চ ন র জন য স ব ভ ব ক গত ত চলব
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
আপন র ক ছ থ ক দ য় ত ব ন ত এস ছ স য র
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
স য র
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
ম স ট র ক র ল ড ক এব জ হ জ র ন ত ত ব স মল চ ছ ন
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
খ ব ভ ল
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
ম স ট র ক র ল ঈগল র গত চ র নট কম
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
ঘ রত থ ক আমর কনভয় র প ছন নজর র খব
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
স ন র স ট রব র ড র আশ প শ খ জত থ ক
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
স ন র ব র জ থ ক বলছ স ট রব র ড র আশ প শ খ জত থ ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Мога да ви сменя
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Чудесно На курс към 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Поддържаме обичайна скорост и пестим гориво
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Сменям ви
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Капитане
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Аз бях сменен на вахта Карлинг пое конвоя
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Отлично
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Карлинг Кадена влачи Ийгъл с четири възела
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Продължете да обикаляте Ще пазим края на конвоя
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Сонар прегледайте дясно на борд
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
До мостик оглеждаме отдясно
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
我已準備好接替你 長官
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
非常好 我們繼續於225度航線前進
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
我們正處於節省燃料的標準航速
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
我接替你吧 長官
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
長官
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
長官 我當值完畢 由卡寧軍官指揮船員和操舵
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
非常好
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
卡寧軍官 卡汀拿號 正在以4節速度拖行飛鷹號
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
繼續繞圈 我們要在船隊尾部維持防禦
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
聲納兵 搜索右舷區域
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
艦橋呼叫聲納兵 搜索右舷區域 標準模式
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Jsem připraven na střídání
00:00:02.835 --> 00:00:07.756
Výborně Udržujeme kurz 225 a normální rychlost šetříme palivo
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Střídám vás pane
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Pane
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Pane přenechávám velení Carlingovi
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Výborně
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Carlingu Cadena táhne Eagle rychlostí čtyři uzly
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Kružte dál Budeme držet pozici na konci konvoje
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonare hledejte na pravoboku
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Hledejte na pravoboku standardní vzor
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Jeg overtager herfra
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Javel Vi er støt på kurs 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
sejler med standard fart og sparer på brændstoffet
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Jeg overtager
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Kaptajn
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Mr Carling overtager dækket og kommandoen
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Udmærket
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mr Carling Cadena slæber Eagle ved fem knob
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Fortsæt med at kredse om dem Vi dækker bagtroppen
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar afsøg styrbords side
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar afsøg til styrbords side
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ik kom u aflossen
00:00:02.835 --> 00:00:07.756
Goed We liggen op koers 225 We proberen brandstof te besparen
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Ik los u af
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Kapitein
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Carling lost mij af en heeft het dek en het stuur
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Goed
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Carling Cadena sleept Eagle mee op vier knopen
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Blijf cirkelen We verdedigen achter aan het konvooi
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar blijf zoeken op stuurboord
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar blijf zoeken op stuurboord
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Saan teid välja vahetada
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Hästi Püsime kursil 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Liigume kütusesäästlikult standardkiirusega
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Vabastan teid söör
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Söör
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Söör olen vabastatud Härra Carling võtab teki ja puldi üle
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Hästi
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Härra Carling Cadena pukseerib Eagle'it neli sõlme tunnis
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Jätkake tiirutamist Hoiame kaitset konvoi tagaosas
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar standardotsing paremparda poolt
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar sild Otsige paremparda poolt standardmuster
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Valmis vapauttamaan teidät
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Hyvä on Kurssimme on 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Normaalinopeus polttoainetta säästäen
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Vapautan teidät
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Herra
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Olen vapaavahdissa Komento on hra Carlingilla
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Hyvä on
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Hra Carling Cadena vetää Eagleä neljää solmua
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Jatka kiertoa Suojelemme saattueen perää
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Kaiku perusmittaus tyyrpuuriin
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Kaiku silta Perusmittaus tyyrpuuriin
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Prêt à vous relever
00:00:02.376 --> 00:00:04.067
Très bien Cap maintenu au 2 2 5
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
Vitesse normale économie de carburant
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Je vous relève Capitaine
00:00:12.136 --> 00:00:13.471
Commandant
00:00:13.846 --> 00:00:15.097
Je suis relevé
00:00:15.181 --> 00:00:16.766
M Carling prend le quart
00:00:17.225 --> 00:00:18.351
Très bien
00:00:18.809 --> 00:00:20.061
M Carling
00:00:20.728 --> 00:00:22.688
L'Eagle est remorqué Continuez à tourner
00:00:23.731 --> 00:00:25.566
Nous nous positionnerons en écran
00:00:26.015 --> 00:00:28.361
Sonar balayage standard tribord
00:00:28.861 --> 00:00:31.155
Ici passerelle balayage standard tribord
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Bereit Sie abzulösen Sir Gut
00:00:03.021 --> 00:00:07.089
Wir fahren auf Kurs 225 bei Standard Geschwindigkeit mit Kraftstofferhaltung
00:00:07.631 --> 00:00:09.133
Ich löse Sie ab Sir
00:00:12.219 --> 00:00:13.262
Sir
00:00:13.929 --> 00:00:16.064
Sir ich bin abgelöst Mr Carling hat das Steuer
00:00:17.308 --> 00:00:18.035
Gut
00:00:18.851 --> 00:00:23.689
Mr Carling Cadena schleppt Eagle bei vier Knoten ab Kreisen Sie weiter
00:00:23.814 --> 00:00:25.733
Wir schirmen das Ende des Konvois ab
00:00:26.191 --> 00:00:28.944
Sonar Standardabtastung nach Steuerbord
00:00:29.999 --> 00:00:31.322
Sonar Brücke Abtastung Steuerbord Standardmuster
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Έτοιμος να σας αντικαταστήσω
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Πολύ καλά Σταθερή πορεία 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Κανονική ταχύτητα με οικονομία καυσίμου
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Σας αντικαθιστώ κύριε
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Κύριε
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Σας παραδίδω Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα και στο πηδάλιο
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Πολύ καλά
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Κύριε Κάρλινγκ το Καντένα ρυμουλκεί το Ιγκλ με ταχύτητα τεσσάρων κόμβων
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Συνεχίστε τους κύκλους Διατηρούμε κάλυψη πίσω από τη νηοπομπή
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Σόναρ κανονική σάρωση δεξιά
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Σόναρ γέφυρα Αναζήτηση δεξιά κανονική σάρωση
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
אני מוכן להחליף אותך המפקד
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
בסדר גמור יציב על 225 מעלות
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
ואנו נעים במהירות סטנדרטית ומשמרים דלק
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
אתה משוחרר המפקד
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
המפקד
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
המפקד אתה משוחרר מתפקידך הפיקוד בידי מיסטר קארלינג
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
בסדר גמור
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
מיסטר קארלינג הקדינה גוררת את האיגל במהירות ארבעה קשר
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
המשך לסייר במעגלים נישאר בעמדת הגנה בסוף השיירה
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
סונאר סריקה סטנדרטית מימין לספינה
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
סונאר כאן גשר חפשו מימין לספינה סריקה סטנדרטית
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
आपक क र य म क त करन क ल ए त य र ह सर
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
ठ क ह हम 225 ड ग र पर स थ र ज रह ह
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
और ई धन बच न क ल ए गत स म न य पर ह
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
आपक क र य म क त करत ह सर
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
सर
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
सर म क र य म क त ह म स टर क र ल ग दल और कम न स भ ल ग
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
ठ क ह
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
म स टर क र ल ग कड न ईगल क च र न ट पर ख च रह ह
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
पर क रम ज र रख हम क फ ल क अ त म अपन स थ त बन ए रख ग
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
स न र आग द ई ओर ज च कर
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
स न र ब र ज आग द ई ओर ज च कर स म न य प टर न
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Jöttem felváltani uram
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Rendben Haladási irány 225 fok
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Sebességünk normál üzemanyag takarékos
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Átveszem uram
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Uram
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Uram leváltottak Carlingé a fedélzet és az irányítás
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Rendben
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mister Carling a Cadena négy csomóval vontatja Eagle t
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Folytassa a körözést Tartjuk az alakzatot a konvoj végén
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Szonár jobb oldali standard pásztázás
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Híd a szonárnak Standard pásztázás jobbra
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Aku siap menggantikanmu Pak
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Baiklah Kita tetap di arah 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Kita pada kecepatan standar dengan berhemat bahan bakar
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Aku menggantikanmu Pak
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Pak
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Pak aku digantikan Tuan Carling pimpin dek dan kemudi
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Baiklah
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Tuan Carling Cadena menderek Eagle kecepatan empat knot
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Terus berputar Pertahankan penjagaan di konvoi belakang
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar sapuan standar di kanan
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Anjungan Cari di sisi kanan pola standar
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Le do il cambio signore
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Molto bene Siamo in rotta 2 2 5
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Velocità normale con consumo minimo
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Le do il cambio
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Signore
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Mi hanno dato il cambio Il signor Carling ha il comando
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Molto bene
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Sig Carling la Cadena ha la Eagle al traino a 4 nodi
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Continuiamo in circolo Copriamo noi le retrovie
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar perlustrazione a dritta
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Plancia Perlustrazione a dritta
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
操艦を
00:00:02.501 --> 00:00:07.423
よろしい 針路225度 燃料保全のため原速で
00:00:07.548 --> 00:00:08.549
代わります
00:00:12.136 --> 00:00:13.001
艦長
00:00:13.888 --> 00:00:16.766
操艦をカーリングと 交代しました
00:00:17.266 --> 00:00:18.267
ご苦労
00:00:18.851 --> 00:00:23.564
カーリング君 カデナが イーグルを曳航中だ
00:00:23.731 --> 00:00:25.858
船団後方の護衛を
00:00:26.317 --> 00:00:28.569
ソナー 右舷を探索
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
ソナー 右舷を探索
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Esmu gatavs jūs nomainīt ser
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Labi Turam kursu uz 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Standarta ātrums taupām degvielu
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Es jūs nomainīšu ser
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Ser
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Ser esmu nomainīts Vadība un klājs mistera Kārlinga pārziņā
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Labi
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mister Kārling Cadena velk tauvā Eagle ar četriem mezgliem
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Turpiniet apļot Segsim konvoja pakaļgalu
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonāram standarta meklēšana uz labo bortu
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonār komandtilts Standarta meklēšana uz labo bortu
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Pasiruošęs jus pakeisti pone
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Labai gerai Kursas 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Plaukiame normaliu greičiu kad taupytume kurą
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Aš pakeisiu jus pone
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Pone
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Pone mane pakeitė Laivą ir vairą perėmė Karlingas
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Labai gerai
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Pone Karlingai Cadena velka Eagle keturių mazgų greičiu
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Sukiojamės toliau Saugosime konvojų iš galo
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonaras tegul žvalgosi dešinėje
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Tiltelis sonarui Žvalgykis dešinėje kaip įprastai
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Saya sedia untuk gantikan awak tuan
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Baiklah Kekal pada laluan 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Kita di kelajuan standard dengan menjimatkan minyak
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Saya gantikan awak tuan
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Tuan
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Tuan saya sudah digantikan Carling kendalikan dek dan kemudi
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Baiklah
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Carling Cadena menunda Eagle pada empat knot
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Terus mengelilingi mereka Kita akan mengimbas di belakang konvoi
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar imbasan standard ke kanan kapal
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Anjungan imbasan standard ke kanan kapal
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Jeg er klar til å avløse deg
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Godt Vi har stø kurs 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Vi har standard fart med drivstoffsparing
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Jeg avløser deg sir
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Sir
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Jeg er avløst Mr Carling har kommando
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Godt
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mr Carling Cadena tauer Eagle på fire knop
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Fortsett sirkling Vi holder defensiv posisjon bak i konvoien
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar standard sveip til styrbord
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar bru Søk til styrbord standard mønster
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Mogę cię zastąpić
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Dobrze Kurs 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Standardowa prędkość oszczędzamy paliwo
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Zwalniam cię ze służby
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Kapitanie
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Zostałem zwolniony ze służby Pan Carling przejął pokład i ster
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Dobrze
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Panie Carling Cadena holuje Eagle a z prędkością czterech węzłów
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Okrążaj ich Będziemy skanować tył konwoju
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar standardowy skan prawej burty
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Mostek Przeszukuj z prawej burty
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Estou pronto para o substituir
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Muito bem Estamos estáveis no rumo 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
E estamos a velocidade padrão com poupança de combustível
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Eu substituo o senhor
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Capitão
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Capitão fui substituído O Sr Carling assume o comando
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Muito bem
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Sr Carling o Cadena está a rebocar o Eagle a quatro nós
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Continuar a circundar Defenderemos a retaguarda da caravana
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar busca padrão a estibordo
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar daqui Ponte Busca a estibordo padrão normal
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Готов вас сменить сэр
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Хорошо Мы идем по курсу 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Средний вперед экономим топливо
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Пост принял
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Сэр
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Сэр пост сдан На мостике мистер Карлинг
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Ясно
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Мистер Карлинг Кадена буксирует Игл на четырех узлах
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Держать оборонительную позицию в арьергарде
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Гидроакустик пеленг справа по стандартной схеме
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Гидроакустик Пеленг справа по стандартной схеме
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Vystriedam vás
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Výborne Udržiavame kurz 2 2 5
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Stabilná rýchlosť Šetríme palivo
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Vystriedam vás
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Pane
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Dôstojník Carling preberá riadenie
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Dobre
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Carling Cadena a Eagle sa plavia rýchlosťou štyroch uzlov
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Krúžte ďalej Dohliadajte na chvost konvoja
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar sledujte pravobok
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar mostík Sledujte pravobok
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Lahko vas zamenjam
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Dobro Smer je 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Običajna hitrost varčujemo z gorivom
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Lahko vas zamenjam
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Gospod
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Gospod na straži me je zamenjal Carling
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Dobro
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Carling Cadena vleče Eagle s hitrostjo štirih vozlov
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Še krožite Branili bomo rep konvoja
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Standardni pregled desnega boka
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Preiščite desni bok globinske bombe
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Listo para relevarlo señor
00:00:02.877 --> 00:00:05.171
Muy bien Mantenemos el curso a 225
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Velocidad estándar y estamos ahorrando combustible
00:00:07.882 --> 00:00:09.383
Lo relevo señor
00:00:12.261 --> 00:00:13.262
Señor
00:00:14.096 --> 00:00:17.998
Señor he sido relevado El Señor Carling tiene el mando
00:00:17.516 --> 00:00:18.559
Muy bien
00:00:19.143 --> 00:00:22.647
Señor Carling Cadena tiene a Eagle bajo remolque a cuatro nudos
00:00:22.073 --> 00:00:25.775
Continúe en círculos Mantendremos el bloqueo atrás del convoy
00:00:26.525 --> 00:00:28.778
Sonar búsqueda estándar a estribor
00:00:29.195 --> 00:00:31.656
Sonar Puente Búsqueda a estribor patrón estándar
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Jag kan lösa av er sir
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Bra Vi går stadigt på kurs 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Vi håller marschfart bränslesnålt
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Jag löser av er sir
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Sir
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Sir jag är avlöst Mister Carling har befälet över bryggan
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Bra
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Mister Carling Cadena bogserar Eagle i fyra knop
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Fortsätt cirkla Vi håller försvarslinjen i slutet av konvojen
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar standardsvep om styrbord
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar bryggan Sök i styrbord standardmönster
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ந ன வந த ட ட ன ந ங க ப கல ம ச ர
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
நல லத ந ம 225 ட க ர ய ல ந ல ய ப ய ட ட ர க க ம
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
ந ம ந ல ய ன வ கத த ல எர வ ய ச க கனத த ட இர க க ம
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
ந ன ப ர த த க க ற ன ச ர
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
ச ர
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
ச ர ந ன ப ற ன க ர ல ங ட க மற ற ம கட ட ப ப ட ட ப ர த த க க வ ர
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
நல லத
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
க ர ல ங கட ன ந ல ந ட ல ஈக ள இழ த த ட ட ப க ம
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
த டர ந த வட டம ட ங க க ன வ ய க க ப ன ன ல ந ங க ப த க க க ற ம
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
ச ன ர வலப பக கம வழக கம ன த டல
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
ச ன ர இத ப ர ட ஜ வலப பக கம த ட ங க வழக கம ன வ ச ச
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
న న మ స థ న న న త స క వడ న క స ద ధ గ ఉన న న సర
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
మ చ ద మన 225 వద ద స థ ర గ ఉన న
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
అల గ మన ఇ ధన ఆద చ స ల స ధ రణ వ గ ల న వ ళ త న న
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
మ స థ న న న న న త స క ట న న న సర
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
సర
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
సర న న వ ర మ త స క ట న న న డ క కమ డ బ ద యతల ఇప ప డ క ర ల గ వ
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
మ చ ద
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
మ స టర క ర ల గ ఈగల న క డ న న ల గ న ట ల వ గ త ల గ క ట వస త ద
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
చ ట ట త ప ప త న ఉ డ డ క న వ య వ న క పక క రక షణ చర యల చ పడద
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
స న ర న కక క డ వ ప స ధ రణ తన ఖ చ య డ
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
స న ర క బ ర డ జ న డ న కక క డ వ ప న స ధ రణ పద దత ల వ తక డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ผมมาแทนแล วคร บ
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
ด เลย เรากำล งม งไปทาง 225 องศา
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
ท ความเร วปกต เพ อถนอมเช อเพล ง
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
ผมร บช วงเองคร บ
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
ท านคร บ
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
หมดกะผมแล ว ค ณคาร ล ง จะค มดาดฟ าแล วก นำเร อแทน
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
ได
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
ค ณคาร ล ง คาด น าลากอ เก ล อย ท ความเร วส นอต
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
แล นล อมพวกเขาต อไป เราจะวางแนวป องก นหล งขบวน
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
โซนาร กวาดตรวจกราบขวาตามปกต
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
โซนาร น หอบ งค บการ กวาดตรวจกราบขวาตามปกต
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Готовий вас заступити
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Добре Ідемо курсом 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Стандартна швидкість для збереження пального
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Заступаю вас
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Сер
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Cер пост здав Містер Карлінґ перебрав командування
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Добре
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Містере Карлінґ Кадена буксирує Орла на чотирьох вузлах
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Кружляйте далі Ми охороняємо хвіст конвою
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Сонар прочісуйте з правого борту
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Сонар це місток Шукайте з правого борту
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Tôi đã sẵn sàng thay anh
00:00:02.835 --> 00:00:05.129
Tốt lắm Chúng ta giữ hướng 225
00:00:05.212 --> 00:00:07.756
Và chúng ta ở tốc độ chuẩn để bảo toàn nhiên liệu
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Tôi thay ca anh
00:00:12.219 --> 00:00:13.022
Chỉ huy
00:00:14.054 --> 00:00:16.974
Tôi hết ca chỉ huy Anh Carling chỉ huy thủy thủ đoàn và buồng lái
00:00:17.474 --> 00:00:18.517
Tốt lắm
00:00:19.101 --> 00:00:22.605
Anh Carling Cadena lai dắt Eagle bốn hải lý
00:00:22.688 --> 00:00:25.733
Tiếp tục đi vòng quanh Chúng ta sẽ giữ vị trí phòng thủ ở cuối đội hộ tống
00:00:26.483 --> 00:00:28.694
Sonar quét chuẩn ở mạn phải
00:00:29.194 --> 00:00:31.053
Sonar Đài chỉ huy đây Tìm kiếm mạn phải mô hình chuẩn
Available in 35 languages
Duration
33 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:00:57
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.