To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I've got it, Mister Watson. -Captain has the conn. Right sharply, another ten degrees. Right sharp, ten degrees. Aye, sir. Contact bearing 156... Sonar reports contact, bearing 156, range steady at 1,080 yards. Greyhound, Dicky. I have him dead to rights. I'm attacking. -Range 1,000. -Left full rudder to 085. Come on in, Dicky. I'm turning to port to clear for you. Thank you, Greyhound. Here we come. -Left full rudder to 170. -Left full rudder to 170. -All ahead flank. -All ahead flank. Aye, sir. Torpedo! Your training, son. Bearing. Range. Torpedo in the water. Starboard beam. 400 yards, sir. Torpedoes! Bearing 210! Range 300! There, sir! Two fish!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
I've got it Mister Watson Captain has the conn
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Right sharply another ten degrees
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Right sharp ten degrees Aye sir
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Contact bearing 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar reports contact bearing 156 range steady at 1 080 yards
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky I have him dead to rights I'm attacking
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Range 1 000 Left full rudder to 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Come on in Dicky I'm turning to port to clear for you
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Thank you Greyhound Here we come
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Left full rudder to 170 Left full rudder to 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
All ahead flank All ahead flank Aye sir
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Your training son Bearing Range
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo in the water Starboard beam 400 yards sir
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedoes Bearing 210 Range 300 There sir Two fish
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
سأتولى التوجيه يا سيد واتسون القائد يتولى التوجيه
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
دوران حاد إلى اليمين 10 درجات أخرى
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
دوران حاد يمينا 10 درجات حاضر يا سيدي
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
غواصة باتجاه 156 درجة
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
رصد السونار غواصة باتجاه 156 درجة على بعد 988 مترا ولا تتحرك
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
من ديكي إلى غرايهاوند إنهم في مرمى نيراني سأهاجم
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
على بعد 914 متر دوران 30 درجة إلى اليسار إلى 85 درجة
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
تفضلي يا ديكي سأتجه نحو الميسرة لأفسح لك المجال
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
شكرا يا غرايهاوند نحن آتون
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
دوران 30 درجة يسارا إلى 170 درجة دوران يسارا إلى 170 درجة
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
تقد م بالسرعة القصوى تقد م بالسرعة القصوى حاضر يا سيدي
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
طوربيد
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
تذكر تدريبك يا بني الموقع والمسافة
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
طوربيد في الماء مقدمة الميمنة على بعد 365 مترا
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
طوربيد باتجاه 210 درجة على بعد 275 كلم طوربيدان
00:00:01.000 --> 00:00:03.186
আম দ খছ ম স ট র ওয় টসন ক য প ট ন ন ত ত ব ন য় ছ ন
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
আর দশ ড গ র ড ন
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
ড ন দশ ড গ র
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
কনট য ক ট র ব য় র ঙ ১৫৬
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
স ন র র প র ট বলছ কনট য ক ট র ব য় র ১৫৬ র ঞ জ ১০৮০ ইয় র ড
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
গ র হ উন ড ড ক বলছ ওক ঠ ক ড ন খ জ প য় ছ আক রমণ করল ম
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
র ঞ জ ১০০০ ল ফট ফ ল র ড র ০৮৫ এ
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
এস ড ক আম ড ন য চ ছ ত ম ক জ য়গ দ ব র জন য
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
ধন যব দ গ র হ উন ড আসল ম আমর
00:00:25.001 --> 00:00:27.502
ল ফট ফ ল র ড র ১৭০ এ ল ফট ফ ল র ড র ১৭০ এ
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
অল এহ ড ফ ল ঙ ক অল এহ ড ফ ল ঙ ক আই স য র
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
টর প ড
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
প রশ ক ষণ র কথ ভ ব ব য় র ঙ র ঞ জ
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
প ন ত টর প ড স ট রব র ড ব ম ৪০০ ইয় র ড স য র
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
টর প ড ব য় র ২১০ র ঞ জ ৩০০ ঐয স য র দ ইট
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Поемам Капитанът пое конвоя
00:00:03.021 --> 00:00:06.839
Остро надясно на още 10 градуса Разбрано
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Азимут 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Сонарът сочи мишена на азимут 156 на отстояние 988 м
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Тук Дики В кърпа ми е вързана Нападам
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Отстояние 1000 м Наляво към 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Давай Дики Обръщам наляво да ти направя място
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Благодаря Грейхаунд Идваме
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Пълен ляв до 170 Слушам
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Всички на фланга Слушам на фланга
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Торпедо
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Какво си учил Азимут отстояние
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Торпедо във водата отдясно на 350 м
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Торпеда На 210 Отстояние 275 м Две
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
我來操舵 屈臣軍官 由艦長指揮操舵
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
急速右轉大約10度
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
急速右轉大約10度 遵命
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
目標的方位是156度
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
聲納兵匯報目標的方位是156度 距離保持於大約990米
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
迪奇號呼叫獵犬號 敵軍是我的囊中物 我正發動攻擊
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
距離約900米 左滿舵航向085度
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
行動吧 迪奇號 我正向左轉 騰出空間讓你攻擊
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
多謝你 獵犬號 我們來了
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
左滿舵航向170度 左滿舵航向170度
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
極速前進 極速前進 遵命
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
有魚雷
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
是時候學以致用了 方位 距離
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
海裏有魚雷 距離右舷正中間約350米
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
有魚雷 方位是210度 距離275米 你看 長官 有兩枚
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Přebírám to Kapitán má velení
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ostře vpravo o 10 stupňů
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Vpravo o 10 stupňů Ano pane
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Objekt na 156 stupních
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar hlásí objekt na 156 stupních vzdálenost stabilních 988 metrů
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Tady Dicky Máme je na mušce Útočíme
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Vzdálenost 910 metrů Ostře doleva na 85
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Pojďte Dicky točím na levobok abych vám udělal místo
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Děkuji Greyhounde jdeme na to
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Ostře doleva na 170 Doleva na 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Plný výkon Plný výkon Ano pane
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpédo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Jak tě to učili Náměr Vzdálenost
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpédo ve vodě Střed pravoboku 360 metrů pane
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpéda na 210 Vzdálenost 275 metrů Jedou dvě pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jeg overtager Kaptajnen overtager
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Skarpt til styrbord ti grader
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Javel kaptajn
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontakt i pejling 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar melder om kontakt i pejling 156 Afstand 1 000 meter
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Jeg har ham Jeg angriber
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Afstand 900 meter Hårdt bagbord 85 grader
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Kom bare Dicky Vi giver plads til Dem
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Tak Greyhound Vi er på vej
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Hårdt bagbord 170 grader Javel
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Fuld kraft frem Javel kaptajn
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Husk træningen knægt Pejling afstand
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo i vandet Styrbords side 365 meter
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedoer Pejling 210 Afstand 275 meter To styk
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ik stuur Watson Kapitein stuurt
00:00:03.021 --> 00:00:06.839
Scherp naar rechts tien graden Jawel
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Doelwit op 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar meldt doelwit op 156 afstand 990 meter
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Dicky hier Hij zit voor me Ik val aan
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Op 900 meter Roer links op 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Kom maar Dicky ik draai bakboord voor je
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Bedankt Hier komen we
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Links roer naar 170 Jawel
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Volle kracht vooruit Jawel
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Denk na Peiling en afstand
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo aan stuurboord 350 meter
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedo's Peiling 210 275 meter Het zijn er twee
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Võtan üle Watson Kapten puldis
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Järsult paremale veel 10 kraadi
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Järsk parem 10 kraadi Selge
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontakt kursil 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar teatab kontaktist kursil 156 kaugus püsib 990 meetri peal
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Ta on mul peos Ründan
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Kaugus 915 meetrit 30 kraadi vasakule 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Ole lahke Dicky Pööran vasemale et teile tee vabastada
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Tänan Greyhound Hakkame pihta
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
30 kraadi vasakule 170 30 kraadi vasakule 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Maksimum edasi Maksimum edasi Selge
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpeedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Mida õppusel räägiti Kurss Kaugus
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpeedo vees Paremparda keskosa 365 meetrit
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpeedod Kursil 210 Kaugus 275 Seal kaks kala
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Otan komennon Komento päälliköllä
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Tiukka oikea vielä 10 astetta
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Tiukka oikea 10 astetta
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Maalin suuntima 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Kaiulla maali suuntima 160 etäisyys vakaa 990 metriä
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Se ovat tähtäimessäni Hyökkään
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Etäisyys 900 Yli vasempaan kurssi 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Tule Dicky Käännyn tieltäsi paapuuriin
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Kiitos Tässä tullaan
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Yli vasempaan kurssi 170 Yli vasempaan kurssi 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Täyttä eteen Täyttä eteen Selvä
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Muista koulutus Suuntima Etäisyys
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo vedessä Suoraan tyyrpuurissa 350 metriä
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedoja Suuntima 210 Etäisyys 250 Tuolla Kaksi kalaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Je prends la manœuvre
00:00:03.336 --> 00:00:04.879
À droite toute 10 degrés de plus
00:00:09.551 --> 00:00:11.553
Le sonar relève un contact au 1 5 6
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
distance stable 1 080 yards
00:00:13.068 --> 00:00:16.349
Ici Dicky je l'ai à ma merci J'engage
00:00:16.432 --> 00:00:17.035
Distance 1 000
00:00:17.433 --> 00:00:19.602
À gauche toute venir au 0 8 5
00:00:20.998 --> 00:00:22.981
Approchez Dicky Je viens sur bâbord pour m'écarter
00:00:23.064 --> 00:00:24.983
Merci Greyhound On arrive
00:00:25.999 --> 00:00:27.235
À gauche toute venir au 1 7 0
00:00:27.443 --> 00:00:28.903
En avant urgent
00:00:32.999 --> 00:00:33.998
Torpille
00:00:34.002 --> 00:00:36.369
Fais comme on t'a appris relèvement distance
00:00:36.452 --> 00:00:38.913
Torpille dans l'eau par travers tribord 400 yards
00:00:39.622 --> 00:00:40.915
Torpilles
00:00:40.999 --> 00:00:43.751
Relèvement au 2 1 0 à 300 Là deux anguilles
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ich übernehme Mr Watson Der Captain hat das Steuer
00:00:03.377 --> 00:00:06.038
Scharf Steuerbord 10 Grad Scharf Steuerbord 10 Grad Aye Sir
00:00:08.215 --> 00:00:11.677
Kontakt Peilung 156 Sonar meldet Kontakt Peilung 156
00:00:11.802 --> 00:00:13.679
Entfernung konstant 1 080 Yards
00:00:13.804 --> 00:00:16.348
Greyhound Dicky Ich hab ihn im Visier wir greifen an
00:00:16.473 --> 00:00:19.435
Entfernung 1 000 Ruder Backbord 30 auf 085
00:00:20.311 --> 00:00:23.272
Näher ran Dicky Ich weiche nach Backbord aus
00:00:23.397 --> 00:00:25.191
Danke Greyhound Los geht's
00:00:25.316 --> 00:00:27.401
Ruder Backbord 30 auf 170 Ruder
00:00:27.526 --> 00:00:29.945
Äußerste Kraft voraus Äußerste Kraft voraus Aye Sir
00:00:31.864 --> 00:00:33.199
Torpedo
00:00:34.408 --> 00:00:36.493
Ihre Ausbildung Junge Peilung Entfernung
00:00:36.619 --> 00:00:39.997
Torpedo im Wasser Steuerbordseite 400 Yards Sir
00:00:39.663 --> 00:00:42.708
Torpedos Peilung 210 Entfernung 300
00:00:42.833 --> 00:00:44.501
Dort Sir Zwei Fische
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Αναλαμβάνω Ο καπετάνιος στο πηδάλιο
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Άμεσα δεξιά δέκα μοίρες ακόμα
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Άμεσα δεξιά δέκα μοίρες Μάλιστα
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Διόπτευση στόχου 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Σόναρ αναφέρει στόχο διόπτευση 156 απόσταση σταθερή 990 μέτρα
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Γκρέιχαουντ Ντίκι Τον έχω στο πιάτο Επιτίθεμαι
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Απόσταση 900 Πηδάλιο 30 αριστερά στις 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Πήγαινε Ντίκι Στρέφω αριστερά σου δίνω χώρο
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Ευχαριστώ Γκρέιχαουντ Ερχόμαστε
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Πηδάλιο 30 αριστερά στις 170 Πηδάλιο 30
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Πρόσω πάση δυνάμει Πρόσω πάση δυνάμει μάλιστα
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Τορπίλη
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Τι σου έμαθαν παιδί μου Διόπτευση απόσταση
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Τορπίλη στο νερό Κέντρο δεξιά 350 μέτρα κύριε
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Τορπίλες Διόπτευση 210 Απόσταση 275 Εκεί κύριε Δύο ψάρια
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
הפיקוד חוזר לידיי מיסטר ווטסון הפיקוד בידי הקפטן
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
פנייה חדה ימינה ב 10 מעלות
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
פנייה חדה ימינה 10 מעלות כן המפקד
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
מגע בכיוון 156 מעלות
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
סונאר מדווח על מגע בכיוון 156 מעלות בטווח יציב של 988 מטרים
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
גרייהאונד כאן דיקי אין לו דרך לחמוק אני פותח באש
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
914 מטרים מלוא ההגה שמאלה 85 מעלות
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
התקדמו דיקי אני פונה שמאלה כדי לפנות לכם את הדרך
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
תודה גרייהאונד הנה אנחנו באים
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
מלוא ההגה שמאלה 170 מעלות מלוא ההגה שמאלה 170 מעלות
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
קדימה במלוא המהירות קדימה במלוא המהירות כן המפקד
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
טורפדו
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
תזכור מה למדת בני כיוון יחסי מרחק
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
טורפדו במים מימין לחרטום טווח של 365 מטרים המפקד
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
טופרדו 210 מעלות טווח של 275 מטרים הנה המפקד שני טילי טורפדו
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
म कम न स भ ल ग म स टर व ट सन क प ट न कम न स भ ल ग
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
द ई तरफ और दस ड ग र
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
द ई तरफ और दस ड ग र आए सर
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
लक ष य 156 ड ग र पर
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
स न र न लक ष य क स चन द ह 156 ड ग र पर र ज 1 080 य र ड पर स थ र ह
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
ग र ह उ ड ड क वह म झस बच नह सकत म हमल कर रह ह
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
र ज 1 000 पतव र ब ई ओर 085 ड ग र म ड
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
चल ड क त म ह र स त द न क ल ए ब ए म ड रह ह
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
धन यव द ग र ह उ ड हम आ रह ह
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
पतव र ब ई ओर 170 ड ग र म ड पतव र ब ई ओर 170 ड ग र
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
प र त ज स आग बढ प र त ज स आग आए सर
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
ट रप ड
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
य द रख ब ट द श र ज
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
प न म ट रप ड ह आग द ई तरफ 400 य र ड सर
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
ट रप ड 210 ड ग र पर र ज 300 वह सर द ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Átveszem Watson A kapitány irányít
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Élesen jobbra még tíz fokkal
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Éles jobb tíz fok Igenis
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Észlelés 156 foknál
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
A szonár jelet észlel 156 foknál állandó 988 méteres távolságban
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound itt Dicky Most elkapjuk Támadunk
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Távolság 900 méter Élesen balra 085 fokra
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Jöjjön közelebb Dicky Fordulok hogy elférjenek
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Köszönjük Greyhound Jövünk
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Élesen balra 170 fokra Éles bal
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Teljes gőzzel előre Teljes gőz igenis
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedó
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Kiképezték fiam Irány Távolság
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedó a vízben Jobb oldalon Távolság 350 méter
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedók Irány 210 fok Távolság 275 méter Ott uram Két hal
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Aku saja Tuan Watson Kapten pimpin kemudi
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Kanan tajam sepuluh derajat lagi
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Kanan tajam sepuluh derajat Siap
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontak baringan 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar melapor kontak baringan 156 jarak tetap di 980 meter
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Aku sudah memojokkannya Aku menyerang
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Jarak 900 meter Kiri kemudi penuh ke 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Masuk Dicky Aku belok kiri membukakan ruang untukmu
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Terima kasih Greyhound Kami datang
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Kiri kemudi penuh ke 170 Kiri kemudi penuh ke 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Maju maksimum Maju maksimum Siap Pak
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Latihanmu Nak Baringan Jarak
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo di air Kanan tengah 360 meter Pak
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedo Baringan 210 Jarak 300 Itu Pak Dua torpedo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ho il comando Comandante al comando
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
A dritta altri dieci gradi
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Sì signore
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Contatto a 1 5 6
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar riporta contatto a 1 5 6 raggio costante 1080 metri
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Lo abbiamo in pugno attacchiamo
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Raggio 1000 A sinistra 0 8 5
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Avvicinatevi Dicky vi stiamo lasciando spazio
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Grazie Greyhound Arriviamo
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Tutto a sinistra 1 7 0 Tutto a sinistra 1 7 0
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Avanti tutta Avanti tutta signore
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Siluro
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
L addestramento Rilevamento Raggio
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Traverso di dritta 400 metri signore
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Siluri A 2 1 0 Raggio 300 Lì signore Due siluri
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
操艦を代われ
00:00:03.378 --> 00:00:04.754
面舵 さらに10度
00:00:04.879 --> 00:00:06.506
さらに10度
00:00:08.383 --> 00:00:09.592
目標
00:00:09.759 --> 00:00:13.596
目標 方位156度 距離変わらず990m
00:00:13.721 --> 00:00:16.391
ディッキーです 攻撃できます
00:00:17.001 --> 00:00:19.727
取舵いっぱい 針路085度
00:00:20.228 --> 00:00:23.106
ディッキー 針路をあけておく
00:00:23.231 --> 00:00:25.001
感謝する いきます
00:00:25.149 --> 00:00:26.943
針路170度
00:00:27.443 --> 00:00:28.778
前進いっぱい
00:00:32.999 --> 00:00:33.157
魚雷だ
00:00:34.367 --> 00:00:36.494
落ちつけ 方位 距離を
00:00:36.661 --> 00:00:39.997
魚雷 右舷正横 370m
00:00:39.033 --> 00:00:40.581
魚雷
00:00:40.707 --> 00:00:43.918
方位210度 距離270m 2発 来ます
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Pārņemu mister Vatson Vadība kapteinim
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Asi pa labi vēl desmit grādu
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Asi pa labi vēl desmit grādu Klausos ser
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontakts virzienā 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonārs ziņo kontakts virzienā 156 attālums nemainīgs 1080 jardu
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Esmu viņu notvēris Es uzbrūku
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Attālums 1000 Stūri pa kreisi uz 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Atsaucies Dicky Griežos pa kreisi nodrošinu tev tuvošanos
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Paldies Greyhound Mēs nākam
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Stūri pa kreisi uz 170 Stūri pa kreisi uz 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Pilnā gaitā Pilnā gaitā Klausos ser
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpēda
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Dēls apmācība Virziens attālums
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpēda ūdenī Labā borta bimss 400 jardu ser
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpēdas Virziens 210 Attālums 300 Tur ser Divas zivis
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Perimu vairą pone Vatsonai Kapitonas perima vairą
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Staigiai į dešinę dar dešimt laipsnių
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Staigiai į dešinę dar dešimt laipsnių Klausau pone
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Taikinio padėtis 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonaras praneša kad laivo padėtis 156 nuotolis 988 m
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound kalba Dicky Jis nuo manęs neišsisuks Atakuoju
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Nuotolis 900 m Visą vairą kairėn kursas 85
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Nagi Dicky Suku į kairę kad jums netrukdyčiau
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Ačiū Greyhound Mes atplaukiame
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Visą vairą kairėn kursas 170 Kairėn kursas 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Maksimaliu greičiu pirmyn Maksimaliu greičiu pirmyn Gerai pone
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpeda
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Ko tave mokė sūnau Padėtis Nuotolis
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpeda vandenyje Ties dešiniuoju traversu Nuotolis 360 m pone
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedos Padėtis 210 Nuotolis 275 m Štai pone Dvi
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Saya berjaya Watson Kapten mengemudi
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ke kanan 10 darjah lagi
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Ke kanan 10 darjah Baik tuan
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Lokasi sasaran 156 darjah
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar laporkan lokasi sasaran 156 darjah julat kekal pada 988 meter
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Ia di depan sebelah kanan Saya akan serang
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Sekitar 900 Kemudi kiri maksimum pada 085 darjah
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Ayuh Dicky Saya beri ruang untuk awak
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Terima kasih Greyhound Kami datang
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Kemudi kiri ke 170 darjah Kemudi kiri ke 170 darjah
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Bergerak laju Bergerak laju Baik tuan
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Ingat sewaktu latihan Lokasi Membidik
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo dalam air Sebelah kanan kapal 350 meter tuan
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedo Bearing 210 darjah 275 meter DI sana tuan Dua torpedo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jeg overtar Kapteinen har kommando
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Skarpt styrbord ti grader til
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Ja vel sir
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontakt peiling 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar melder kontakt peiling 156 avstand konstant på 988 m
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Jeg har ham Jeg angriper
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Avstand 900 m Tørn babord til 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Kom igjen Dicky Jeg snur babord for å gi rom for deg
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Takk Greyhound Nå kommer vi
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Tørn babord til 179 Ja vel sir
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Full fart forover Ja vel sir
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Husk det du lærte Peiling Avstand
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo i vannet Styrbord 370 meter sir
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
To torpedoer Peiling 210 Avstand 275 meter Der sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Przejmę ster Kapitan przejmuje ster
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ostro w prawo kolejne dziesięć stopni
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Ostro w prawo dziesięć stopni
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Namiar łodzi 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar raportuje łódź namiar 156 odległość 988 metrów
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Mam go na muszce Atakuję
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Odległość 900 metrów Ster w lewo 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Dawaj Dicky Skręcam by ci oczyścić drogę
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Dzięki Greyhound Nadpływamy
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Ster w lewo 170 Ster w lewo 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Cała naprzód Tak jest
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpeda
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Szkolenie synu Namiar Odległość
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpeda w wodzie Prawa burta 365 metrów
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedy Namiar 210 Odległość 275 metrów Dwie
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Tenho o comando Sr Watson O Capitão tem o comando
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
À direita bruscamente mais dez graus
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
À direita bruscamente dez graus
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Inimigo no rumo 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
O sonar detetou o inimigo rumo 156 a 988 metros
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound daqui Dicky Encurralámo lo Vamos atacar
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
A 914 metros Tudo à esquerda para 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Avancem Dicky Vamos para bombordo para abrir espaço
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Obrigado Greyhound Aqui vamos nós
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Tudo à esquerda para 170 À esquerda 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Velocidade máxima Sim senhor
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
O teu treino rapaz Posição Alcance
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo na água A estibordo 365 metros
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedos Rumo 210 A 274 metros Ali senhor Dois
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Я на мостике мистер Уотсон Капитан на мостике
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Десять градусов вправо
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Есть десять градусов вправо сэр
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Пеленг 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Гидроакустик докладывает пеленг 156 цель держит дистанцию в километр
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Докладывает Дикки Я у них на хвосте Атакую
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Дистанция 1000 Лево на борт курс 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Ну же Дикки Ухожу влево действуй
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Благодарю Грейхаунд Поехали
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Лево на борт курс 170 Есть лево на борт курс 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Самый полный вперед Есть самый полный вперед сэр
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Торпеда
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
И всё сынок А пеленг Дистанция
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Торпеда в воде По правому борту В 360 метрах сэр
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Торпеды Пеленг 210 Дистанция 300 Вон там сэр Две в воде
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Preberám to Kapitán riadi
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ostro doprava o desať stupňov
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Ostro doprava o desať stupňov
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Kontakt na 1 5 6
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar má kontakt na 1 5 6 Vzdialenosť stabilná 980 metrov
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound tu Dicky Máme ju na muške Útočíme
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
900 metrov Točiť doľava na 0 8 5
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Poďme na to Dicky Uhýbam sa vám doľava
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Ďakujem Greyhound Ideme na to
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Doľava na 1 7 0 Doľava na 1 7 0
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Plný výkon Plný výkon áno pane
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpédo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Máte výcvik Poloha Vzdialenosť
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpédo vo vode Pravobok 360 metrov
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpédo Na 2 1 0 Vzdialenosť 275 Plávajú k nám dve
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Bom jaz prevzel Prevzema kapitan
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Ostro desno Še 10 stopinj
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Razumem
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Azimut tarče 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Azimut tarče 156 oddaljenost 988 metrov
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound tu Dicky V pesti jih imam Napadam
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Oddaljenost 1000 m Zavij levo na 85
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Daj že Dicky Obračam levo da ti naredim prostor
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Hvala Greyhound Prihajamo
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Do konca levo na 170 Do konca levo na 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Vsi na bok Razumem
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torpedo
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Kaj si se učil Azimut Oddaljenost
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torpedo v vodi Na desni strani 350 metrov
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpedi Azimut 210 Oddaljenost 275 Tam sta
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Lo tengo Señor Watson El capitán tiene el mando
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
A estribor otros diez grados
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
A estribor diez grados Sí señor
00:00:08.257 --> 00:00:09.055
Objetivo con rumbo 156
00:00:09.634 --> 00:00:13.679
Sonar reporta objetivo con rumbo 156 rango de un kilómetro
00:00:13.763 --> 00:00:16.432
Greyhound Dicky Lo tengo acorralado Estoy atacando
00:00:16.515 --> 00:00:19.185
Rango un kilómetro Timón a máximo babor a 085
00:00:20.227 --> 00:00:23.189
Vamos Dicky Voy hacia babor para que puedan pasar
00:00:23.272 --> 00:00:25.107
Gracias Greyhound Aquí vamos
00:00:25.191 --> 00:00:27.652
Timón a máximo babor a 170 Timón a máximo babor a 170
00:00:27.735 --> 00:00:30.238
Velocidad de flanco Velocidad de flanco Sí señor
00:00:31.906 --> 00:00:33.157
Torpedo
00:00:34.367 --> 00:00:36.452
Más información hijo Rumbo Rango
00:00:36.535 --> 00:00:38.996
Torpedo en el agua a estribor A 360 metros señor
00:00:39.998 --> 00:00:43.834
Torpedos Rumbo 210 Rango 270 metros Ahí están Son dos
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jag förfångar mister Watson Kaptenen förfångar
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Dikt höger tio grader till
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Dikt höger tio grader sir
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Mål i bäring 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar rapporterar mål i bäring 156 avstånd 988 meter
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky Jag har den direkt till höger Anfaller
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Avstånd 900 meter Fullt vänster roder 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Fortsätt så Dicky Jag girar babord så att ni får plats
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Tack Greyhound Nu kommer vi
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Fullt vänster roder 170 Fullt vänster roder 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Full fart framåt Full fart framåt Ja sir
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Torped
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Din praktik grabben Bäring och avstånd
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Torped i vattnet Tvärs styrbord 350 meter sir
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Torpeder Bäring 210 Avstånd 250 meter Där två stycken
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ந ன ப ர த த க க ற ன வ ட சன க ப டன இப ப கட ட ப ப ட ட ல
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
வலப பக கம கட ம ய க இன ன ம 10 ட க ர கள
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
வலப பக கம கட ம ய க 10 ட க ர கள சர ச ர
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
த டர ப 156 ட க ர ய ல
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
ச ன ர ச ய த 156 ட க ர ய ல 1 080 க ஜ வரம ப ல ந ல ய க
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
க ர ஹவ ண ட இத ட க க க ய ம களவ ம ப ட ச ச ட ட ம த க க ற ம
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
1 000 வரம ப ல இடப பக க ம ழ த ர ப பம 085 ட க ர க க
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
உள ள வ ங க ட க க உங கள க க இடம க ட க க இடப பக கம த ர ம ப ற ம
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
நன ற க ர ஹவ ண ட இத வர ம
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
இடத ம ழ த ர ப பம 170 க க இடத ம ழ த ர ப பம 170க க
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
எல ல ர ம வ கம க எல ல ர ம வ கம க சர ச ர
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
ந ரட ஏவ கண
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
ம ழ ச ச ல ல ங க க ணம வரம ப
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
தண ண ர ல ஏவ கண நட வலப பக கம 400 க ஜம ச ர
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
ஏவ கண கள 210 ட க ர ய ல 300 வரம ப ல அத ச ர ர ண ட ம ன கள
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
కమ డ న న న చ స క ట న వ ట సన కమ డ క ప ట న చ త ల ఉ ద
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
వ డ గ క డ వ ప క మర పద డ గ ర ల త ప ప డ
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
వ డ గ క డ వ ప క మర పద డ గ ర ల అల గ సర
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
క ట క ట 156 వద ద
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
156 వద ద క ట క ట ఉ దన 1080 య ర డ ల పర ధ ల స థ ర గ ఉ దన స న ర చ ప త ద
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
డ క న డ గ ర హ డ క వ ళ ళ సర గ గ న క డ వ ప న ఉన న ర మ మ ద డ చ స త న న
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
పర ధ 1000 ఎడమవ ప క 085క త ప ప డ
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
ర డ డ క మ ర ర వడ న క మ మ ఎడమవ ప క మళ ళ త న న
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
ధన యవ ద ల గ ర హ డ మ మ వస త న న
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
ఎడమవ ప క ప ర త గ 170క త ప ప డ ఎడమవ ప క ప ర త గ 170క
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
మ ద క శరవ గ గ నడప డ మ ద క శరవ గ గ అల గ సర
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
ట ర ప డ
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
శ క షణల ఏ చ ప ప ర బ బ ఎక కడ ఉ ద పర ధ ఏ ట
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
న ట ల ట ర ప డ ఉ ద న కక క డ వ ప 400 య ర డ ల సర
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
ట ర ప డ ల 210 వద ద పర ధ 300 అక కడ సర ర డ ఉన న య
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ผมนำเร อเอง ค ณว ตส น ก ปต นจะส งค ดท าย
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
ห กขวาท นท อ กส บองศา
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
ห กขวาท นท ส บองศา ร บทราบคร บ
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
พบท ม มแนวราบ 156 องศา
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
โซนาร แจ งว าตรวจพบ ท ม มแนวราบ 156 องศา 1 080 หลา
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
เกรย ฮาวด น ด กก ผมด กทางม นได ผมโจมต ม นอย
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
ระยะ 1 000 ห กซ ายเต มท ท 85 องศา
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
มาเลย ด กก ผมห กซ ายเว นช องให แล ว
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
ขอบค ณมาก เกรย ฮาวด เรามาแล ว
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
ห กซ ายเต มท ท 170 องศา ห กซ ายเต มท 170 องศา
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
แล นท ความเร วส งส ด แล นท ความเร วส งส ด ได คร บ
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
ตอร ป โด
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
ใครสอนเน ย บอกม มแนวราบก บระยะด วย
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
ตอร ป โดใต น ำ กราบขวากลางลำ ระยะ 400 หลาคร บ
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
ตอร ป โด ม มแนวราบ 210 องศา ระยะ 300 หลา ตรงน นคร บ ม สองล ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Я командую Капітан командує
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Різко право на борт 10 градусів
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Різко право на борт 10 градусів
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Контакт на 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Сонар має контакт пеленг 156 дистанція тисяча вісімдесят ярдів
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Дікі до Грейхаунда Він у пастці Я атакую
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Дистанція тисяча Ліво стерно на 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Дікі беру ліво на борт пропускаю тебе
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Дякую Грейхаунд Проходимо
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Ліво стерно на 170 Ліво на 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Максимальний вперед Виконую сер
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Торпеда
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Як учили синку Пеленг Дистанція
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Торпеда у воді Правий траверз 400 ярдів
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Торпеди Пеленг 210 Дистанція 300 Там сер Дві рибки
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Tôi sẽ chỉ huy anh Watson Thuyền trưởng chỉ huy
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Sang phải thêm mười độ
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Sang phải mười độ Rõ
00:00:08.009 --> 00:00:09.383
Phương vị mục tiêu 156
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
Sonar báo cáo mục tiêu phương vị 156 tầm bắn giữ ở 1 000 mét
00:00:13.596 --> 00:00:16.265
Greyhound Dicky đây Nó chết chắc rồi Tôi đang tấn công
00:00:16.348 --> 00:00:18.976
Tầm bắn 900 Quay bánh lái sang trái tới góc 085
00:00:20.999 --> 00:00:23.998
Tiến lên Dicky Tôi quay trái để lấy chỗ cho anh
00:00:23.105 --> 00:00:24.094
Cảm ơn Greyhound Chúng tôi tấn công đây
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Quay bánh lái sang trái tới 170 Quay bánh lái sang trái 170
00:00:27.526 --> 00:00:29.082
Hết tốc lực Hết tốc lực Rõ
00:00:31.739 --> 00:00:32.099
Ngư lôi
00:00:34.002 --> 00:00:36.285
Bài huấn luyện con trai Phương vị Tầm bắn
00:00:36.368 --> 00:00:38.829
Ngư lôi dưới nước Mạn phải tàu 350 mét thuyền trưởng
00:00:38.913 --> 00:00:43.667
Ngư lôi Phương vị 210 Tầm bắn 300 Đó Hai ngư lôi
Available in 35 languages
Duration
45 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:51:03
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.