To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
rudder. Steer course 270. Aye, sir. Sir. Your helmet, sir. Shall I see it stowed away? Yes, thank you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
rudder Steer course 270 Aye sir
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Sir
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Your helmet sir Shall I see it stowed away
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Yes thank you
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
دوران تحديد المسار إلى 270 درجة حاضر يا سيدي
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
سيدي
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
خوذتك يا سيدي هل أحفظها
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
نعم شكرا
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
আই স য র ২৭০ এ গত পথ ব র করব
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
স য র
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
স য র আপন র হ লম ট অন য জ য়গ য় র খব
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
হ য ধন যব দ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
към курс 270 слушам
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Сър
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Каската ви Да я прибера ли
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Да благодаря ви
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
左舵 駛向270度航道 遵命
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
長官
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
你的頭盔 長官 需要我拿走嗎
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
好 唔該
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
na kurz 270 Ano pane
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Pane
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Vaše helma pane Mám ji uklidit
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ano děkuji
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
bagbord 270 grader Javel
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Kaptajn
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Hjelmen kaptajn Skal jeg lægge den på plads
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ja tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
roer Stuur koers 270
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Sir
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Zal ik uw helm laten wegleggen
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ja dank je wel
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
tüürin kursile 270 Selge söör
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Söör
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Teie kiiver söör Kas panen selle hoiule
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Jah tänan
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Kurssi 270 Selvä
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Herra
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Kypäränne Laitanko sen talteen
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Kyllä kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Gouverner au 2 7 0 Bien Capitaine
00:00:05.379 --> 00:00:08.009
Votre casque Commandant Je vous le range
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Merci bien
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Neuer Kurs 270 Aye Sir Sir
00:00:05.379 --> 00:00:08.257
Ihr Helm Sir Soll ich ihn verstauen lassen
00:00:09.925 --> 00:00:11.051
Ja danke
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
πηδάλιο Πορεία 270 Μάλιστα κύριε
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Κύριε
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Το κράνος σας κύριε Να το φυλάξω
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ναι ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
פנייה בכיוון 270 מעלות כן המפקד
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
המפקד
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
הקסדה שלך המפקד שאדאג לאפסן אותה
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
כן תודה
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
पतव र 270 ड ग र पर आए सर
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
सर
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
आपक ह ल म ट सर म इस व पस रख द
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
ह धन यव द
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
irány 270 fok Igenis
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Uram
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
A sisakja uram Eltegyem magának
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Igen köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
kemudi ke arah 270 Siap Pak
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Pak
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Helmmu Pak Perlu kusimpan
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ya terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
a dritta rotta 2 7 0 Signorsì
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Signore
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Il suo elmetto signore Glielo metto a posto
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Sì grazie
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
艦長
00:00:03.998 --> 00:00:05.797
ヘルメットをしまいますか
00:00:07.059 --> 00:00:08.758
そうだな
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Kurss 270 grādi Klausos ser
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Ser
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Jūsu ķivere ser Vai man to nolikt
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Jā paldies
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
vairą Kursas 270 laipsnių Klausau pone
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Pone
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Šalmą pone Padėsiu jį į vietą
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Taip ačiū
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
kemudi Kemudi 270 darjah Baik tuan
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Tuan
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Topi keselamatan tuan Boleh saya simpan
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ya terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ror Kurs 270 Ja vel sir
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Sir
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Skal jeg ta bort hjelmen din
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ja takk
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
kurs 270 Tak jest
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Kapitanie
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Pański hełm Mam go odłożyć
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Tak dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
leme Ajustar rumo a 270
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Capitão
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
O seu capacete Devo guardá lo
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Sim obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
курс 270 Есть сэр
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Сэр
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Ваша каска сэр Позвольте забрать
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Да спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
doľava Kurz 2 7 0
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Pane
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Môžem vám odložiť prilbu
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Áno ďakujem
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
smer 270
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Kapitan
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Vaša čelada Naj jo pospravim
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ja prosim
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Nos dirigimos al curso 270 Sí señor
00:00:03.021 --> 00:00:04.295
Señor
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Su casco señor Quiere que lo guarde
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Sí gracias
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
rodret Styrkurs 270 sir
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Sir
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Er hjälm Ska jag packa ner den
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Ja tack
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
த ர ப பம 270 ட க ர ப த சர ச ர
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
ச ர
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
உங க ஹ ல ம ட ச ர அத எட த த வச ச டட ட ம
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
ஆம நன ற
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
270 డ గ ర లక త ప ప త న న న అల గ సర
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
సర
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
మ హ ల మ ట సర ద న న భద రపరచమ ట ర
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
అల గ ధన యవ ద ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เด นหน าท 270 องศา ร บทราบ
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
ท านคร บ
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
หมวกเหล กของท าน ให ผมนำไปเก บไหมคร บ
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
เอาส ขอบใจ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Курс 270 Виконую сер
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Сер
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Шолом сер Заховати його
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Так дякую
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
sang trái Hướng 270 Rõ
00:00:03.021 --> 00:00:04.253
Thuyền trưởng
00:00:05.421 --> 00:00:07.673
Mũ của ông Tôi cất nó được chưa
00:00:09.925 --> 00:00:10.968
Được cảm ơn anh
Available in 35 languages
Duration
12 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:25:45
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.