To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sir? Captain requested, bridge, sir. Captain requested, bridge. Repetition will bring hell down from on high. Back to your duties. Count your blessings. Captain on the bridge. Aye. Sir, good morning. Escorts Eagle and Harry are out of position, six miles from convoy. They've been off on their own, sir, for roughly two hours
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sir
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Captain requested bridge sir Captain requested bridge
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Repetition will bring hell down from on high
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Back to your duties
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Count your blessings
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Captain on the bridge
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Aye
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Sir good morning
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Escorts Eagle and Harry are out of position six miles from convoy
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
They've been off on their own sir for roughly two hours
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
سيدي
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
القائد مطلوب على الجسر يا سيدي
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
كر را ما فعلتماه وسأنزل بكما العقاب بنفسي
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
عودا إلى مهامكما
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
كونا ممتنين
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
القائد على الجسر
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
حاضر
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
صباح الخير يا سيدي
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
إيغل و هاري ليستا في موقعهما تبعدان 10 كلم عن الأسطول
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
تبحران بمفردهما يا سيدي منذ ساعتين تقريبا
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
স য র
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
স য র ব র জ ক য প ট নক ড ক হচ ছ
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
এ ক জ র প নর ব ত ত হল উপর র মহল থ ক কড় ব যবস থ ন য় হব
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
ড উট ত ফ র য ও
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
কপ ল হ ত ব ল ও
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
ব র জ ক য প ট নক ড ক হচ ছ
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
আই
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
স প রভ ত স য র
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
ঈগল আর হ য র জ হ জ দ ইট অবস থ নচ য ত কনভয় থ ক ছয় ম ইল দ র
00:00:25.001 --> 00:00:31.278
an8 কনভয় ন বহর একট কনভয় ৩০ ৭০ট ন রস ত র বণ ক জ হ জ থ ক
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
ওর দ ই ঘন ট য বৎ ওদ র মত ই চলছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Сър
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Викат капитана на мостика На мостика
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Ако това се повтори небето ще изсипе огън и жупел
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Връщайте се на служба
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Извадихте късмет
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Капитанът на мостика
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Добро утро сър
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Ескортиращите Ийгъл и Хари са на 10 км от конвоя
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Сами са от около два часа
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
長官
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
請艦長前往艦橋
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
再犯就會被嚴厲處分
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
返回你們的崗位
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
算你們好彩
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
艦長抵達艦橋
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
是
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
長官 早晨
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
護航艦飛鷹號和哈利號的位置 偏離了船隊6海里
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
長官 它們離開船隊已經大約有兩小時
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pane
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitán na můstek pane
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Ještě jednou a sešlu na vás peklo
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Vraťte se k povinnostem
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Buďte vděční
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitán na můstku
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Ano
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Dobré ráno pane
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorty Eagle a Harry se vzdálily šest mil od konvoje
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Už tam jsou takhle sami přibližně dvě hodiny pane
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kaptajn
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kaptajnen til broen
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Gentager det sig bliver straffen hård
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Tilbage til Deres poster
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Der var De heldige
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kaptajnen er på broen
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Javel
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Godmorgen kaptajn
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eagle og Harry er på afveje seks sømil fra konvojen
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
De har været alene i omtrent to timer
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Wat bedoelt u
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitein naar de brug
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
De volgende keer krijg je er spijt van
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Terug aan het werk
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Wees maar blij
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitein op de brug
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Jawel
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Goedemorgen
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Escortes Eagle en Harry zijn zes mijl uit positie
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Dat is nu al ongeveer twee uur
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Söör
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapten sillale söör Kapten sillale
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Kui seda kordate teen teie elu põrguks
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Ja nüüd tööle tagasi
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Pääsesite kergelt
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapten sillal
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Selge
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Söör tere hommikust
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskordid Eagle ja Harry on eemaldunud 9 6 km konvoist
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Nad on üksi triivinud söör umbes kaks tundi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Anteeksi kuinka
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Päällikköä pyydetään sillalle
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Seuraavasta tappelusta rangaistaan ankarasti
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Takaisin tehtäviinne
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Teillä kävi tuuri
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Päällikkö sillalla
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Selvä
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Hyvää huomenta
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Saattajat Eagle ja Harry ovat kuusi mailia saattueesta
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Ne ovat olleet omilla teillään noin kaksi tuntia
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pardon
00:00:03.628 --> 00:00:06.423
Commandant demandé en passerelle
00:00:09.174 --> 00:00:12.512
Une récidive vous vaudra les feux de l'enfer
00:00:14.931 --> 00:00:16.474
Reprenez vos postes
00:00:17.308 --> 00:00:18.935
Estimez vous heureux
00:00:20.998 --> 00:00:21.771
Commandant en passerelle
00:00:23.094 --> 00:00:24.941
Bonjour Commandant
00:00:25.001 --> 00:00:28.486
Les escorteurs Eagle et Harry se sont déroutés à 6 nautiques
00:00:29.154 --> 00:00:31.322
Ils font route de leur côté depuis 2 h
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Sir
00:00:03.045 --> 00:00:05.755
Captain bitte auf die Brücke Sir Captain bitte auf die Brücke
00:00:08.591 --> 00:00:12.012
Bei einer Wiederholung wird die Hölle von oben herabfahren
00:00:14.348 --> 00:00:15.975
Zurück auf Ihre Posten
00:00:16.725 --> 00:00:18.602
Sie können von Glück reden
00:00:19.436 --> 00:00:21.999
Captain auf der Brücke
00:00:23.001 --> 00:00:24.316
Guten Morgen Sir
00:00:24.441 --> 00:00:28.195
Die Geleitschiffe Eagle und Harry sind sechs Meilen abseits ihrer Position
00:00:28.032 --> 00:00:30.823
Sie sind seit etwa zwei Stunden allein unterwegs
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Κύριε
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Ο καπετάνιος παρακαλείται να έρθει στη γέφυρα
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Αν επαναληφθεί ο πέλεκυς θα είναι βαρύς
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Επιστρέψτε στις θέσεις σας
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Να ευχαριστείτε τον Θεό
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Καπετάνιος στη γέφυρα
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Ναι
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Καλημέρα κύριε
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Τα συνοδά Ιγκλ και Χάρι είναι εκτός θέσης έξι μίλια από τη νηοπομπή
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Πλέουν μόνα τους επί δύο ώρες σχεδόν
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
המפקד
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
הקפטן מתבקש להגיע לגשר המפקד
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
תקרית חוזרת תגרור עונש חמור
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
בחזרה לתפקידכם
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
עליכם להיות אסירי תודה
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
הקפטן על הגשר
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
חיובי
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
המפקד בוקר טוב
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
ספינות הליווי איגל ו הארי יצאו מעמדתן הן במרחק 9 6 ק מ מהשיירה
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
הן נמצאות לבדן המפקד במשך כמעט שעתיים
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
सर
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
क प ट न क पय ब र ज पर आइए सर
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
ग लत द हर न पर सख त सज म ल ग
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
क म पर व पस ज ओ
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
श क र मन ओ
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
क प ट न ब र ज पर ह
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
आए
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
सर स प रभ त
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
अन रक षक ईगल और ह र क फ ल स छह म ल द र अपन स थ त स ब हर ह
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
व लगभग द घ ट स ख द र स त न र ध र त कर रह ह सर
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Uram
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitányt a parancsnoki hídra
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Még egy ilyen és pokol zúdul magukra odafentről
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Vissza a helyükre
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Áldják a szerencséjüket
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitány a hídon
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Igenis
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Jó reggelt uram
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eagle és Harry hat tengeri mérföldre távolodtak a konvojtól
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Nagyjából két órája a saját útjukat járják uram
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pak
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapten diminta ke anjungan Pak
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Jika diulangi akan ada akibat yang fatal
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Kembali bertugas
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Bersyukurlah
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapten di anjungan
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Siap
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Pak selamat pagi
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Pengawal Eagle dan Harry keluar posisi enam mil dari konvoi
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Mereka keluar posisi Pak selama kira kira dua jam
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Signore
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Il Comandante è richiesto in plancia
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Ripetetevi e l'inferno si abbatterà su di voi
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Tornate ai vostri posti
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Siete fortunati
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Comandante in plancia
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Bene
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Signore buongiorno
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
La Eagle e la Harry sono fuori posizione a sei miglia
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Stanno navigando da sole da circa due ore
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
艦長
00:00:03.044 --> 00:00:06.381
艦長 艦橋ブリッジへお願いします
00:00:08.632 --> 00:00:12.345
またやったら 今度は鉄槌が下るぞ
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
持ち場に戻れ
00:00:16.891 --> 00:00:18.601
運がよかったな
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
艦長が到着
00:00:23.069 --> 00:00:28.361
イーグルとハリーが 船団から11キロの位置に
00:00:28.945 --> 00:00:31.906
約2時間 護衛位置を 離れています
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ser
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapteini izsauc uz komandtiltu ser
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Ja tas atkārtosies pār jums nāks debesu dusmas
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Atpakaļ posteņos
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Esiet pateicīgi
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapteinis uz tiltiņa
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Klausos
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Ser labrīt
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorta kuģi Eagle un Harry pametuši pozīcijas Sešas jūdzes no konvoja
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Atdalījušies apmēram divas stundas ser
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pone
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitonas kviečiamas į tiltelį pone
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Jei dar kartą tai pasikartos būsite griežtai nubausti
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Grįžkite prie darbo
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Ir džiaukitės kad viskas gerai baigėsi
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitonas tiltelyje
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Taip
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Labas rytas pone
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorto laivai Eagle ir Harry paliko savo pozicijas 6 jūrmylės nuo konvojaus
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Jie pasitraukė maždaug prieš dvi valandas pone
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tuan
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapten diperlukan anjungan tuan
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Saya akan kenakan hukuman berat jika bergaduh lagi
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Sambung tugas awak berdua
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Anggap awak berdua bertuah
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapten di anjungan
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Baiklah
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Selamat pagi tuan
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Iringan Eagle dan Harry tersasar 9 66 km dari konvoi
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Ia berlayar sendirian kira kira dua jam tuan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sir
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapteinen ønsket på brua sir
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Skjer det igjen vil det regne helvete
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Tilbake til post
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Dere er heldige
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kaptein på brua
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Ja
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
God morgen sir
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorteskipene Eagle og Harry er ute av posisjon langt fra konvoien
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
De har vært alene i rundt to timer
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kapitanie
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitan proszony na mostek
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Powtórka spotka się z konsekwencjami
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Wracajcie do obowiązków
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Dziękujcie Bogu
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitan na mostku
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Kapitanie
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Dzień dobry
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorty Eagle i Harry są na złej pozycji dziesięć km od konwoju
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Są sami od około dwóch godzin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Capitão
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Capitão à ponte
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Se repetirem terei de vos punir duramente
00:00:14.722 --> 00:00:18.351
De volta ao trabalho Entendam a sorte que tiveram
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Capitão na ponte
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Bom dia senhor
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Os navios Eagle e Harry estão fora de posição a seis milhas da caravana
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Estão por conta própria há quase duas horas
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Сэр
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Капитана корабля приглашают на мостик
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Если это повторится вы обрушите на себя адский огонь
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Оба свободны
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Считайте вам повезло
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Капитан на мостике
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Так точно
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Доброе утро сэр
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Суда охранения Игл и Гарри покинули позиции они в 10 км от конвоя
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Двигаются так уже около двух часов сэр
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pane
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitán dostavte sa na mostík
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Keď sa to zopakuje odskáčete si to
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Vráťte sa do práce
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Môžete byť radi
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitán na mostíku
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Pane
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Dobré ráno pane
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskorty Eagle a Harry sú mimo pozícií šesť míľ od konvoja
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Sú mimo pozícií už asi dve hodiny
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Gospod
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapitan na most
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Za nov pretep vaju bom strogo kaznoval
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Vrnita se na dolžnost
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Srečo sta imela
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapitan na most
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Razumem
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Dobro jutro
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Izvidniški ladji Eagle in Harry sta šest milj od konvoja
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
S poti sta zavili pred dvema urama
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Señor
00:00:03.253 --> 00:00:06.297
Se requiere al capitán en el puente de mando
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Si vuelve a pasar haré de sus vidas un infierno
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Regresen a sus deberes
00:00:17.267 --> 00:00:18.056
Cuenten sus bendiciones
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Capitán en el puente de mando
00:00:22.522 --> 00:00:23.565
Entendido
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Señor buenos días
00:00:25.001 --> 00:00:27.152
Escoltas Eagle y Harry están fuera de posición
00:00:27.235 --> 00:00:28.486
a seis millas del convoy
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Han estado por su cuenta señor durante casi dos horas
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sir
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Kapten till bryggan sir Kapten till bryggan
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
En upprepning ger er ett helvete uppifrån
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Återvänd till era plikter
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Tacka er lyckliga stjärna
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Kapten på bryggan
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Ja
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
God morgon sir
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Eskortfartygen Eagle och Harry har kommit ur kurs sex sjömil från konvojen
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
De har varit på egen hand nu i två timmar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ச ர
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
க ப டன ப ர ட ஜ ல த வ ச ர க ப டன ப ர ட ஜ ல த வ
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
இத த ர ம ப நடந த வ ள வ வ பர தம இர க க ம
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
உங க வ ல க க த த ர ம ப ங க
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
தப ப ச ச ட ட ங க
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
க ப டன ப ர ட ஜ ல
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
சர
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
ச ர க ட ம ர ன ங
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
க வல கப பல கள ஈக ள ஹ ர ந ல ம ற க ன வ ய வ ட ட ஆற ம ல தள ள ய ர க க
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
ஏறக க ற ய ர ண ட மண ந ரம தன ய வர ங க ச ர
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
సర
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
బ ర డ జ మ దక క ప ట న ర వ ల సర బ ర డ జ మ దక క ప ట న
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
మళ ల ఇద జర గ త గట ట చర యల త స క మన ప వ ళ ళక స ఫ ర స చ స త న
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
ఇక వ ళ ల వ ధ ల చ స క డ
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
మ అద ష ట న క ద డ ల ప ట ట క డ
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
బ ర డ జ మ ద క క ప ట న వచ చ ర
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
నమస త
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
సర శ భ ధయ
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
రక షక న కల ఈగల మర య హ య ర తమ స థ న ల ల వ ఆర మ ళ ల ద ర ల ఉన న య
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
వ ట ప ట క అవ వ ళ త న న య సర స మ ర గ ర డ గ టల న డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ท านคร บ
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
ขอให ก ปต นไปท หอบ งค บการคร บ
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
หากม การเก ดซ ำ จะม การลงโทษอย างหน ก
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
กล บไปทำงานได
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
ด ท ไม โดนหน กกว าน
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
ก ปต นมาแล ว
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
คร บ
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
อร ณสว สด คร บ
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
เร อค มก นอ เก ลก บแฮร ร อย นอกตำแหน ง ห างขบวนไปหกไมล ทะเล
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
พวกเขาแล นออกไปเองคร บ ประมาณสองช วโมงมาแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Сер
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Місток викликає капітана
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Повториться влаштую вам пекло
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Повертайтеся на місця
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Вам ще пощастило
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Капітан на містку
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Так
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Доброго ранку сер
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Супровід Орел і Гаррі за шість миль від конвою
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Вони самі вже близько двох годин
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Thuyền trưởng
00:00:03.253 --> 00:00:06.131
Yêu cầu Thuyền trưởng lên đài chỉ huy
00:00:08.799 --> 00:00:12.512
Còn tái diễn tôi sẽ phạt thật nặng
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Quay lại nhiệm vụ đi
00:00:17.267 --> 00:00:18.351
Biết ơn đi
00:00:19.936 --> 00:00:21.001
Thuyền trưởng lên đài chỉ huy
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Rõ
00:00:23.648 --> 00:00:24.941
Chào Thuyền trưởng
00:00:25.001 --> 00:00:28.278
Tàu bảo vệ Eagle và Harry ở sai vị trí cách đội hộ tống 9 5 cây số
00:00:28.695 --> 00:00:31.823
Họ đã tự xoay xở trong khoảng hai giờ thuyền trưởng
Available in 35 languages
Duration
33 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:08:33
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.