To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Target now bears 208. Target now bears 208. Range... Range looks like 2.5 miles. Looks like 2.5 miles. -What's goin' on? -I don't know, sir. I can't get a good read. Come right to 220. Come right to 220. Aye, sir. What do you mean, "looks like"? I need a bearing on this target, Charlie. It's my radar, sir. It's gone soft. -I need Rudel down here. -Understood. Have Chief Rudel report to the XO in the CIC. Mister Lopez, all mounts, local control. -Fire when they bear. -Aye, aye, sir. All mounts, local control. Fire as you bear. Bearing's changing, 203. Range-- Contact bearing's changing, 203. -Range looks like 2.5 miles. -203, range 2.5 miles. Firing on target, starboard bow. Left standard rudder to 180. Left standard rudder to 180. Aye, sir. U-boat, starboard bow!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Target now bears 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Target now bears 208 Range
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Range looks like 2 5 miles
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Looks like 2 5 miles
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
What's goin' on I don't know sir
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
I can't get a good read
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Come right to 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Come right to 220 Aye sir
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
What do you mean looks like I need a bearing on this target Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
It's my radar sir It's gone soft
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
I need Rudel down here Understood
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Have Chief Rudel report to the XO in the CIC
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mister Lopez all mounts local control
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Fire when they bear Aye aye sir
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
All mounts local control Fire as you bear
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Bearing's changing 203 Range
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Contact bearing's changing 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Range looks like 2 5 miles 203 range 2 5 miles
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Firing on target starboard bow
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Left standard rudder to 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Left standard rudder to 180 Aye sir
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U boat starboard bow
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
الغواصة أصبحت عند موقع 208 درجة
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
الغواصة أصبحت عند موقع 208 درجة على بعد
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
على بعد 4 كلم تقريبا
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
4 كلم تقريبا
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
ماذا يجري لا أعرف يا سيدي
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
لا يمكنني تحديد المسافة بدقة
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
توجيه إلى اليمين إلى 220 درجة
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
توجيه يمينا إلى 220 درجة حاضر يا سيدي
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
ماذا تعني بـ تقريبا أريد موقع هذا الهدف يا تشارلي
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
المشكلة في الرادار يا سيدي لا يعطي قراءات دقيقة
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
أحتاج إلى رودل هنا مفهوم
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
ليأت القائد رول إلى الضابط التنفيذي في مركز المعلومات القتالية
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
يا سيد لوبيز البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
ليطلقوا النار عند رؤية الهدف حاضر يا سيدي
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف إطلاق النار عند رؤية الهدف
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
الموقع يتغير 203 درجة على بعد
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
موقع الغواصة يتغير إلى 203 درجة
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
على بعد 4 كلم تقريبا 203 درجة على بعد 4 كلم
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
إطلاق النار على الهدف من قوس الميمنة
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
دوران قياسي للدفة يسارا إلى 180 درجة
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
دوران قياسي للدفة يسارا إلى 180 درجة حاضر يا سيدي
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
غواصة يو بوت عند قوس الميمنة
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
ট র গ ট র ব য় র এখন ২০৮
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
ব য় র ২০৭ র ঞ জ
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
মন হচ ছ আড় ই ম ইল
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
আড় ই ম ইল র মত
00:00:12.845 --> 00:00:14.197
ক হচ ছ এখ ন জ ন ন স য র
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
পড়ত প রছ ন
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
ড ন ২২০ এ আস
00:00:19.935 --> 00:00:21.931
ড ন ২২০ এ আই স য র
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
দ খ মন হচ ছ ম ন চ র ল এই ট র গ ট র ব য় র বল
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
আম র র ড র একট কম ক জ করছ
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
র ড লক ল গব এখ ন ব ঝ ছ
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
চ ফ র ড লক এক স ক উট ভ অফ স র র ক ছ র প র ট করত বল
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
ম স ট র ল প জ সব ইক প রস ত ত র খ
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
ফ য় র অ য জ ইউ ব য় র আই আই স য র
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
সব ই প রস ত ত হও ফ য় র অ য জ ইউ ব য় র
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
ব য় র বদল চ ছ ২০৩ এখন
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
কনট য ক ট র ব য় র এখন ২০৩
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
র ঞ জ সম ভবফ ২ ৫ ম ইল ২০৩ র ঞ জ ২ ৫ ম ইল
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
ড নপ শ থ ক ট র গ ট গ ল করছ
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
ল ফট স ট য ন ড র ড র ড র ১৮০ত
00:00:53.927 --> 00:00:56.002
ল ফট স ট য ন ড র ড র ড র ১৮০ত আই স য র
00:00:56.138 --> 00:00:59.475
ইউ ব ট ড নপ শ
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Мишената е на 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Мишена на 208 отстояние
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Отстоянието е около 2 5 мили
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Около 2 5 мили
00:00:12.845 --> 00:00:15.389
Какво става Не знам Не замервам точно
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Обърни на 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Надясно на 220 слушам
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Как така около Трябват ми координати
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Радарът се повреди нещо
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Пратете Рудел долу Разбрано
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Рудел да се яви при старши помощника
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Всички да следят мишената
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Щом е в обсег стреляйте
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Следете на телескопите Ако е в обсег стреляйте
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Промяна на координати 203 на
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Промяна на координати 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Отстояние около 2 5 мили 203 на 2 5 мили
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Стрелям в цел отдясно
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Ляв рул на 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Ляв рул на 180 слушам
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Подводница отдясно
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
目標現在的方位是208度
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
目標現在的方位是208度 距離
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
距離似乎是2 5海里
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
似乎是2 5海里
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
甚麼事 我不知道 長官
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
我的讀數不清楚
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
右駛航向220度
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
右駛航向220度 遵命
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
似乎 是甚麼意思 我要準確的方位 查理
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
雷達出問題 長官 它有點失靈
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
我需要魯德爾過來 明白
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
魯德爾大副立即到戰鬥情報中心 向副艦長報到
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
盧帕斯軍官 所有槍炮手瞄準目標
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
一見到目標就開火 遵命
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
所有槍炮手瞄準目標 一見到目標就開火
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
方位正在移動至 203度 距離
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
目標方位正在移動至203度
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
距離似乎是2 5海里 203度 距離2 5海里
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
向目標開火 在右舷艏
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
標準航速左舵航向180度
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
標準航速左舵航向180度 遵命
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U艇在右舷艏
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Cíl je nyní na 208 stupních
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Cíl je na 208 stupních Vzdálenost
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Vzdálenost je asi 2 5 míle
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Je to asi 2 5 míle
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Co se děje Nevím pane
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Nejde to vyčíst
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Vpravo na 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Vpravo na 220 Ano pane
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Co myslíte tím asi Potřebuji přesný směr Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radar nefunguje jak má pane
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Potřebuji Rudela Rozumím
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Rudel za výkonným důstojníkem do bojového centra
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Lopezi ať všichni míří na cíl
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Až namíříte palte Ano
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Všichni na svá místa Miřte na cíl Po zaměření palte
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Náměr se mění na 203 Vzdálenost
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Náměr na objekt změněn na 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Vzdálenost asi 2 5 míle Náměr 203 2 5 míle
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Pravobok příď pálí
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Kormidlo doleva na 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Kormidlo doleva na 180 Ano pane
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Ponorka na pravoboku
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Målet er i pejling 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Målet er nu i pejling 208 Afstand
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Afstand cirka 2 5 sømil
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Cirka 2 5 sømil
00:00:12.845 --> 00:00:15.389
Hvad foregår der Pas Jeg kan ikke aflæse det
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Styrbord 220 grader
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Styrbord 220 grader Javel
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Hvad mener De med cirka Jeg har brug for en præcis måling
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radaren virker ikke kaptajn
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Jeg skal bruge Rudel Modtaget
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Send maskinchef Rudel ned i O rummet
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mr Lopez klar med våbnene
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Skyd når de er i sigte Javel
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Klar ved kanonerne Skyd når målet er i sigte
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Pejlingen skifter Øh 203 Afstand
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Ny pejling Konkakt i 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Afstand cirka 2 5 sømil 203 Afstand 2 5 sømil
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Skyder mod målet
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Bagbord 180 grader
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Bagbord 180 grader Javel
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Ubåd styrbords bov
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Doelwit ligt op 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Doelwit ligt op 208 Afstand
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Afstand lijkt 2 5 mijl
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Lijkt 2 5 mijl
00:00:12.845 --> 00:00:15.389
Wat is er Hij werkt niet goed
00:00:18.142 --> 00:00:21.937
Rechts naar 220 Jawel kapitein
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Wat bedoel je 'lijkt' Ik moet het zeker weten
00:00:25.274 --> 00:00:29.194
De radar werkt niet Ik heb Rudel nodig Begrepen
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Stuur chef Rudel naar beneden
00:00:32.239 --> 00:00:35.618
Hou doelwit onder schot en vuur zodra mogelijk
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Doelwit onder schot vuren zodra mogelijk
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Peiling is nu op 203 Afstand
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Peiling is nu op 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Afstand lijkt 2 5 mijl Peiling op 203 afstand 2 5 mijl
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Vuur van stuurboord
00:00:52.384 --> 00:00:56.055
Roer links naar 180 Jawel
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U boot stuurboord
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Sihtmärk on nüüd kursil 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Sihtmärk on nüüd kursil 208 Kaugus
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Kaugus tundub olevat neli kilomeetrit
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Tundub olevat neli kilomeetrit
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Mis toimub Ma ei tea söör
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Ma ei saa täpset mõõtu
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Pööra paremale kursil 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Pööran paremale kursil 220 Selge
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Mida tähendab tundub olevat Mul on sihtmärgi asukohta vaja Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Mu radar on rikki läinud
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Rudel peab alla tulema Sain aru
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Las Pealik Rudel raporteerib keskuse tegevohvitserile
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Härra Lopez kõik relvasõdurid sihtima
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Tulistage kui neid näete Selge
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Kõik relvasõdurid sihtima Tulistage kui neid näete
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Kurss muutub ee 203 Kaugus
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Kontakti asukoht muutub kurss 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Kaugus näib olevat neli kilomeetrit 203 kaugus neli kilomeetrit
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Tulistan sihtmärki paremal
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Standard vasakule kurss 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Standard vasakule kurss 180
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Allveelaev paremparda vöör
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Maalin suuntima 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Maalin suuntima 208 etäisyys
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Etäisyys näköjään 2 5 mailia
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Näköjään 2 5 mailia
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Mistä on kyse En tiedä
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
En saa hyvää lukemaa
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Oikealle kurssille 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Oikealle kurssille 220
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Miten niin näköjään Tarvitsen maalin suuntiman
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Tutka on mennyt sököksi
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Tarvitsen Rudelia Ymmärretty
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Käske Rudel förstin luo tst keskukseen
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Kaikki tykit tuli vapaa
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Tulta maalin näkyessä Selvä
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Kaikki tykit tuli vapaa Tulta maalin näkyessä
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Suuntima muuttuu 203 Etäisyys
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Maalin suuntima muuttuu 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Etäisyys näköjään 2 5 mailia 203 etäisyys 2 5 mailia
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Tulta maaliin keulasta tyyrpuuriin
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Ruori vasempaan kurssi 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Vasempaan kurssi 180
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U vene keulasta tyyrpuuriin
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
La cible est maintenant au 2 0 8
00:00:05.996 --> 00:00:08.009
Cible maintenant au 2 0 8 Distance
00:00:08.173 --> 00:00:10.926
Distance environ 2 5 nautiques
00:00:12.428 --> 00:00:14.972
Quoi Je n'arrive pas bien à voir
00:00:18.001 --> 00:00:20.811
Venir par la droite au 2 2 0
00:00:21.729 --> 00:00:23.772
Environ Je veux un relèvement
00:00:25.001 --> 00:00:26.004
Mon radar il est flou
00:00:26.483 --> 00:00:29.153
Il me faut Rudel ici Entendu
00:00:29.361 --> 00:00:31.906
Que le chef Rudel se rende au C O
00:00:31.989 --> 00:00:35.201
M Lopez affûts en commande locale Tirez quand ils sont à portée
00:00:35.659 --> 00:00:38.913
Affûts en commande locale Tirez quand ils sont en portée
00:00:40.915 --> 00:00:43.626
Nouveau relèvement au 2 0 3
00:00:46.253 --> 00:00:48.026
Distance environ 2 5 nautiques
00:00:50.507 --> 00:00:51.884
Feu sur cible tribord avant
00:00:51.967 --> 00:00:54.022
Par la gauche venir au 1 8 0
00:00:55.763 --> 00:00:57.514
U boot tribord avant
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ziel jetzt Peilung 208
00:00:05.996 --> 00:00:08.173
Ziel jetzt Peilung 208 Entfernung
00:00:08.299 --> 00:00:12.428
Entfernung sieht aus wie 2 5 Meilen Sieht aus wie 2 5 Meilen
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Was ist los Keine Ahnung Ich krieg keine klare Anzeige
00:00:18.001 --> 00:00:21.061
Nach Steuerbord 220 Nach Steuerbord 220 Aye Sir
00:00:21.077 --> 00:00:24.899
Was heißt sieht aus wie Ich brauche eine Peilung Charlie
00:00:25.001 --> 00:00:28.001
Es liegt am Radar Sir Es spinnt Ich brauche Rudel
00:00:28.152 --> 00:00:31.947
Verstanden Chief Rudel soll sich beim 1 Offizier melden
00:00:32.003 --> 00:00:35.284
Mr Lopez alle Geschütze Feuern wenn in Reichweite Aye Sir
00:00:35.409 --> 00:00:38.746
Alle Geschütze Feuern wenn in Reichweite
00:00:40.456 --> 00:00:43.292
Neue Peilung 203
00:00:43.417 --> 00:00:46.999
Neue Peilung von Kontakt 203
00:00:46.212 --> 00:00:50.216
Entfernung sieht aus wie 2 5 Meilen 203 Entfernung 2 5 Meilen
00:00:50.341 --> 00:00:51.967
Auf Ziel feuern Steuerbordbug
00:00:52.999 --> 00:00:55.012
Ruder Backbord nach 180 Ruder Backbord nach 180 Aye Sir
00:00:55.804 --> 00:00:57.064
U Boot Steuerbordbug
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Νέα διόπτευση στόχου 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Νέα διόπτευση στόχου 208 Απόσταση
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Απόσταση περίπου 2 5 μίλια
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Περίπου 2 5 μίλια
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Τι συμβαίνει Δεν ξέρω
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Δεν έχω καλή μέτρηση
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Δεξιά στις 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Δεξιά στις 220 Μάλιστα κύριε
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Τι εννοείς περίπου Θέλω διόπτευση στόχου Τσάρλι
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Το ραντάρ δεν λειτουργεί σωστά
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Να έρθει ο Ρουντέλ εδώ Εντάξει
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Ο μηχανικός Ρουντέλ να έρθει στον ύπαρχο στο ΚΠΜ
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Κύριε Λόπεζ οι πυροβολητές στα όπλα
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Πυρ κατά στόχων Μάλιστα κύριε
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Οι πυροβολητές στα όπλα Πυρ κατά στόχων
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Αλλαγή διόπτευσης 203 Απόσταση
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Αλλαγή διόπτευσης στόχου 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Απόσταση περίπου 2 5 μίλια 203 απόσταση 2 5 μίλια
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Βολή κατά του στόχου πλώρα δεξιά
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Πηδάλιο αριστερά στις 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Πηδάλιο αριστερά στις 180 Μάλιστα
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Υποβρύχιο πλώρα δεξιά
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
המטרה בכיוון 208 מעלות
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
המטרה בכיוון 208 מעלות במרחק
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
נראה שהיא במרחק ארבעה קילומטרים
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
נראה לי כמו ארבעה קילומטרים
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
מה קורה אני לא יודע המפקד
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
אני לא מצליח לקבל קריאה מדויקת
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
הגה ימינה ב 220 מעלות
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
הגה ימינה ב 220 מעלות כן המפקד
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
מה זאת אומרת נראה לי אני זקוק למיקום מדויק של המטרה צ רלי
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
זה המכ ם המפקד הוא חדל לתפקד כראוי
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
אני צריך את רודל כאן למטה קיבלתי
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
בקש מצ יף רודל להתייצב אצל קצין המבצעים בסי איי סי
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
מיסטר לופז עמדות נשק עקבו אחר המטרות
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
פתחו באש כשהן בטווח ירי כן המפקד
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
עמדות נשק עקבו אחר המטרה פתחו באש כשהן בטווח ירי
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
המטרות שינו כיוון 203 מעלות במרחק
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
המטרות שינו כיוון 203 מעלות
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
נראה שהן במרחק ארבעה ק מ בכיוון 203 מעלות טווח של ארבעה ק מ
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
ירי לעבר המטרה מימין לחרטום
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
הגה שמאלה ב 180 מעלות
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
הגה שמאלה ב 180 מעלות כן המפקד
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
צוללת מימין לחרטום
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
लक ष य अब 208 ड ग र पर ह
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
लक ष य अब 208 ड ग र पर ह र ज
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
लगत ह र ज 2 5 म ल ह
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
लगत ह 2 5 म ल ह
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
क य चल रह ह पत नह सर
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
म झ सह म प नह म ल रह ह
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
द ई ओर 220 ड ग र म ड
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
द ई ओर 220 ड ग र आए सर
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
क य मतलब ह लगत ह म झ इस लक ष य क द श च ह ए च र ल
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
म र र ड र सर ठ क स क म नह कर रह ह
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
र ड ल क यह न च भ ज ए समझ गय
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
च फ र ड ल स कह स आईस म एक सओ क र प र ट कर
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
म स टर ल प ज स र शस त रध र नज र रख
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
सट क न श न पर ह ग ल चल ए आए आए सर
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
स र शस त रध र नज र रख सट क न श न पर ह ग ल चल ए
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
लक ष य द श बदल रह ह 203 ड ग र र ज
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
लक ष य द श बदल रह ह 203 ड ग र
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
लगत ह र ज 2 5 म ल ह 203 ड ग र र ज 2 5 म ल
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
जह ज क द ई ओर लक ष य पर हमल
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
पतव र ब ई ओर 180 ड ग र म ड
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
पतव र ब ई ओर 180 ड ग र आए सर
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
य ब ट आग द ई ओर
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Célpont iránya 208 fok
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Célpont iránya 208 fok Távolság
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Távolság nagyjából 2 5 mérföld
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Nagyjából 2 5 mérföld
00:00:12.845 --> 00:00:15.389
Mi a gond Nem látok pontos értéket
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Kormányt jobbra 220 fokra
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Jobbra 220 fokra igenis
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Mi az hogy nagyjából Tudnom kell az irányt Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
A radar az oka Bedöglött
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Kellene Rudel segítsége Vettem
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Küldje Rudelt a CIC be az elsőtiszthez
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mister Lopez célpontot bemérni
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Célozz és lőj Igenis
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Tüzérek célpontot bemérni Célozz és lőj
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Változik az irány 203 fok Távolság
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Észlelés iránya 203 fokra változott
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Távolság nagyjából 2 5 mérföld Kétszázhárom fok távolság 2 5 mérföld
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Tüzelés jobb hajóorr
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Bal alapfordulat 180 fokra
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Balra 180 fokra Igenis
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U boot a hajóorr jobbján
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Target kini di 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Target kini di 208 Jarak
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Jarak sepertinya 2 5 mil
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Sepertinya 2 5 mil
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Ada apa Entahlah Pak
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Tak terbaca jelas
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Kanan ke 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Kanan ke 220 Siap Pak
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Apa maksudmu sepertinya Aku butuh baringan target ini Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radarku Pak jadi tidak akurat
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Aku butuh Rudel di bawah sini Baiklah
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Minta Kepala Rudel melapor ke Palaksa di CIC
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Tuan Lopez semua senjata bidik manual
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Tembak di sasaran Siap Pak
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Semua senjata bidik manual Tembak di sasaran
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Baringan berubah 203 Jarak
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Baringan kontak berubah 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Jarak sepertinya 2 5 mil 203 jarak 2 5 mil
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Menembak target haluan kanan
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Kiri kemudi standar ke 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Kiri kemudi standar ke 180 Siap
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U boat haluan kanan
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Rilevamento bersaglio ora 2 0 8
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Rilevamento bersaglio 2 0 8 Raggio
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Raggio sembra a 2 5 miglia
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
sembra a 2 5 miglia
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Che succede Non so
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Non leggo chiaramente
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Virare a dritta 2 2 0
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
A dritta 2 2 0 Sì signore
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Che vuol dire sembra Mi serve il rilevamento Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
È il mio radar è lento
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Mi serve Rudel quaggiù Ricevuto
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Il Direttore Rudel dal primo ufficiale al C O C
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Lopez Torrette controllo a vista
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Sparare a tiro Sì
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Torrette controllo a vista Sparare appena a tiro
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Varia rilevamento Ah 2 0 3 raggio
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Varia rilevamento contatto 2 0 3
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Raggio sembra 2 5 miglia 2 0 3 2 5 miglia
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Sparare dritto a prua
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
A sinistra 1 8 0
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
A sinistra 1 8 0 Sì signore
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U Boot dritto a prua
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
目標は現在 方位208度
00:00:05.463 --> 00:00:08.508
目標は現在 方位208度 距離
00:00:08.675 --> 00:00:10.885
距離 4 5キロぐ ら い
00:00:11.998 --> 00:00:12.762
4 5キロぐらい
00:00:13.346 --> 00:00:15.348
うまく読めません
00:00:18.268 --> 00:00:19.031
面舵 針路220度
00:00:19.686 --> 00:00:21.562
面舵 針路220度 了解
00:00:21.896 --> 00:00:22.772
どうした
00:00:22.939 --> 00:00:25.191
ぐらい とは
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
機器の不具合です
00:00:26.943 --> 00:00:28.403
電機長を
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
了解した
00:00:29.821 --> 00:00:32.282
ルーデルを戦略室に
00:00:32.407 --> 00:00:35.577
ロペス君 射撃用意 目視で撃て
00:00:35.868 --> 00:00:39.033
全砲座 銃座 射撃用意 目視で撃て
00:00:40.748 --> 00:00:43.626
方位が203度に変化
00:00:43.751 --> 00:00:46.254
目標の方位が203度に
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
距離 4 5キロぐらい
00:00:48.548 --> 00:00:51.134
距離4 5キロぐらい
00:00:52.218 --> 00:00:53.761
取舵 針路180度
00:00:53.886 --> 00:00:55.093
取舵 針路180度
00:00:56.001 --> 00:00:57.089
右艦首にUボート
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Tagad mērķis virzienā 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Tagad mērķis virzienā 208 attālums
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Attālums šķiet 2 5 jūdzes
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Šķiet 2 5 jūdzes
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Kas notiek Nezinu ser
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Nav precīzu mērījumu
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Pa labi uz 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Pa labi uz 220 Klausos ser
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Kā tā šķiet Man vajadzīgs mērķa virziens Čārlij
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Saniķojies radars ser
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Vajadzīgs Rudels Sapratu
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Palīgam Rudelam doties pie vecākā virsnieka vadības centrā
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mister Lopes ieroču apkalpei pašu vadība
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Uguni pie pirmās redzamības Klausos ser
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Ieroču apkalpei pašu vadība Uguni pie pirmās redzamības
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Virziens mainās 203 Attālums
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Kontakta virziens mainās 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Attālums šķiet 2 5 jūdzes 203 attālums 2 5 jūdzes
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Šauju pa mērķi priekšgalā pa labi
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Stūri pa kreisi uz 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Stūri pa kreisi uz 180 Klausos ser
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Zemūdene priekšgalā pa labi
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Taikinio padėtis 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Taikinio padėtis 208 Nuotolis
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Nuotolis apie 2 5 jūrmylės
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Apie 2 5 jūrmylės
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Kas čia vyksta Nežinau pone
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Negaunu tikslių duomenų
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Tiesiai 220 laipsnių
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Tiesiai 220 laipsnių Klausau pone
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Ką reiškia apie Man reikia tikslios padėties Čarli
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Kažkas atsitiko radarui pone Jis nerodo tikslų duomenų
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Man reikia Rudelio Supratau
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Liepkite vyresniajam Rudeliui eiti į Kovos informacijos centrą
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Pone Lopesai tegul visi šaudymo postai akylai stebi
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Kai pastebės taikinį tegul šauna Klausau pone
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Šauliai akylai stebėkite Kai pastebėsite taikinį ugnis
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Padėtis keičiasi 203 Nuotolis
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Taikinio padėtis keičiasi 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Nuotolis apie 2 5 jūrmylės Padėtis 203 nuotolis 2 5 jūrmylės
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Ugnis į taikinį dešinysis laivapriekis
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Vairą kairėn kursas 180 laipsnių
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Vairą kairėn kursas 180 Klausau pone
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Taikinys dešinėj priekyje
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Lokasi sasaran pada 208 darjah sekarang
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Lokasi sasaran pada 208 darjah sekarang Sekitar
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Jarak sekitar empat km
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Nampak seperti empat km
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Apa yang berlaku Saya tak tahu tuan
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Saya tak dapat bacaan tepat
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Ke kanan pada 220 darjah
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Ke kanan pada 220 darjah
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Apa maksud awak nampak seperti Saya perlukan lokasi sasaran ini Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radar saya tak dapat bacaan tepat
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Panggil Rudel ke sini Baiklah
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Minta Rudel lapor diri kepada pegawai eksekutif di pusat maklumat tempur
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Lopez pastikan kru ikut sasaran guna teleskop
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Tembak apabila sasaran dikunci Baik tuan
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Ikut sasaran guna teleskop Tembak apabila sasaran dikunci
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Lokasi berubah 203 darjah Sekitar
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Lokasi sasaran berubah 203 darjah
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Jarak sekitar empat km 203 darjah jarak empat km
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Tembak sasaran haluan kanan kapal
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Kemudi ke kiri pada 108 darjah
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Kemudi ke kiri pada 108 darjah
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Kapal selam haluan kanan
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Mål har peiling 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Mål har peiling 208 Avstand
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Virker som fire kilometer
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Virker som fire kilometer
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Hva skjer Vet ikke
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Jeg får ingen god avlesning
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Kom styrbord til 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Ja vel sir
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Hva mener du med virker som Gi en peiling på målet Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radaren fungerer ikke ordentlig
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Rudel må komme hit Forstått
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Be Rudel melde seg for NK i taktisk senter
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mr Lopez alle våpen mot målet
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Skyt med mål i siktet Ja vel
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Alle våpen mot målet Skyt med mål i siktet
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Peiling endres 203 Avstand
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Kontaktens peiling endres 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Avstand virker som fire km 204 avstand fire km
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Skyter på mål styrbord baug
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Pent babord til 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Ja vel sir
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Ubåt styrbord baug
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Namiar celu 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Namiar celu 208 Odległość
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Odległość chyba cztery kilometry
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Chyba cztery kilometry
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Co się dzieje Nie wiem
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Nie mogę dobrze odczytać
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Skręć w prawo na 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Skręt w prawo na 220
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Jak to chyba Potrzebuję namiaru na cel Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radar nie działa poprawnie
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Potrzebuję Rudela Zrozumiano
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Niech Rudel zgłosi się do Centrum
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Panie Lopez śledźcie cel
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Strzelać gdy podpłyną Tak jest
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Śledzić cel Strzelać gdy podpłyną
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Namiar się zmienia 203 Odległość
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Namiar się zmienia 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Odległość cztery km 203 cztery km
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Strzelamy do celu z prawej burty
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Ster w lewo 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Ster w lewo 180
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
U Boot prawa burta
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Alvo agora no rumo 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Alvo agora no rumo 208 Alcance
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
O alcance parece ser duas milhas e meia
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Parece ser duas milhas e meia
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Que se passa Não sei
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Não consigo uma medição precisa
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Virar à direita para 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Virar à direita para 220
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Como assim parece Preciso do rumo do alvo Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
É o meu radar Avariou
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Preciso do Rudel cá em baixo Certo
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
O Chefe Rudel que se apresente ao Imediato no CIC
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Sr Lopez artilheiros seguir os alvos
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Fogo ao avistar o alvo Sim senhor
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Artilheiros seguir os alvos Fogo ao avistar o alvo
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
O rumo está a mudar 203 Alcance
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
O rumo do inimigo está a mudar 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
O alcance parece ser de 2 5 milhas Alcance 2 5 milhas 203
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
A disparar no alvo a estibordo
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Virar leme à esquerda para 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Leme à esquerda para 180
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Submarino a estibordo
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Пеленг 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Пеленг 208 Дистанция
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Около четырех км
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Около четырех км
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Что такое Не знаю сэр
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Нет точных данных
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Право на борт 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Есть право на борт 220 сэр
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Что значит около Мне нужны точные данные Чарли
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Мой радар сэр Неполадки
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Рудэль срочно вниз Есть
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Старшина Рудэль явитесь к старпому на боевой пост
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Мистер Лопес полная готовность
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Стрелять по целям Есть сэр
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Орудийные установки Стрелять по видимым целям
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Пеленг меняется 203 Дистанция
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Пеленг меняется 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Дистанция около четырех км 203 дистанция около четырех км
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Стреляем по целям правый борт
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Лево руля на 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Есть лево руля на 180 сэр
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Подлодка справа у носа
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Cieľ je teraz na 2 0 8
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Cieľ je teraz na 2 0 8 Vzdialenosť
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Vzdialenosť vyzerá na 2 5 míle
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Asi 2 5 míle
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Čo je Neviem pane
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Nefunguje dobre
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Doprava na 2 2 0
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Doprava na 2 2 0
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Asi Potrebujem polohu cieľa Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radar nefunguje
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Pošlite Rudela Rozumiem
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Rudel nech sa hlási výkonnému v stredisku
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Lopez strelci sledujte cieľ
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Páliť keď zamieria Áno
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Strelci sledujte cieľ Páľte keď zamierite
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Zmena smeru Na 2 0 3 Vzdialenosť
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Kontakt mení smer na 2 0 3
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Vzdialenosť 2 5 míle Smer 2 0 3 2 5 míle
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Páliť na cieľ
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Točiť doľava na 1 8 0
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Točiť doľava na 1 8 0
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Ponorka na pravoboku
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Azimut tarče je zdaj 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Azimut tarče je zdaj 208 Oddaljenost
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
2 5 morske milje
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
2 5 milje
00:00:12.845 --> 00:00:15.389
Kaj je Ne vem Ne morem dobro izmeriti
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Obrni na 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Na 220 Razumem
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Ne govori v približkih Azimut podmornice potrebujem
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Radar ne deluje pravilno
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Pokličite Rudela Razumem
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Rudel naj se zglasi v taktičnem centru
00:00:32.239 --> 00:00:35.618
Uporabite teleskopski namerilnik Ustrelite ko lahko
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Uporabite teleskopski namerilnik Ustrelite ko lahko
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Azimut se spreminja 203 Oddaljenost
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Azimut tarče se spreminja 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Oddaljenost 2 5 milje 203 oddaljenost 2 5 milje
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Streljam v tarčo na desni
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Levo krmilo na 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Levo krmilo na 180 Razumem
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Podmornica na desni
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Objetivo con rumbo 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Objetivo con rumbo 208 Rango
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Parece que el rango es de 2 5 millas
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Parece que es de 2 5 millas
00:00:12.845 --> 00:00:14.221
Qué pasa No lo sé señor
00:00:14.305 --> 00:00:15.639
No tengo una lectura precisa
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Estribor a 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Estribor a 220 Sí señor
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Cómo que parece Necesito el rumbo de este objetivo Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.009
Es mi radar señor No funciona bien
00:00:26.984 --> 00:00:29.194
Necesito a Rudel aquí abajo Entendido
00:00:29.737 --> 00:00:32.239
Que se reporte el Jefe Rudel para ir al centro de combate
00:00:32.323 --> 00:00:34.325
Señor López prepare los puestos de ataque
00:00:34.408 --> 00:00:36.997
Disparen cuando viren Sí señor
00:00:36.118 --> 00:00:38.871
Puestos de ataque prepárense Disparen cuando viren
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Cambio de rumbo Ah 203 Rango
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Cambio de rumbo del objetivo 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Parece que el rango es de 2 5 millas 203 rango de 2 5 millas
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Disparando al objetivo a estribor
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Timón a babor estándar a 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Timón a babor estándar a 180 Sí señor
00:00:56.138 --> 00:00:57.848
U boat a estribor
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Målet är i bäring 208 nu
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Målet i bäring 208 avstånd
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Avstånd två och en halv sjömil nu
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Ser ut som två och en halv sjömil
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Vad är det på gång Vet inte sir
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Jag får ingen tydlig signal
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Gira höger 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Girar höger 220 sir
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Vadå ser ut som Jag måste få en bäring på målet Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Min radar har börjat hacka
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Jag vill ha hit Rudel Uppfattat
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Rudel rapporterar till fartygschefen i SLC
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Mister Lopez sätt alla skyttar i position
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Skjut när ni kan Ja sir
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Alla skyttar i position Skjut när ni kan
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
De ändrar bäring 203 avstånd
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
De ändrar bäring 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Avstånd tycks vara 2 5 sjömil 203 avstånd 2 5 sjömil
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Skjuter på målet styrbords bog
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Gira vänster 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Girar vänster 180 sir
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Ubåt Styrbords bog
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
இலக க இப ப 208 ட க ர ய ல
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
இலக க இப ப 208 ட க ர ய ல வரம ப
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
2 5 ம ல வரம ப ம த ர த ண த
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
2 5 ம ல ம த ர த ண த
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
என ன நடக க த த ர யல ச ர
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
சர ய சம க ஞ இல ல
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
ந ர 220 ட க ர க க வ ங க
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
ந ர 220 ட க ர க க வ ங க சர ச ர
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
அத ன ன த ண த எனக க இந த இலக க ட க ணம வ ண ம ச ர ல
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
என ன ட ர ட ர சர ய ல ல ச ர
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
ர டல இங க வரச ச ல ல ங க சர ச ர
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
ச ஃப ர டல ச ஐ ச ல எக ஸ ஓ வ சந த க க ச ல ல ங க
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
ல ப ஸ எல ல ஆய தங கள தன கட ட ப ப ட
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
கண ண ல பட ம ப த த க க ங க சர ச ர
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
எல ல ஆய தங கள தன கட ட ப ப ட கண ண ல பட ம ப த த க க ங க
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
க ணம ம ற த 203 வரம ப
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
த டர ப க ணம ம ற த 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
2 5 ம ல வரம ப ம த ர த ண த 203 2 5 ம ல வரம ப
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
இலக க ம ல த க க தல ம ன வலப பக கம
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
இடப பக கம வழக கம ன த ர ப பம 180 ட க ர க க
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
இடப பக கம வழக கம ன த ர ப பம 180 ட க ர க க சர ச ர
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
ந ர ம ழ க ம ன வல பக கம
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
శత ర న క ఇప ప డ 208 వద ద ఉ ద
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
శత ర న క ఇప ప డ 208 వద ద ఉ ద పర ధ
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
పర ధ 2 5 మ ళ ళ అన ప స త ద
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
2 5 మ ళ ళ అన ప స త ద
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
ఏ జర గ త ద త ల యడ ల ద సర
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
ఖచ చ తమ న గణ క త ల యడ ల ద
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
220 వద దక క డ పక కక త ప ప డ
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
220 వద దక క డ పక కక అల గ సర
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
అన ప స త ద అ ట అర థమ ట న క ద న ఖచ చ తమ న స థ న క వ ల చ ర ల
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
అద న ర డ ర సర అద సర గ గ పన చ యడ ల ద
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
న క ర డ ల క వ ల అర థమ ద
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
స ఐస ల న ఎక స వ క చ ఫ ర డ ల న ర ప ర ట చ యమన చ ప ప
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
మ స టర ల ప జ ఆయ ధ ల వద ద ఉన నవ ర దర తమక త మ గ లక ష య లప క గ ర ప ట ట ల
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
లక ష య వ ప గ ర ఉనప ప డ క ల చ ల అల గ సర
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
ఆయ ధ ల వద దన న నవ ర తమక త మ గ లక ష య ల ప క గ ర ప ట ట ల గ ర ఉనప ప డ క ల చ ల
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
స థ న మ ర త ద 203 పర ధ
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
క ట క ట స థ న మ ర త ద ఇప ప డ 203 వద ద ఉ ద
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
పర ధ 2 5 మ ళ ళ అన ప స త ద 203 పర ధ 2 5 మ ళ ళ
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
క డ వ ప న డ లక ష య మ ద క క ల ప ల జర ప త న న
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
ఎడమ వ ప క స ధ రణ మల ప 180క త ప ప డ
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
ఎడమ వ ప క స ధ రణ మల ప 180క అల గ సర
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
య బ ట క డ వ ప న
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
ตอนน เป าหมายอย ท 208 องศา
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
ตอนน เป าหมายอย ท 208 องศา ระยะ
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
ระยะน าจะ 2 5 ไมล ทะเล
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
น าจะ 2 5 ไมล ทะเล
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
เก ดอะไรข น ไม ทราบคร บ
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
ม นไม ค อยช ดเจน
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
ไปท 220 องศาเลย
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
ไปท 220 องศาเลย ร บทราบคร บ
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
น าจะ หมายความว าไง ผมต องการร ม มแนวราบของม น ชาร ล
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
เป นท เรดาร คร บ ม นไม แม นยำ
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
ผมขอให ร เดลลงมาท น เข าใจแล ว
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
ให ต นกลร เดล ไปหาต นเร อท ศ นย ย ทธการ
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
ค ณโลเปซ ให ท กคนท ค มการย ง ส งเกตเป าหมายด วยต วเอง
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
ล อกเป าได ก ย งเลย ร บทราบคร บ
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
ให ท กคนท ค มการย งส งเกตเป าหมาย ด วยต วเอง ล อกเป าได ก ย งเลย
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
ม มแนวราบเปล ยน ไปเป น 203 องศา ระยะ
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
ม มแนวราบเปล ยนเป น 203 องศา
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
ระยะน าจะ 2 5 ไมล ทะเล 203 องศา ระยะ 2 5 ไมล ทะเล
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
กราบขวาด านหน าม การย งแล ว
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
ห นหางเส อไปทางซ าย 180 องศา
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
ห นหางเส อ ไปทางซ าย 180 องศา ร บทราบ
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
เร ออ กราบขวาหน า
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Тепер ціль на 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Ціль на 208 Дистанція
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Дистанція наче 2 5 милі
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Наче 2 5 милі
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Що таке Не знаю
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Покази неточні
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Повернути на 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Повернути на 220
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Що це за наче Мені потрібен пеленг цілі Чарлі
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
У нас проблеми з радаром
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Викличте Рудела Зрозумів
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Старшину Рудела в Центр до старпома
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Лопесе усім спостерігати
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Вогонь при появі Так точно
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Усім спостерігати Вогонь при появі
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Змінює положення на 203 Дистанція
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Контакт змінює положення на 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Дистанція наче 2 5 Пеленг 203 дистанція 2 5 милі
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Вогонь правим бортом
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Ліво стерно на 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Ліво стерно на 180 Виконую
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Субмарина правий борт
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Mục tiêu hiện ở phương vị 208
00:00:05.421 --> 00:00:08.507
Mục tiêu hiện ở phương vị 208 Tầm bắn
00:00:08.059 --> 00:00:11.051
Tầm bắn có vẻ là bốn cây số
00:00:11.135 --> 00:00:12.761
Khoảng bốn cây số
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Chuyện gì vậy Tôi không biết
00:00:14.221 --> 00:00:15.389
Tôi không thể đọc rõ
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
Sang phải 220
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
Sang phải 220 Rõ
00:00:22.001 --> 00:00:25.019
Anh nói có vẻ như là sao Tôi cần góc chính xác của mục tiêu Charlie
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Là do ra đa của tôi Bị trục trặc
00:00:26.009 --> 00:00:29.194
Tôi cần Rudel xuống đây Rõ
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Gọi Chỉ huy Rudel trình diện Phó chỉ huy ở Trung tâm Chiến thuật
00:00:32.239 --> 00:00:33.991
Anh Lopez tất cả tay súng dõi theo mục tiêu
00:00:34.998 --> 00:00:35.618
Bắn khi có tầm ngắm Rõ
00:00:35.701 --> 00:00:38.871
Tất cả tay súng dõi theo mục tiêu Bắn khi thấy mục tiêu
00:00:40.789 --> 00:00:43.584
Phương vị đang thay đổi Ờ 203 Tầm bắn
00:00:43.667 --> 00:00:46.545
Phương vị mục tiêu đang thay đổi 203
00:00:46.629 --> 00:00:50.591
Tầm bắn có vẻ là bốn cây số 203 tầm bắn bốn cây số
00:00:50.674 --> 00:00:52.301
Đang bắn mục tiêu mạn phải
00:00:52.384 --> 00:00:53.844
Quay bánh lái sang trái 180
00:00:53.927 --> 00:00:56.055
Quay bánh lái sang trái 180 Rõ
00:00:56.138 --> 00:00:57.765
Tàu ngầm mạn phải
Available in 35 languages
Duration
59 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:32:52
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.