To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Two distress rockets... Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy. Reciprocal course. -Mister Nystrom, I have the conn. -Captain has the conn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Two distress rockets
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Reciprocal course
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Mister Nystrom I have the conn Captain has the conn
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
صاروخا استغاثة
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
كشاف المقدمة يبلغ عن رصد صاروخي استغاثة في مؤخرة الأسطول
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
مسار عكسي
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
سيد نايستروم سأتولى التوجيه القائد يتولى التوجيه
00:00:01.000 --> 00:00:02.269
দ ইট রক ট
00:00:01.293 --> 00:00:05.046
an8 ব পদ পড়ল ড স ট র স রক ট দ য় স ক ত প ঠ ন হয়
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
কনভয় র প ছন দ ইট ড স ট র স রক ট দ খ গ ছ
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
ফ র চল
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
ম স ট র ন স টর ম আম ন ত ত ব ন চ ছ ক য প ট ন ন ত ত ব ন চ ছ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Две сигнални
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Рапорт за две сигнални ракети в края на конвоя
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Обратен курс
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Найстръм виждам ги Капитанът ги видя
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
兩枚求救信號彈
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
前方哨兵匯報 船隊隊尾發射了兩枚求救信號彈
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
反航向航道
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
奈士唐軍官 由我指揮操舵 由艦長指揮操舵
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dvě světlice
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Přední hlídka hlásí dvě světlice poblíž zádě konvoje
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Obraťte kurz
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrome přebírám velení Kapitán má velení
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
To nødraketter
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Udkiggen melder om nødraketter bag konvojen
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Modsat kurs
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Mr Nystrom jeg har kommandoen Kaptajnen overtager
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Noodsignalen Twee noodsignalen achter aan het konvooi
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Tegengestelde koers
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrom ik stuur Kapitein stuurt
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Raketid
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Vahimees teatab et konvoi tagaosas nähti kaht signaalraketti
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Tagasikäik
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Härra Nystrom võtan juhtpuldi üle Kapten puldis
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Kaksi hätärakettia
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Keulatähystäjä näki 2 hätärakettia saattueen takana
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Vastakurssi
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Otan komennon Komento päälliköllä
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Deux fusées de détresse arrière du convoi
00:00:05.046 --> 00:00:06.214
Route inverse
00:00:06.297 --> 00:00:08.633
M Nystrom je prends la manœuvre
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Zwei Notraketen
00:00:02.334 --> 00:00:05.087
Vorderer Ausguck meldet zwei Notraketen am Ende des Konvois
00:00:06.255 --> 00:00:08.924
Gegenkurs Mr Nystrom ich übernehme das Steuer
00:00:09.999 --> 00:00:10.001
Der Captain hat das Steuer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Δύο φωτοβολίδες
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Οπτήρας αναφέρει δύο φωτοβολίδες πίσω στη νηοπομπή
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Πορεία αντίθετα
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Κε Νάιστρομ έχω το πηδάλιο Ο καπετάνιος στο πηδάλιο
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
שוגרו שני זיקוקי מצוקה
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
התצפיתן מדווח על זיקוקי מצוקה שנורו מכיוון סוף השיירה
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
חזור בנתיב הנגדי
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
מיסטר נייסטרום הפיקוד חוזר לידיי הפיקוד בידי הקפטן
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
व पत त स चक र क ट
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
पहर द र न क फ ल क स मन द व पत त स चक र क ट चलन क स चन द ह
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
उलट द श म चल
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
म स टर न इस ट रम म कम न स भ ल ग क प ट न कम न स भ ल ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Vészjelzés
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Az őrszem két vészjelző rakétát észlel a konvoj közelében
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Ellentétes útvonal
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrom én irányítok A kapitány irányít
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dua suar marabahaya
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Pengamat melaporkan dua suar marabahaya di konvoi belakang
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Berputar haluan
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Tuan Nystrom aku pimpin kemudi Kapten pimpin kemudi
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Due razzi di soccorso
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Due razzi di soccorso dalle retrovie del convoglio
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Rotta reciproca
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrom ho il comando Comandante al comando
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
船団後方に信号弾です
00:00:04.962 --> 00:00:07.673
ナイストロム君 私が操艦する
00:00:07.799 --> 00:00:08.925
艦長が操艦
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Divas briesmu signālraķetes
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Novērotājs ziņo divas briesmu signālraķetes konvoja pakaļgalā
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Kurss pretējā virzienā
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Mister Naistrom pārņemu vadību Vadība kapteinim
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dvi signalinės raketos
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Priekinis stebėtojas praneša apie dvi signalines raketas iš konvojaus galo
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Atgalinis kursas
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Pone Naistromai perimu vairą Kapitonas perima vairą
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dua isyarat kecemasan dilepaskan
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Pemerhati laporkan dua isyarat kecemasan di belakang konvoi
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Laluan bertentangan
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrom saya akan kemudi Kapten mengemudi
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nødraketter
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Utkikken forut melder om to nødraketter bak konvoien
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Vend om
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Mr Nystrom jeg har kommando Kapteinen har kommando
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dwie flary
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Czujka raportuje dwie flary wystrzelone z tyłu konwoju
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Kurs powrotny
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Panie Nystrom przejmuję ster Kapitan przejmuje ster
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dois foguetes
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
O proeiro avistou dois foguetes de sinalização na retaguarda da caravana
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Sentido inverso
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Sr Nystrom fico a pilotar O Capitão fica a pilotar
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Две сигнальные ракеты
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Караульный сообщает о двух сигнальных ракетах в арьергарде
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Обратный курс
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Мистер Найстром я беру управление Капитан на мостике
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dve rakety
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Hliadka hlási dve vypustené rakety na chvoste konvoja
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Recipročný kurz
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Preberám riadenie Kapitán preberá riadenie
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Raketi za pomoč
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Raketi za klic na pomoč na repu konvoja
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Vzvratna plovba
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Nystrom vidim jih Kapitan jih vidi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Dos cohetes de socorro
00:00:02.376 --> 00:00:05.129
Vigilancia reporta dos cohetes de socorro detrás del convoy
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Curso recíproco
00:00:07.507 --> 00:00:10.134
Señor Nystrom tengo el mando El capitán tiene el mando
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Två nödraketer
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Främre utkiken rapporterar två nödraketer akter om konvojen
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Helomvändning
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Mister Nystrom jag har förfångat Kapten har förfångat
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ர ண ட அப ய ர க க ட கள
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
ம ன பக க கண க ண ப ப ச ய த ர ண ட அப ய ர க க ட கள க ன வ ய க க ப ன பக கம
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
த ர ம ப ம ப த
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
ந ஸ ட ரம ந ன கட ட ப ப ட ட ல க ப டன கட ட ப ப ட ட ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ర డ డ స ట ర స ర క ట ల
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
మ ద న న క పల ద ర డ క న వ య వ న క ర డ డ స ట ర స ర క ట లన గమన చ డ
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
వ యత ర క ద శక పద డ
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
న స ట రమ కమ డ న న న త స క ట న న కమ డ న క ప ట న త స క ట న న డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
พล ส ญญาณสองล ก
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
ยามห วเร อแจ งว าม พล ส ญญาณ สองล กย งจากท ายขบวนเร อ
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
ท ศตรงก นข าม
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
ค ณไนสตรอม ผมขอส งค ดท าย ก ปต นจะส งค ดท าย
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Два сигнали лиха
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Дозор повідомляє про сигнали лиха в тилу конвою
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Зворотний курс
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Найстром я командую Капітан командує кораблем
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Hai phát pháo sáng
00:00:02.293 --> 00:00:05.046
Quan sát Phía trước báo cáo hai phát pháo sáng phía sau đội hộ tống
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Hướng thẳng và đối diện
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Anh Nystrom tôi chỉ huy buồng lái Thuyền trưởng chỉ huy buồng lái
Available in 35 languages
Duration
11 seconds
Views
107
Timestamp in Movie
00:26:35
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Playtone,Bron Studios,FilmNation Entertainment,Sycamore Pictures,Zhengfu Pictures,Sony Pictures,Stage 6 Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Several months after the U.S. entry into World War II, an inexperienced U.S. Navy commander must lead an Allied convoy being stalked by a German submarine wolf pack.