To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aha! I knew it! You came back to life. Hi, Candlewick. Most of us, we have but one lifeto give for our fatherland, but you... you have no limit! - Me?- Yes! You! Follow my orders, learn to obey,and you will be the perfect soldier. But, my papa... You'll return home a hero. Any father would be proud of such a son. We're here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Aha
00:00:03.377 --> 00:00:06.255
I knew it You came back to life
00:00:08.592 --> 00:00:09.718
Hi Candlewick
00:00:10.301 --> 00:00:14.556
Most of us we have but one life to give for our fatherland but you
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
you have no limit
00:00:18.852 --> 00:00:20.436
Me Yes
00:00:20.436 --> 00:00:21.437
You
00:00:22.271 --> 00:00:27.235
Follow my orders learn to obey and you will be the perfect soldier
00:00:28.999 --> 00:00:29.863
But my papa
00:00:29.863 --> 00:00:31.781
You'll return home a hero
00:00:31.781 --> 00:00:34.117
Any father would be proud of such a son
00:00:36.244 --> 00:00:38.246
We're here
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
عرفت ذلك عدت إلى الحياة
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
مرحب ا يا كاندلويك
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
يملك معظمنا حياة واحدة نمنحها لبلادنا أما أنت
00:00:12.846 --> 00:00:14.931
فلا حدود لحيواتك
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
أنا أجل
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
أنت
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
اتبع أوامري وتعل م الطاعة وستكون الجندي المثالي
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
لكن أبي
00:00:27.486 --> 00:00:29.238
ستعود إلى ديارك بطل ا
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
وسيفتخر أي أب بابن مثلك
00:00:34.868 --> 00:00:36.161
وصلنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Banekien Banekien bizitzara itzuliko zinela
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Aupa Metxa
00:00:07.924 --> 00:00:12.762
Gutako gehienok bizitza bakarra dugu aberriarengatik sakrifikatzeko baina zuk
00:00:12.762 --> 00:00:14.723
zuk ez duzu mugarik
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Nik Bai
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Zuk
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Jarraitu nire aginduak ikasi obeditzen eta soldadu perfektua izango zara
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Baina nire aita
00:00:27.569 --> 00:00:31.074
Heroia bezala itzuliko zara etxera Edozein aita harro legoke
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Iritsi gara
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
আহ
00:00:03.293 --> 00:00:06.171
জ নত ম আম জ নত ম ত ম ফ র আসব
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
হ ই ক য ন ড লউইক
00:00:10.217 --> 00:00:14.472
জন মভ ম র জন য উৎসর গ করত আম দ র ক ছ স র ফ একট ই জ বন আছ তব ত ম
00:00:15.139 --> 00:00:17.141
যতব র ইচ ছ দ ত প রব
00:00:18.768 --> 00:00:20.352
আম হ য
00:00:20.436 --> 00:00:21.353
ত ম
00:00:22.187 --> 00:00:27.151
আম র আদ শ ম ন চল ত হল ত ম একজন আদর শ স ন ক হত প রব
00:00:27.985 --> 00:00:29.779
ক ন ত আম র ব ব
00:00:29.862 --> 00:00:31.697
ত ম একজন ব র র ব শ ব ড় ফ রব
00:00:31.781 --> 00:00:34.001
এভ ব আসল সকল ব ব ত র ছ ল ক ন য় গর ব ব ধ করব
00:00:36.016 --> 00:00:38.162
চল এস ছ আমর
00:00:38.245 --> 00:00:41.123
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Sabia que tornaries a la vida
00:00:06.173 --> 00:00:07.174
Hola Candela
00:00:07.882 --> 00:00:12.096
La majoria només tenim una vida per donar a la pàtria però tu
00:00:12.721 --> 00:00:14.639
tu en tens infinites
00:00:16.433 --> 00:00:17.934
Jo Sí
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
Tu
00:00:19.811 --> 00:00:24.733
Segueix les meves ordres aprèn a obeir i seràs el soldat perfecte
00:00:25.609 --> 00:00:26.943
Però el meu papa
00:00:27.444 --> 00:00:29.238
Tornaràs a casa com un heroi
00:00:29.238 --> 00:00:31.615
Qualsevol pare estaria orgullós d'un fill així
00:00:34.868 --> 00:00:35.785
Ja hem arribat
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
我就知道 你又起死回生了
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
嗨 坎德威克
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
大多数人只能为国捐躯一次 但是你
00:00:12.846 --> 00:00:14.764
你可以无数次
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
我吗 是的
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
你
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
听我的命令 学会服从 你会成为最完美的士兵
00:00:25.609 --> 00:00:27.001
但是我爸爸
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
你会凯旋而归
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
做父亲的都会以这样的儿子为荣
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
我们到了
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Znao sam Vratio si se u život
00:00:06.298 --> 00:00:07.341
Bok Žišku
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Većina nas ima samo jedan život koji možemo dati za domovinu ali ti
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
Ti ih imaš beskonačno
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Ja Da
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Ti
00:00:19.894 --> 00:00:24.858
Slijedi moje zapovijedi nauči slušati i bit ćeš savršeni vojnik
00:00:25.734 --> 00:00:27.026
Ali moj tata
00:00:27.569 --> 00:00:29.321
Vratit ćeš se kući kao junak
00:00:29.321 --> 00:00:31.074
Svaki bi otac bio ponosan takvim sinom
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Stigli smo
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Já to věděl Oživl jsi
00:00:06.131 --> 00:00:07.299
Ahoj Candlewicku
00:00:07.882 --> 00:00:12.096
Většina z nás může za vlast položit jen jediný život ale tebe
00:00:12.721 --> 00:00:14.598
tebe nic nezastaví
00:00:16.035 --> 00:00:17.934
Mě Ano
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
Tebe
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Řiď se mými rozkazy nauč se poslouchat
00:00:22.689 --> 00:00:24.733
a budeš dokonalý voják
00:00:25.609 --> 00:00:27.361
Ale můj tatínek
00:00:27.361 --> 00:00:29.279
Vrátíš se domů jako hrdina
00:00:29.279 --> 00:00:31.615
Každý otec by byl pyšný
00:00:34.826 --> 00:00:35.827
Jsme tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Jeg vidste det Du kom til live igen
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hej Tælleprås
00:00:07.924 --> 00:00:12.221
Vi andre har kun ét liv at give for fædrelandet men du
00:00:12.721 --> 00:00:14.764
Du har ingen begrænsninger
00:00:16.433 --> 00:00:17.934
Mig Ja
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
Dig
00:00:19.769 --> 00:00:24.733
Følg mine ordrer lær at adlyde og du vil blive den perfekte soldat
00:00:25.065 --> 00:00:27.361
Men min far
00:00:27.361 --> 00:00:31.615
Du vil vende hjem som en helt Enhver far ville være stolt
00:00:34.826 --> 00:00:35.827
Så er vi her
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ik wist het Je bent weer levend
00:00:06.215 --> 00:00:07.424
Hoi Lampepit
00:00:07.924 --> 00:00:12.762
De meesten kunnen maar één leven voor ons vaderland geven maar jij
00:00:12.762 --> 00:00:14.848
Jij hebt geen limiet
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Ik Ja
00:00:18.001 --> 00:00:19.228
Jij
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Volg mijn orders op wees gehoorzaam en je wordt de perfecte soldaat
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Maar mijn papa
00:00:27.486 --> 00:00:31.074
Je komt terug als een held Elke vader is trots op zo'n zoon
00:00:34.868 --> 00:00:35.091
We zijn er
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Arvasin Heräsit henkiin
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hei Kynttilä
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Useimmilla meistä on vain yksi henki antaa isänmaan hyväksi
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
mutta sinulla niitä riittää
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Minullako Niin
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Sinulla
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Noudata käskyjäni ja tottele niin sinusta tulee täydellinen sotilas
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Mutta isäni
00:00:27.569 --> 00:00:31.074
Palaat kotiin sankarina Isä olisi ylpeä tuollaisesta pojasta
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Olemme täällä
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Je le savais Tu es revenu à la vie
00:00:06.131 --> 00:00:07.034
Salut La Mèche
00:00:07.084 --> 00:00:12.178
Nous autres nous n'avons qu'une vie à donner à notre patrie mais toi
00:00:12.762 --> 00:00:14.764
tu n'es pas limité
00:00:16.391 --> 00:00:17.475
Moi
00:00:18.001 --> 00:00:19.102
Toi
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Suis mes ordres apprends à obéir
00:00:22.605 --> 00:00:24.774
et tu deviendras le parfait soldat
00:00:25.525 --> 00:00:26.942
Mais mon papa
00:00:27.485 --> 00:00:31.656
Tu rentreras en héros Tout père serait fier d'avoir un tel fils
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Nous y sommes
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Xa sabía eu Resucitaches
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Ola Pabío
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
A maioría de nós só podemos dar unha vida pola patria mais ti
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
ti non tes límite
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Eu Si
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Ti
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Sigue as miñas ordes obedece e serás o soldado perfecto
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Mais o meu papá
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Volverás como un heroe
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Que pai non estaría orgulloso
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Chegamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ich wusste es Du bist wiederauferstanden
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hi Kerzendocht
00:00:07.924 --> 00:00:12.762
Die meisten von uns können nur ein Leben für unser Vaterland geben aber du
00:00:12.762 --> 00:00:14.806
du hast kein Limit
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Ich Ja
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Du
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Befolge meine Befehle lerne Gehorsam und du wirst der perfekte Soldat sein
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Aber mein Papa
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Du kehrst als Held zurück
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Jeder Vater wäre stolz auf so einen Sohn
00:00:34.868 --> 00:00:35.091
Wir sind da
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Το ήξερα Ξαναζωντάνεψες
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Γεια σου Φιτιλάκη
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Οι πιο πολλοί έχουμε μια ζωή να δώσουμε για την πατρίδα Αλλά εσύ
00:00:12.846 --> 00:00:14.848
Εσύ έχεις απεριόριστες
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Εγώ Ναι
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Εσύ
00:00:19.769 --> 00:00:22.772
Ακολούθησε τις εντολές μου μάθε να υπακούς
00:00:22.772 --> 00:00:24.858
και θα γίνεις ιδανικός στρατιώτης
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Μα ο μπαμπάς μου
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Θα γυρίσεις πίσω ήρωας
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Κάθε πατέρας θα καμάρωνε τέτοιον γιο
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Φτάσαμε
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
ידעתי
00:00:02.377 --> 00:00:03.878
הוא קם לתחייה
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
היי קנדלוויק
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
רובנו יכולים למסור את חיינו למולדת פעם אחת בלבד אבל אתה
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
לך אין גבול
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
אני כן
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
אתה
00:00:19.769 --> 00:00:22.564
אם תשמע בקולי ותלמד לציית
00:00:22.564 --> 00:00:24.858
תהיה החייל המושלם
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
אבל אבא שלי
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
תשוב הביתה כגיבור
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
כל אבא היה גאה בבן שכזה
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
הגענו
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Tudtam Újra életre keltél
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Szia Gyertyabél
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
A többségünk csak egyetlen életet adhat a hazáért
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
de nálad nincs korlát
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Nálam Igen
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Nálad
00:00:19.769 --> 00:00:22.856
Kövesd a parancsaimat tanulj meg engedelmeskedni
00:00:22.856 --> 00:00:24.858
és kiváló katona leszel
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
De a papám
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Hősként térsz haza
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Ilyen fiúra minden apa büszke lenne
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Megérkeztünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Sudah kuduga Kau hidup lagi
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hai Candlewick
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Orang lain hanya punya satu nyawa untuk tanah air tetapi kau
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
nyawamu tak terbatas
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Aku Ya
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Kau
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Ikuti perintahku belajarlah untuk patuh dan kau akan jadi tentara sempurna
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Namun ayahku
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Kau akan jadi pahlawan
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Ayah mana pun akan bangga
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Kita sampai
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Sapevo che saresti tornato in vita
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Ciao Lucignolo
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Solitamente abbiamo solo una vita da donare alla madrepatria ma tu
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
puoi servirla per sempre
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Io Sì
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Tu
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Esegui i miei ordini impara a obbedire e sarai il soldato perfetto
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Ma il mio babbo
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Tornerai a casa da eroe
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Qualunque padre ne sarebbe fiero
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Siamo arrivati
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
やはり生き返ったか
00:00:06.131 --> 00:00:07.882
キャンドルウィック
00:00:07.882 --> 00:00:12.678
祖国に捧げる命は 普通1つだが 君は
00:00:12.678 --> 00:00:15.999
無限に持っている
00:00:16.391 --> 00:00:17.225
僕
00:00:18.001 --> 00:00:18.976
君だ
00:00:19.081 --> 00:00:24.774
命令に従うことを学べば 完璧な兵士になる
00:00:25.608 --> 00:00:27.402
でもパパが
00:00:27.402 --> 00:00:31.656
英雄になれば お父さんの自慢になる
00:00:34.867 --> 00:00:35.951
到着です
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
그럴 줄 알았지 살아났구나
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
안녕 캔들윅
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
우린 조국에 바칠 목숨이 하나뿐인데 너는
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
네겐 한계가 없어
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
저요 그래
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
너 말이다
00:00:19.769 --> 00:00:22.689
내 명령에 따라 복종하다 보면
00:00:22.689 --> 00:00:24.858
완벽한 군인이 될 거다
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
그런데 우리 아빠는
00:00:27.486 --> 00:00:29.363
넌 영웅이 되어 돌아갈 거야
00:00:29.363 --> 00:00:31.074
아버지라면 그런 아들을 자랑스러워하겠지
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
도착했습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Saya dah agak Kamu hidup semula
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hai Candlewick
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Kami semua hanya dapat sumbang satu nyawa kepada negara tapi kamu
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
nyawa kamu tiada hadnya
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Saya Ya
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Kamu
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Ikut arahan saya dan kamu akan jadi askar terbaik
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Tapi papa saya
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Kamu akan pulang sebagai wira
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Mana mana bapa pun tentu akan rasa bangga
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Kita dah sampai
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jeg visste at du ville bli levende igjen
00:00:06.215 --> 00:00:07.841
Hei Veike
00:00:07.841 --> 00:00:12.762
De fleste av oss har bare ett liv å gi til fedrelandet men du derimot
00:00:12.762 --> 00:00:14.973
Du er uendelig
00:00:16.475 --> 00:00:19.999
Jeg Ja Du
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Følg mine ordrer lær å adlyde så blir du den perfekte soldat
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Men pappa
00:00:27.486 --> 00:00:31.074
Du vil komme hjem som helt Enhver far ville vært stolt
00:00:34.868 --> 00:00:36.203
Vi er framme
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Wiedziałem Ożyłeś
00:00:06.131 --> 00:00:07.382
Cześć Knotku
00:00:07.924 --> 00:00:12.221
Większość z nas może oddać życie za ojczyznę tylko raz ale ty
00:00:12.721 --> 00:00:14.889
ty nie masz ograniczeń
00:00:16.475 --> 00:00:17.934
Ja Tak
00:00:17.934 --> 00:00:19.998
Ty
00:00:19.811 --> 00:00:22.647
Wypełniaj rozkazy naucz się posłuszeństwa
00:00:22.647 --> 00:00:24.733
a będziesz żołnierzem idealnym
00:00:25.609 --> 00:00:27.361
Ale mój tatko
00:00:27.361 --> 00:00:29.321
Wrócisz do domu jako bohater
00:00:29.321 --> 00:00:31.615
Każdy byłby dumny z takiego syna
00:00:34.868 --> 00:00:35.785
Jesteśmy
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Eu sabia Você ressuscitou
00:00:06.214 --> 00:00:07.424
Oi Candlewick
00:00:07.924 --> 00:00:12.022
A maioria de nós só tem uma vida para dar pela nossa pátria mas você
00:00:12.804 --> 00:00:14.722
Você não tem limite
00:00:16.433 --> 00:00:18.999
Eu É
00:00:18.999 --> 00:00:19.001
Você
00:00:19.727 --> 00:00:24.816
Siga minhas ordens aprenda a obedecer e será o soldado perfeito
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Mas meu pai
00:00:27.527 --> 00:00:31.698
Voltará para casa como herói Um orgulho para qualquer pai
00:00:34.867 --> 00:00:35.702
Chegamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Am știut eu Ai înviat
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Bună Candlewick
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Noi avem o singură viață de jertfit pentru patrie dar tu
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
tu nu ai nicio limită
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Eu Da
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Tu
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Urmează mi ordinele învață să te supui și vei fi soldatul perfect
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Dar tăticul meu
00:00:27.486 --> 00:00:31.074
Te vei întoarce acasă erou Orice tată s ar mândri cu așa un fiu
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Am sosit
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Я так и знал Ты ожил
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Привет Фитиль
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Большинство из нас могут отдать за Родину лишь одну жизнь но ты
00:00:12.846 --> 00:00:14.889
Твои возможности безграничны
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Мои Да
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Твои
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Слушайся меня научись подчиняться и станешь идеальным солдатом
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Но мой папа
00:00:27.486 --> 00:00:29.446
Ты вернешься домой героем
00:00:29.446 --> 00:00:31.074
Таким сыном гордился бы любой отец
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Приехали
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Lo sabía Volviste a la vida
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Hola Candlewick
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
La mayoría tenemos solo una vida para dar por nuestra patria pero tú
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
Tú no tienes límites
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Yo Sí
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Tú
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Sigue mis órdenes aprende a obedecer y te volverás el soldado perfecto
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Pero mi papá
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Al volver serás un héroe
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Cualquier padre estaría orgulloso
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Llegamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jag visste det Du har återuppstått
00:00:06.215 --> 00:00:07.841
Hejsan Veke
00:00:07.841 --> 00:00:12.762
De flesta har bara ett liv att ge faderlandet men du
00:00:12.762 --> 00:00:14.889
Det finns inga gränser
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Jag Ja
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Du
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Följ mina order och lär dig lyda så kommer du bli en perfekt soldat
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Men min pappa
00:00:27.486 --> 00:00:31.074
Du återvänder hem som hjälte Vilken far om helst skulle bli stolt
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Vi är framme
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
น กแล วเช ยว แกค นช พได
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
หว ดด แคนเด ลว ค
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
พวกเราส วนใหญ ม เพ ยงช ว ตเด ยว ท จะมอบให ป ต ภ ม แต แกน ะ
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
แกไร ข ดจ าก ด
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
ผมเหรอ ใช ส
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
แก
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
ท าตามค าส งฉ น ห ดเช อฟ งค าส ง แล วแกจะได เป นส ดยอดทหารของเรา
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
แต พ อผม
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
แกจะได กล บบ านอย างว รบ ร ษ
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
ไม ว าพ อคนไหนก ภ ม ใจท ม ล กชายแบบน น
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
ถ งแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Biliyordum hayata döndün
00:00:06.215 --> 00:00:07.841
Selam Candlewick
00:00:07.841 --> 00:00:11.345
Bizim vatanımız için feda edecek tek canımız var
00:00:11.345 --> 00:00:14.889
ama senin böyle kısıtlamaların yok
00:00:16.475 --> 00:00:19.999
Benim mi Evet senin
00:00:19.853 --> 00:00:24.858
Emirlerime uyup itaat etmeyi öğrenirsen mükemmel bir asker olacaksın
00:00:25.609 --> 00:00:27.486
Ama babam
00:00:27.486 --> 00:00:31.074
Eve kahraman olarak döneceksin Her baba böyle bir oğulla gurur duyar
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Geldik
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Я знав Ти невмирущий
00:00:06.215 --> 00:00:07.341
Привіт Ґнотику
00:00:07.924 --> 00:00:12.179
Більшість з нас може віддати за вітчизну лише одне життя але ти
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
Ти нескінченний
00:00:16.475 --> 00:00:18.001
Я Так
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Ти
00:00:19.769 --> 00:00:24.858
Виконуй мої накази вчися слухатися і станеш ідеальним солдатом
00:00:25.609 --> 00:00:27.026
Але мій тато
00:00:27.569 --> 00:00:29.238
Ти повернешся додому героєм
00:00:29.238 --> 00:00:31.074
Будь який батько пишався б таким сином
00:00:34.868 --> 00:00:35.869
Приїхали
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Biết ngay mà Cậu đã sống lại
00:00:06.172 --> 00:00:07.173
Chào Candlewick
00:00:07.839 --> 00:00:12.999
Hầu hết chúng ta chỉ có một mạng để cống hiến cho Tổ quốc còn cậu
00:00:12.678 --> 00:00:14.555
cậu có vô số
00:00:16.515 --> 00:00:17.891
Tôi sao Phải
00:00:17.891 --> 00:00:18.892
Cậu
00:00:19.768 --> 00:00:24.069
Làm theo lệnh ta học cách nghe lời và cậu sẽ trở thành người lính xuất chúng
00:00:25.607 --> 00:00:26.009
Nhưng cha tôi
00:00:27.401 --> 00:00:29.032
Cậu sẽ là người hùng khi trở về
00:00:29.032 --> 00:00:31.572
Người cha nào cũng sẽ tự hào về cậu
00:00:34.007 --> 00:00:35.701
Chúng ta đến rồi
Available in 33 languages
Duration
40 seconds
Views
47
Timestamp in Movie
01:16:43
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.