To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Are you feeling okay, Pinocchio? We're concerned. You look so tired and worn out. You need a good long rest. And some trousers and another earwouldn't hurt either if you ask me. Why not go homeand visit your papa for a while? This is no place for you. I can't. I have to keep workingand working and sending money. Yeah... The truth is Count Volpe is using you. He hasn't sent a penny to your father. What? He keeps all the money for himself. He doesn't care about you. You're not his favorite. Spazzatura is his favorite. He's always been. He's a genius. No! Count Volpe wouldn't lie to me. I'm... I'm his star! You're... You're all just jealous!
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:03.712
Are you feeling okay Pinocchio
00:00:03.712 --> 00:00:04.797
We're concerned
00:00:04.797 --> 00:00:07.132
You look so tired and worn out
00:00:07.132 --> 00:00:09.051
You need a good long rest
00:00:09.051 --> 00:00:13.639
And some trousers and another ear wouldn't hurt either if you ask me
00:00:13.639 --> 00:00:16.141
Why not go home and visit your papa for a while
00:00:16.141 --> 00:00:17.935
This is no place for you
00:00:18.436 --> 00:00:20.479
I can't
00:00:20.479 --> 00:00:24.004
I have to keep working and working and sending money
00:00:24.004 --> 00:00:25.317
Yeah
00:00:25.317 --> 00:00:26.569
The truth is
00:00:27.999 --> 00:00:29.405
Count Volpe is using you
00:00:30.823 --> 00:00:34.159
He hasn't sent a penny to your father
00:00:34.159 --> 00:00:35.578
What
00:00:35.578 --> 00:00:38.997
He keeps all the money for himself
00:00:38.997 --> 00:00:40.583
He doesn't care about you
00:00:40.583 --> 00:00:42.000
You're not his favorite
00:00:42.000 --> 00:00:44.127
Spazzatura is his favorite
00:00:44.127 --> 00:00:47.026
He's always been He's a genius
00:00:47.026 --> 00:00:49.717
No Count Volpe wouldn't lie to me
00:00:49.717 --> 00:00:51.344
I'm I'm his star
00:00:52.386 --> 00:00:54.221
You're You're all just jealous
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
هل أنت بخير يا بينوكيو
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
نحن قلقون
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
تبدو متعب ا ومرهق ا
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
تحتاج إلى راحة طويلة
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
وإلى سروال وأذن أخرى فهذا لن يضير برأيي
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
لم لا تذهب إلى المنزل وتزور والدك لفترة
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
هذا المكان لا يناسبك
00:00:18.893 --> 00:00:20.269
لا أستطيع
00:00:20.269 --> 00:00:24.399
يجب أن أواصل العمل وأرسل المال
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
نعم
00:00:25.358 --> 00:00:26.901
في الحقيقة
00:00:26.901 --> 00:00:29.278
الكونت فولبي يستغلك
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
لم يرسل قرش ا إلى والدك
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
ماذا
00:00:35.535 --> 00:00:39.997
يحتفظ بكل المال لنفسه
00:00:39.997 --> 00:00:40.054
إنه لا يهتم بأمرك
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
لست المفضل لديه
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
سباتزاتورا هو المفضل لديه
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
لطالما كان كذلك إنه عبقري
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
لا لن يكذب الكونت فولبي علي
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
أنا نجمه
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
أنتم تشعرون بالغيرة
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ondo sentitzen zara Pinotxo
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Kezkatuta gaude
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Leher eginda dirudizu
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Atseden luzea behar duzu
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Praka batzuek eta belarri batek ere ez lizukete kalterik egingo nire ustez
00:00:13.068 --> 00:00:16.307
Zergatik ez zoaz etxera denboraldi baterako
00:00:16.307 --> 00:00:18.226
Leku hau ez da egokia zuretzat
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Ezin dut
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Lana egin behar dut lan eta lan dirua aitari bidaltzeko
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Bai
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Egia esaten badizut
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
Axeriok erabiltzen ari zaitu
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Ez dio zure aitari sosik bidali
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Zer
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Diru guztia beretzat gordetzen du
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Ez diozu bost axola
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Ez zara bere gogokoena
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Zarama da bere gogokoena
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Betidanik izan da horrela jenioa delako
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Ez Axeriok ez ninduke engainatuko
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Bere izarra naiz
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Denok jeloskor zaudete
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ত ম ক ঠ ক আছ প ন ক ও
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
ত ম র জন য একট চ ন ত হচ ছ
00:00:04.879 --> 00:00:07.131
ত ম ক খ বই ক ল ন ত দ খ চ ছ
00:00:07.214 --> 00:00:09.001
ত ম র ব শ র ম র প রয় জন
00:00:09.133 --> 00:00:13.638
আর ত ম র দরক র একট ট র উজ র স এব ক ন
00:00:13.721 --> 00:00:16.014
ব ড় ত গ য় ব ব র স থ দ খ কর আসছ ন ক ন
00:00:16.223 --> 00:00:17.934
এসব জ য়গ য় ত ম ক ম ন য় ন
00:00:18.435 --> 00:00:20.478
আম য ব ন
00:00:20.562 --> 00:00:24.399
আম ক এভ ব কঠ র পর শ রম কর ট ক প ঠ ত ই হব
00:00:24.482 --> 00:00:25.316
আচ ছ
00:00:25.004 --> 00:00:26.568
সত য ট হল
00:00:27.001 --> 00:00:29.404
ক উন ট ভ লপ ত ম ক দ য় ন জ র প রয় জন ম ট চ ছ
00:00:30.822 --> 00:00:34.158
স ত ম র ব ব ক ক ন ট ক ই প ঠ য়ন
00:00:34.241 --> 00:00:35.577
ক
00:00:35.066 --> 00:00:38.996
সব ট ক স ন জ র জন য র খ দ য় ছ
00:00:39.998 --> 00:00:40.582
ত ম ক ন য় ত র ক ন ম থ ব যথ ন ই
00:00:40.665 --> 00:00:41.999
ত ম ওর প র য় নও
00:00:42.998 --> 00:00:44.126
স স প জ জ ট র 'ক পছন দ কর
00:00:44.021 --> 00:00:47.978
স ই সবসময় প র য় ছ ল ক রণ স অন ক ব দ ধ ম ন
00:00:47.001 --> 00:00:49.716
ন ক উন ট ভ লপ আম র স থ ম থ য বলব ন
00:00:49.799 --> 00:00:51.343
আ আম ই ত র হ র
00:00:52.385 --> 00:00:54.022
ত মর ত মর আম ক দ খ হ স করছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Estàs bé Pinotxo
00:00:03.067 --> 00:00:04.796
Estem preocupats
00:00:04.796 --> 00:00:09.001
Sembles molt cansat i esgotat Has de descansar una bona estona
00:00:09.001 --> 00:00:13.555
I diria que no et vindrien malament uns pantalons i una altra orella
00:00:13.555 --> 00:00:16.014
Per què no visites el teu papa un temps
00:00:16.014 --> 00:00:17.892
Aquest lloc no és per a tu
00:00:18.081 --> 00:00:20.998
No puc
00:00:20.052 --> 00:00:24.524
He de continuar treballant per enviar li diners
00:00:24.524 --> 00:00:26.526
Ja El tema és
00:00:27.026 --> 00:00:29.237
que el comte Volpe t'està utilitzant
00:00:30.078 --> 00:00:34.003
No ha enviat ni un cèntim al teu pare
00:00:34.003 --> 00:00:35.494
Com
00:00:35.494 --> 00:00:40.054
Es queda tots els diners per a ell No li importes gens ni mica
00:00:40.054 --> 00:00:44.127
No ets el seu favorit Spazzatura ho és
00:00:44.127 --> 00:00:46.921
Sempre ho ha estat és un geni
00:00:46.921 --> 00:00:49.633
No El comte Volpe no em mentiria
00:00:49.633 --> 00:00:51.217
Soc la seva estrella
00:00:52.344 --> 00:00:54.999
Només esteu gelosos
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
你还撑得住吗 匹诺曹
00:00:03.067 --> 00:00:05.046
我们很担心
00:00:05.046 --> 00:00:07.173
你看起来很累 没精打采的
00:00:07.173 --> 00:00:09.217
你需要好好休息
00:00:09.217 --> 00:00:13.068
要我说的话 至少穿条裤子 多长一只耳朵吧
00:00:13.068 --> 00:00:16.265
为何不回家去看看你爸呢
00:00:16.265 --> 00:00:18.999
这里不适合你
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
不行
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
我必须一直干活 寄钱回家
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
是啊
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
跟你说实话吧
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
沃尔佩伯爵在利用你
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
他一个子儿都没寄给你爸
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
什么
00:00:35.535 --> 00:00:39.998
所有的钱都进了他的腰包
00:00:39.998 --> 00:00:40.054
他才不在乎你
00:00:40.054 --> 00:00:42.208
他最喜欢的不是你
00:00:42.208 --> 00:00:44.021
废废才是他的心肝宝贝
00:00:44.021 --> 00:00:47.999
向来都是 他是个天才
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
不 沃尔佩伯爵不会骗我的
00:00:49.758 --> 00:00:51.551
我是他的大明星
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
你们都嫉妒我
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Jesi li dobro Pinokio
00:00:03.795 --> 00:00:04.838
Zabrinuti smo
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Izgledaš tako umorno i iscrpljeno
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Trebaš lijep i dug odmor
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
A ni hlače i još jedno uho ne bi bili naodmet
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Zašto ne odeš posjetiti oca
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Ovo nije mjesto za tebe
00:00:18.893 --> 00:00:20.186
Ne mogu
00:00:20.687 --> 00:00:24.399
Moram dalje raditi i slati novac
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Znam
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Ali prava je istina
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
da te grof Volpe iskorištava
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Tvome ocu nije poslao ni novčića
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Što
00:00:35.535 --> 00:00:39.997
Sav je novac zadržao za sebe
00:00:39.997 --> 00:00:40.054
Nije mu stalo do tebe
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Nisi mu miljenik
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Spazzatura mu je miljenik
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Oduvijek je tako On je genijalan
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Ne Grof Volpe ne bi mi lagao
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Ja sam njegova zvijezda
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Vi ste ljubomorni
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Jsi v pořádku Pinocchio Máme o tebe strach
00:00:04.754 --> 00:00:07.172
Vypadáš úplně vyčerpaně
00:00:07.172 --> 00:00:09.999
Musíš si pořádně odpočinout
00:00:09.999 --> 00:00:13.596
A nějaké kalhoty a nové ucho by taky neuškodily
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
Co kdybys zajel navštívit tatínka
00:00:16.014 --> 00:00:18.999
Tohle není místo pro tebe
00:00:18.851 --> 00:00:20.102
Nemůžu
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
Musím pracovat a pracovat a posílat mu peníze
00:00:24.357 --> 00:00:25.274
No
00:00:25.274 --> 00:00:26.901
Pravda je taková
00:00:26.901 --> 00:00:29.362
že tě hrabě Volpe využívá
00:00:30.078 --> 00:00:34.116
Neposlal tvému otci ani vindru
00:00:34.116 --> 00:00:35.493
Cože
00:00:35.493 --> 00:00:38.996
Všechny peníze si nechává pro sebe
00:00:38.996 --> 00:00:40.054
Nezáleží mu na tobě
00:00:40.054 --> 00:00:41.999
Nejsi jeho oblíbenec
00:00:41.999 --> 00:00:44.168
Spazzatura je jeho oblíbenec
00:00:44.168 --> 00:00:46.962
Odjakživa byl Je to génius
00:00:46.962 --> 00:00:49.674
Ne Hrabě Volpe by mi nelhal
00:00:49.674 --> 00:00:51.301
Jsem jeho hvězda
00:00:52.427 --> 00:00:54.178
Všichni jenom žárlíte
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Er du okay Pinocchio Vi er bekymrede
00:00:04.754 --> 00:00:09.999
Du ser så træt og udkørt ud Du trænger til et langt hvil
00:00:09.999 --> 00:00:13.596
Et par bukser og et nyt øre ville heller ikke være af vejen
00:00:13.596 --> 00:00:18.183
Tag hjem og besøg din far en tid Det her er ikke et sted for dig
00:00:18.893 --> 00:00:20.102
Det kan jeg ikke
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
Jeg må arbejde og arbejde og sende penge
00:00:24.357 --> 00:00:25.274
Ja
00:00:25.274 --> 00:00:26.567
Sandheden er
00:00:27.067 --> 00:00:29.404
at grev Volpe udnytter dig
00:00:30.821 --> 00:00:34.116
Han har ikke sendt en rød reje til din far
00:00:34.116 --> 00:00:35.535
Hvad
00:00:35.535 --> 00:00:40.498
Han beholder alle pengene selv Han er ligeglad med dig
00:00:40.498 --> 00:00:41.999
Du er ikke hans yndling
00:00:41.999 --> 00:00:46.962
Spazzatura er hans yndling Det har han altid været Han er et geni
00:00:46.962 --> 00:00:51.426
Nej Grev Volpe ville ikke lyve for mig Jeg er hans stjerne
00:00:52.385 --> 00:00:54.261
I er bare jaloux
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Voel je je oké Pinokkio We zijn bezorgd
00:00:04.838 --> 00:00:09.001
Je ziet er zo vermoeid uit Je moet even goed uitrusten
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
En een broek en een nieuw oor kan ook geen kwaad
00:00:13.068 --> 00:00:18.999
Ga een tijdje naar je papa Dit is niks voor jou
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Dat kan niet
00:00:20.437 --> 00:00:24.691
Ik moet werken en werken en hem geld sturen
00:00:25.442 --> 00:00:26.985
Het zit zo
00:00:26.985 --> 00:00:29.654
Graaf Volpe gebruikt je
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Hij heeft nog geen cent naar je vader gestuurd
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Wat
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Hij houdt al dat geld lekker zelf
00:00:38.083 --> 00:00:42.997
Hij geeft niks om je Je bent niet zijn favoriet
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Dat is Spazzatura
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Altijd geweest hij is een genie
00:00:47.999 --> 00:00:51.385
Nee Graaf Volpe liegt niet tegen me Ik ben zijn ster
00:00:52.427 --> 00:00:54.388
Jullie zijn gewoon jaloers
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Oletko kunnossa Pinokkio Olemme huolissamme
00:00:04.838 --> 00:00:09.001
Näytät lopen uupuneelta Sinun täytyy saada levätä kunnolla
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Housut ja toinen korvakaan eivät olisi pahitteeksi
00:00:13.068 --> 00:00:18.999
Mikset käy katsomassa isääsi Ei tämä paikka sovi sinulle
00:00:18.893 --> 00:00:24.399
En voi On pakko jatkaa töitä ja lähettää rahaa
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Niin
00:00:25.358 --> 00:00:29.032
Jos totta puhutaan kreivi Volpe käyttää sinua hyväkseen
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Hän ei ole lähettänyt isällesi pennin pyörylää
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Mitä
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Hän pitää rahat itse
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Hän ei välitä sinusta
00:00:40.054 --> 00:00:44.168
Et ole hänen suosikkinsa Spazzatura sen sijaan on
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
On aina ollut Hän on nero
00:00:47.999 --> 00:00:51.385
Ei Kreivi Volpe ei valehtelisi minulle Olen hänen tähtensä
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Olette vain kateellisia
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Tu te sens bien Pinocchio On est inquiets
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Tu as l'air fatigué épuisé
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Tu as besoin de vacances
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Un pantalon et une nouvelle oreille ce ne serait pas du luxe
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Rentre passer du temps avec ton papa
00:00:16.182 --> 00:00:18.351
Ce n'est pas un endroit pour toi
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Je ne peux pas
00:00:20.604 --> 00:00:24.816
Je dois continuer à travailler pour envoyer de l'argent
00:00:25.442 --> 00:00:26.943
En vérité
00:00:26.943 --> 00:00:29.571
le comte Volpe se sert de toi
00:00:30.078 --> 00:00:34.002
Il n'a pas envoyé un sou à ton père
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Quoi
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Il garde tout l'argent pour lui
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Il s'en fiche de toi
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Tu n'es pas son préféré
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
C'est Spazzatura son préféré
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Depuis toujours C'est un génie
00:00:47.999 --> 00:00:49.841
Non Le comte Volpe ne me mentirait pas
00:00:50.341 --> 00:00:51.635
Je suis son étoile
00:00:53.003 --> 00:00:54.345
Vous êtes jaloux
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Estás ben Pinocho
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Preocúpasnos
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Pareces moi canso baldado
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Precisas un bo descanso
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
E coido que tampouco che viñan mal outros pantalóns e unha orella nova
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Por que non vas visitar o teu papá
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Este non é lugar para ti
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Non podo
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Hei de seguir traballando para enviar os cartos
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Xa
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
A verdade é esta
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
o conde Volpe aprovéitase de ti
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Non lle mandou ao teu pai nin un can
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
O que
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Queda co diñeiro todo
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Ti dáslle igual
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Non es o seu favorito
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
É Spazzatura
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Sempre o foi é un xenio
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Non O conde Volpe non me mentiría
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Son a súa estrela
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Só estades celosos
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Fühlst du dich gut Pinocchio
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Wir sind besorgt
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Du wirkst so müde und ausgelaugt
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Du brauchst eine lange Pause
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Eine Hose und ein zweites Ohr wären auch nicht verkehrt
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Geh doch deinen Papa besuchen
00:00:16.182 --> 00:00:18.142
Das hier ist nichts für dich
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Ich kann nicht
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Ich muss weiterarbeiten und Geld nach Hause schicken
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Ja
00:00:25.358 --> 00:00:29.488
Die Wahrheit ist dass Graf Volpe dich ausnutzt
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Er hat deinem Vater keinen Penny geschickt
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Was
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Er behält das ganze Geld für sich
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Du bist ihm völlig egal
00:00:40.054 --> 00:00:44.168
Du bist nicht sein Liebling Spazzatura ist es
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Das war er schon immer Er ist ein Genie
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Nein Graf Volpe würde mich nicht anlügen
00:00:49.758 --> 00:00:51.468
Ich bin sein Star
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Ihr seid alle nur neidisch
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Αισθάνεσαι καλά Πινόκιο
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Ανησυχούμε
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Φαίνεσαι κουρασμένος εξουθενωμένος
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Χρειάζεσαι ξεκούραση
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Ένα παντελόνι κι ένα αυτί καλά θα ήταν αν με ρωτάς
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Γιατί δεν πας σπίτι στον μπαμπά σου
00:00:16.182 --> 00:00:18.101
Αυτό δεν είναι μέρος για σένα
00:00:18.893 --> 00:00:20.998
Δεν μπορώ
00:00:20.052 --> 00:00:24.441
Πρέπει να συνεχίσω να δουλεύω και να στέλνω χρήματα
00:00:24.441 --> 00:00:25.358
Ναι
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Η αλήθεια είναι
00:00:26.985 --> 00:00:29.446
ότι ο κόμης Βόλπε σε χρησιμοποιεί
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Δεν έχει στείλει δεκάρα στον πατέρα σου
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Τι
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Κρατάει όλα τα λεφτά
00:00:38.083 --> 00:00:42.997
Δεν νοιάζεται για σένα Δεν είσαι ο αγαπημένος του
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Ο Σπατσατούρα είναι
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Πάντα ήταν Είναι ιδιοφυΐα
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Όχι Ο κόμης Βόλπε δεν θα μου έλεγε ψέματα
00:00:49.758 --> 00:00:51.426
Είμαι το αστέρι του
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Απλώς ζηλεύετε όλοι σας
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
אתה מרגיש בסדר פינוקיו
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
אנחנו מודאגים
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
אתה נראה כה עייף ומרוט
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
אתה זקוק למנוחה ממושכת
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
גם מכנסיים ואוזן נוספת לא יזיקו אם תשאלו אותי
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
למה שלא תיסע קצת הביתה לאבא
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
זה לא מקום טוב בשבילך
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
אני לא יכול
00:00:20.437 --> 00:00:23.565
אני חייב להמשיך לעבוד ו
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
לשלוח כסף כן
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
האמת היא ש
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
הרוזן וולפה מנצל אותך
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
הוא לא שלח אף פרוטה לאביך
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
מה
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
הוא שומר את כל הכסף לעצמו
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
לא אכפת לו ממך
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
אתה לא האהוב עליו
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
ספצאטורה הוא האהוב עליו
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
תמיד היה הוא גאון
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
לא הרוזן וולפה לא היה משקר לי
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
אני הכוכב שלו
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
אתם סתם מקנאים
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Jól vagy Pinokkió
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Aggódunk
00:00:04.838 --> 00:00:09.001
Fáradtnak és nyúzottnak tűnsz Egy kiadós pihenésre van szükséged
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
És egy nadrág és egy új fül sem ártana ha engem kérdezel
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Miért nem látogatod meg a papádat
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Ez a hely nem neked való
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Nem lehet
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Folytatnom kell a munkát küldeni a pénzt
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Igen
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Az az igazság
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
hogy Róka gróf kihasznál
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Egy fityinget sem küldött az apádnak
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Micsoda
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Az összes pénzt megtartja magának
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Nem törődik veled
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Nem te vagy a kedvence
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Ebugatta a kedvence
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Mindig is így volt Mert ő zseni
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Nem Róka gróf nem hazudna nekem
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
A sztárja vagyok
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Csak irigykedtek rám
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Apa kau baik baik saja Pinokio
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Kami khawatir
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Kau tampak letih dan lesu
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Kau perlu istirahat panjang
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Kau juga perlu pakai celana panjang dan tambah satu telinga
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Pulanglah saja dan kunjungi ayahmu
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Ini bukan tempat untukmu
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Tidak bisa
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Aku harus terus bekerja dan mengirim uang
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Ya
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Sebenarnya
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
Count Volpe hanya memanfaatkanmu
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Dia belum mengirim uang sama sekali ke ayahmu
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Apa
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Dia mengambil semua uangnya
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Dia tak peduli padamu
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Kau bukanlah favoritnya
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Spazzatura adalah favoritnya
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Selalu begitu Spazzatura itu genius
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Tidak Count Volpe tak akan membohongiku
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Aku adalah bintangnya
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Kalian semua cuma iri
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Tutto bene Pinocchio
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Siamo preoccupati
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Sembri stanco esausto
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Ti serve un lungo riposo
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
E anche dei pantaloni e un altro orecchio non guasterebbero
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Perché non torni a casa per un po'
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Questo posto non fa per te
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Non posso
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Devo continuare a lavorare per mandargli i soldi
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Beh
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
La verità è che
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
il Conte Volpe ti sta usando
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Non ha mandato un soldo a tuo padre
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Cosa
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Tiene tutto il denaro per sé
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Non gli importa di te
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Non sei il suo preferito
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Spazzatura è il suo preferito
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Lo è sempre stato È un genio
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
No Il Conte Volpe non mi mentirebbe mai
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Sono la sua stella
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Siete tutti invidiosi
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
大丈夫か みんな心配してるぞ
00:00:04.796 --> 00:00:09.001
見るからにクタクタだわ 休まないと
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
ズボンと左耳も あったほうがいい
00:00:13.638 --> 00:00:17.975
パパに会ってこい ここは君に向かない
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
それはムリ
00:00:20.437 --> 00:00:24.357
働いて パパに お金を送らないと
00:00:24.357 --> 00:00:25.316
だが
00:00:25.316 --> 00:00:29.529
ヴォルペ伯爵は 君を利用してる
00:00:30.078 --> 00:00:34.158
お金は一切 送ってない
00:00:34.158 --> 00:00:35.493
何だって
00:00:35.493 --> 00:00:38.996
稼ぎを独り占めしてるんだ
00:00:38.996 --> 00:00:40.498
それに伯爵の
00:00:40.498 --> 00:00:41.999
お気に入りは
00:00:41.999 --> 00:00:44.126
スパッツァトゥーラだ
00:00:44.126 --> 00:00:46.463
天才的なサルだもの
00:00:46.463 --> 00:00:51.634
伯爵がウソつくわけないよ 僕は彼のスターだ
00:00:52.385 --> 00:00:54.022
嫉妬しっとしないで
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
너 괜찮니 피노키오
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
걱정되는구나
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
너무 지쳐 보여
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
푹 쉬어야 하는데
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
바지랑 나머지 한쪽 귀도 구할 수 있으면 좋을 텐데
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
아빠 보러 집에 가지 그래
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
여긴 네가 있을 곳이 아니야
00:00:18.893 --> 00:00:20.269
안 돼
00:00:20.269 --> 00:00:24.399
계속 일하고 또 일해서 돈을 보내야 돼
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
그게
00:00:25.358 --> 00:00:26.901
그게 말이지
00:00:26.901 --> 00:00:29.278
볼페 백작이 널 이용하는 거야
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
네 아버지한테 한 푼도 안 보냈어
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
뭐
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
혼자서 돈을 다 차지했어
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
네 생각은 전혀 안 해
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
백작이 제일 좋아하는 건
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
네가 아니라 스파자투라야
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
늘 그랬지 천재니까
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
아니야 볼페 백작이 거짓말할 리가 없어
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
난 백작의 스타야
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
너희 질투 나서 그러지
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Awak okey Pinocchio
00:00:03.067 --> 00:00:04.879
Kami semua bimbang
00:00:04.879 --> 00:00:07.173
Awak nampak penat dan lemah
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Awak perlu banyak berehat
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Juga seluar dan satu lagi telinga
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Lawatlah papa kamu sekali sekala
00:00:16.182 --> 00:00:18.226
Tempat ini tak sesuai untuk kamu
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Tak boleh
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Saya perlu kerja keras dan kirim wang kepadanya
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Ya
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Sebenarnya
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
Count Volpe mempergunakan awak
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Dia tak kirim pun duit kepada bapa awak
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Apa
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Dia kaut semua duit untuk dirinya
00:00:38.083 --> 00:00:40.582
Dia tak peduli tentang awak
00:00:40.582 --> 00:00:42.997
Dia tak sayang awak
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Dia paling sayang Spazzatura
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Sejak dulu lagi Dia bijak
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Tidak Count Volpe takkan tipu saya
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Saya bintangnya
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Kamu semua cemburu
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Går det bra Pinocchio Vi er bekymret
00:00:04.838 --> 00:00:09.001
Du virker så trett og sliten Du trenger å få hvile deg
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Og ei bukse og et øre til hadde vært bra spør du meg
00:00:13.068 --> 00:00:18.393
Hva med å reise hjem til pappa Dette er ikke noe sted for deg
00:00:18.893 --> 00:00:24.399
Jeg kan ikke Jeg må fortsette å jobbe og jobbe og sende penger
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Ja
00:00:25.358 --> 00:00:30.029
Men sannheten er at grev Volpe utnytter deg
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Han har ikke sendt en krone til faren din
00:00:34.002 --> 00:00:38.083
Hva Han beholder alle pengene selv
00:00:38.083 --> 00:00:42.997
Han bryr seg ikke om deg Du er ikke yndlingen
00:00:42.997 --> 00:00:47.999
Spazzatura er yndlingen hans Det har han alltid vært Han er et geni
00:00:47.999 --> 00:00:51.718
Nei Grev Volpe lyver ikke til meg Jeg er stjernen hans
00:00:52.427 --> 00:00:54.388
Dere er bare sjalu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Dobrze się czujesz Pinokio
00:00:03.711 --> 00:00:04.837
Martwimy się
00:00:04.837 --> 00:00:09.999
Wyglądasz na wycieńczonego Potrzebujesz długiego odpoczynku
00:00:09.999 --> 00:00:13.596
Spodnie i drugie ucho też by nie zaszkodziły
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
Może pojedziesz do domu odwiedzić tatka
00:00:16.014 --> 00:00:18.142
To nie miejsce dla ciebie
00:00:18.851 --> 00:00:20.998
Nie mogę
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
Muszę pracować i pracować i wysyłać pieniądze
00:00:24.357 --> 00:00:25.274
No tak
00:00:25.274 --> 00:00:29.487
Prawda jest taka że hrabia Volpe cię wykorzystuje
00:00:30.821 --> 00:00:34.116
Nie wysłał twojemu ojcu złamanego grosza
00:00:34.116 --> 00:00:35.535
Co
00:00:35.535 --> 00:00:38.996
Cały zysk zachowuje dla siebie
00:00:38.996 --> 00:00:40.581
Nie obchodzisz go
00:00:40.581 --> 00:00:44.126
Nie jesteś jego ulubieńcem To Spazzatura nim jest
00:00:44.126 --> 00:00:46.962
Zawsze był Jest geniuszem
00:00:46.962 --> 00:00:49.674
Nie Hrabia by mnie nie okłamywał
00:00:49.674 --> 00:00:51.467
Jestem jego gwiazdą
00:00:52.385 --> 00:00:54.304
Po prostu mi zazdrościcie
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Está se sentindo bem Pinóquio
00:00:03.711 --> 00:00:07.214
Estamos preocupados Parece tão esgotado
00:00:07.214 --> 00:00:09.999
Precisa de um bom descanso
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
Umas calças e outra orelha também lhe cairiam bem
00:00:13.638 --> 00:00:18.001
Por que não vai para casa visitar seu pai Isto não é lugar para você
00:00:18.851 --> 00:00:20.102
Não posso
00:00:20.603 --> 00:00:24.607
Tenho que continuar trabalhando e mandando dinheiro
00:00:24.607 --> 00:00:26.984
É A verdade é
00:00:26.984 --> 00:00:29.446
que o Conde Volpe está te usando
00:00:30.822 --> 00:00:34.158
Ele não mandou um centavo para o seu pai
00:00:34.158 --> 00:00:35.535
Quê
00:00:35.535 --> 00:00:40.498
Ele pega todo o dinheiro pra ele Ele não se importa com você
00:00:40.498 --> 00:00:44.168
Você não é o favorito dele Spazzatura é o favorito dele
00:00:44.168 --> 00:00:47.978
E sempre foi Ele é um gênio
00:00:47.978 --> 00:00:49.716
Não O Conde Volpe jamais mentiria pra mim
00:00:49.716 --> 00:00:51.426
Sou a estrela dele
00:00:52.385 --> 00:00:54.178
Vocês só estão com inveja
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Te simți bine Pinocchio
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Ne facem griji
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Pari obosit și la capătul puterilor
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Ai nevoie de multă odihnă
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Și de niște pantaloni eventual și de o ureche nouă
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Ce ar fi să ți vizitezi tăticul acasă
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
N ai ce căuta aici
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Nu pot
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Trebuie să continui să lucrez și să trimit bani
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Da
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Adevărul este
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
că Volpe se folosește de tine
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Nu i a trimis nicio para tatălui tău
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Ce
00:00:35.535 --> 00:00:39.997
Ține toți banii pentru el
00:00:39.997 --> 00:00:40.624
Nu i pasă de tine
00:00:40.624 --> 00:00:42.997
Nu ești favoritul lui
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Spazzatura e favoritul lui
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Așa a fost dintotdeauna E un geniu
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Nu Contele Volpe nu m ar minți
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Eu sunt vedeta lui
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Sunteți invidioși atâta tot
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ты в порядке Пиноккио
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Мы переживаем
00:00:04.838 --> 00:00:07.256
Ты выглядишь уставшим обессиленным
00:00:07.256 --> 00:00:09.217
Тебе надо хорошенько отдохнуть
00:00:09.217 --> 00:00:13.068
А я бы еще добавил что не помешали бы брюки и второе ухо
00:00:13.068 --> 00:00:16.224
Езжай домой навести папу
00:00:16.224 --> 00:00:18.184
Здесь тебе не место
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Я не могу
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Мне надо работать и посылать отцу деньги
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Да уж
00:00:25.358 --> 00:00:29.032
На самом деле граф Вольпе использует тебя
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Он еще не отправил твоему отцу ни гроша
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Что
00:00:35.535 --> 00:00:38.997
Все деньги он забирает себе
00:00:38.997 --> 00:00:40.054
Ему до тебя нет дела
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Ты не его любимчик
00:00:42.997 --> 00:00:44.021
Его любимчик Спаццатура
00:00:44.021 --> 00:00:47.999
И всегда им был Он гений
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Нет Граф Вольпе не стал бы меня обманывать
00:00:49.758 --> 00:00:51.051
Я его звезда
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
А вы все просто завидуете
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Te sientes bien Pinocho
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Nos preocupas
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Te ves agotado y desganado
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Necesitas un largo descanso
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Y unos pantalones y no te vendría mal otra oreja
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Mejor ve a casa a visitar a tu papá
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Este no es lugar para ti
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
No puedo
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Debo seguir trabajando y enviándole dinero
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Sí
00:00:25.358 --> 00:00:26.901
La verdad
00:00:26.901 --> 00:00:29.278
es que el conde Volpe te está usando
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
No le envió ni una moneda a tu padre
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Qué
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Se guarda todo el dinero
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
No le importas en absoluto
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Tú no eres su favorito
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Es Spazzatura
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Siempre lo fue Es un genio
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
No El conde Volpe no me mentiría jamás
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Soy su estrella
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Y ustedes me tienen envidia
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Hur är det med dig Pinocchio Vi är oroliga
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Du ser så trött och sliten ut
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Du behöver vila ordentligt
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Brallor och ett öra till skulle inte skada om ni frågar mig
00:00:13.068 --> 00:00:18.226
Varför inte hälsa på din pappa ett tag Det här är ingen plats för dig
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Jag kan inte
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Jag måste fortsätta jobba och jobba och skicka pengar
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Ja
00:00:25.358 --> 00:00:29.446
Sanningen är att greve Volpe utnyttjar dig
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Han har inte skickat ett öre till far din
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Va
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Han behåller alla pengarna själv
00:00:38.083 --> 00:00:42.997
Han bryr sig inte om dig Du är inte hans favorit
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Spazzatura är hans favorit
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Det har han alltid varit Han är ett geni
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Nej Greve Volpe skulle inte ljuga för mig
00:00:49.758 --> 00:00:51.551
Jag är stjärnan
00:00:52.427 --> 00:00:54.513
Ni är bara avundsjuka
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
ไหวร เปล า พ น อกค โอ
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
พวกเราเป นห วง
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
เธอด เหน อยล าอ อนแรงมากเลย
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
เธอต องได พ กยาวๆ
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
ถ าได ใส กางเกงก บม ห อ กข าง คงไม เลวเหม อนก นนะ
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
ลองกล บบ านไปเย ยมพ อส กพ กด ไหม
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
ท น ไม เหมาะก บเธอนะ
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
ไปไม ได
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
ผมต องท างานต อไปเร อยๆ ต องส งเง นกล บไปบ าน
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
อ อ
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
ความจร งน ะนะ
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
เคานต โวลเปหลอกใช เธอ
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
เขาไม ได ส งเง นให พ อเธอส กสตางค แดงเด ยว
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
อะไรนะ
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
เขาเก บเง นท งหมดไว เอง
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
เขาไม สนใจเธอหรอก
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
เธอไม ใช คนโปรดของเขา
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
สแปซซาท ร าต างหากค อต วโปรด
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
เป นเขามาตลอด เขาเป นอ จฉร ยะ
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
ไม เคานต โวลเปไม โกหกฉ นหรอก
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
ฉ นเป นดาวเด นของเขานะ
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
ท กคนก แค อ จฉา
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Sen iyi misin Pinokyo Senin için endişeleniyoruz
00:00:04.838 --> 00:00:09.175
Çok yorgun ve bitkin görünüyorsun Bir güzel dinlenmen lazım
00:00:09.175 --> 00:00:13.068
Altına bir pantolon geçirip diğer kulağını da yaptırsan fena olmaz
00:00:13.068 --> 00:00:18.267
Eve dönüp biraz babanla kalsan ya Burası sana uygun bir yer değil
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Yapamam
00:00:20.437 --> 00:00:24.608
Çalışmaya devam etmem ve babama para göndermem lazım
00:00:24.608 --> 00:00:29.571
Evet ama İşin aslı Kont Volpe seni kullanıyor
00:00:30.822 --> 00:00:35.619
Babana tek bir kuruş bile göndermedi Nasıl yani
00:00:35.619 --> 00:00:40.707
Tüm parayı kendine saklıyor Sen umurunda bile değilsin
00:00:40.707 --> 00:00:44.168
Gözdesi sen değilsin Asıl gözdesi Spazzatura
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
Zaten hep öyleydi Spazzatura bir dâhi
00:00:47.999 --> 00:00:51.551
Hayır Kont Volpe bana yalan söylemez Ben gösterisinin yıldızıyım
00:00:52.427 --> 00:00:54.388
Hepiniz beni kıskanıyorsunuz
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Як ти Піноккіо
00:00:03.067 --> 00:00:04.838
Ми стурбовані
00:00:04.838 --> 00:00:07.173
Ти такий втомлений і виснажений
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Тобі треба добряче відпочити
00:00:09.001 --> 00:00:13.068
Штани і друге вухо теж тобі не завадять
00:00:13.068 --> 00:00:16.182
Чому б тобі не поїхати додому до тата
00:00:16.182 --> 00:00:18.999
Тут тобі не місце
00:00:18.893 --> 00:00:20.437
Я не можу
00:00:20.437 --> 00:00:24.399
Я маю працювати й працювати щоб надсилати гроші
00:00:24.399 --> 00:00:25.358
Слухай
00:00:25.358 --> 00:00:26.985
Річ у тім
00:00:26.985 --> 00:00:29.032
що граф Вольпе тебе використовує
00:00:30.822 --> 00:00:34.002
Він не прислав твоєму татові жодної копійки
00:00:34.002 --> 00:00:35.535
Що
00:00:35.535 --> 00:00:38.083
Він залишає всі гроші собі
00:00:38.083 --> 00:00:40.054
Йому на тебе начхати
00:00:40.054 --> 00:00:42.997
Ти не його улюбленець
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Спацатура його улюблениця
00:00:44.168 --> 00:00:47.999
І так було завжди Вона дуже розумна
00:00:47.999 --> 00:00:49.758
Ні Граф Вольпе не збрехав би мені
00:00:49.758 --> 00:00:51.385
Я його зірка
00:00:52.427 --> 00:00:54.262
Ви всі просто заздрите
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Cậu thấy ổn chứ Pinocchio
00:00:03.712 --> 00:00:04.713
Bọn tôi lo đấy
00:00:04.713 --> 00:00:07.215
Nhìn cậu mệt mỏi và kiệt sức quá
00:00:07.215 --> 00:00:09.001
Cậu cần nghỉ ngơi thiệt lâu
00:00:09.001 --> 00:00:13.555
Với một cái quần và một cái tai khác sẽ tốt hơn tôi thấy vậy đấy
00:00:13.555 --> 00:00:16.999
Sao không về nhà thăm cha một thời gian
00:00:16.999 --> 00:00:17.892
Chỗ này không dành cho cậu
00:00:18.852 --> 00:00:19.894
Tôi không thể
00:00:20.562 --> 00:00:24.316
Tôi phải tiếp tục làm việc và làm việc và gửi tiền về nhà
00:00:24.316 --> 00:00:25.233
Ừ
00:00:25.233 --> 00:00:26.443
Sự thật là
00:00:27.026 --> 00:00:29.195
Bá tước Volpe đang lợi dụng cậu
00:00:30.078 --> 00:00:34.003
Ông ta chưa hề gửi xu nào về cho cha cậu
00:00:34.003 --> 00:00:35.494
Cái gì
00:00:35.494 --> 00:00:38.955
Ông ta chiếm hết tiền cho riêng mình
00:00:38.955 --> 00:00:40.499
Lão chẳng quan tâm cậu
00:00:40.499 --> 00:00:42.998
Ông ta không thương cậu
00:00:42.998 --> 00:00:44.127
Ông ta thương Spazzatura thôi
00:00:44.127 --> 00:00:46.921
Trước giờ vẫn vậy Cậu ấy là thiên tài
00:00:46.921 --> 00:00:49.633
Không Bá tước Volpe sẽ không nói dối tôi
00:00:49.633 --> 00:00:51.343
Tôi là ngôi sao của ông ấy
00:00:52.386 --> 00:00:54.997
Các người chỉ ghen tị thôi
Available in 33 languages
Duration
56 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
01:08:22
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.