To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Geppetto never left his side.And that was that. He worked very little. He ate even less. And the church's crucifixremained unfinished
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Geppetto never left his side And that was that
00:00:06.255 --> 00:00:09.759
He worked very little He ate even less
00:00:10.843 --> 00:00:14.013
And the church's crucifix remained unfinished
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
لم يبارح جيبيتو جانبه قط
00:00:03.543 --> 00:00:05.462
وانتهت الحكاية
00:00:06.013 --> 00:00:08.298
كان يعمل قليل ا جد ا
00:00:08.298 --> 00:00:10.175
ويأكل أقل من ذلك حتى
00:00:10.675 --> 00:00:14.013
وبقي صليب الكنيسة غير منته
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Geppetto ez zen bere aldetik sekula aldendu
00:00:03.627 --> 00:00:05.212
Hori izan zen dena
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Lan gutxi egiten zuen are gutxiago jaten zuen
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
Elizako gurutzea amaitu gabe geratu zen
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
জ প ট ট ত ক কখনও ছ ড় য য় ন আর এট ই হল গল প
00:00:06.255 --> 00:00:09.759
স ক জ এব খ ওয় দ ওয় অন কট ছ ড় ই দ য় ছ ল
00:00:10.843 --> 00:00:14.013
এরপর চ র চ র ম র ত ট ও অসম প ত রয় গ ল
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
En Geppetto mai es va separar d'ell i això va ser tot
00:00:06.214 --> 00:00:09.759
Treballava molt poc menjava fins i tot menys
00:00:10.844 --> 00:00:13.972
i el crucifix de l'església continuava inacabat
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
戈佩托寸步不离 一直守着他 事情就此告一段落
00:00:06.013 --> 00:00:09.759
他很少干活 也不怎么吃饭
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
教堂的十字架依然未完工
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto ga nikad nije napustio I to je bilo to
00:00:06.296 --> 00:00:07.589
Radio je vrlo malo
00:00:08.423 --> 00:00:09.884
A jeo još manje
00:00:10.885 --> 00:00:13.428
Raspelo u crkvi ostalo je nedovršeno
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Geppetto ho nikdy neopustil
00:00:03.668 --> 00:00:05.337
Tak už to bylo
00:00:06.255 --> 00:00:09.008
Pracoval málo jedl ještě míň
00:00:10.843 --> 00:00:13.428
A kříž v kostele zůstal nedokončen
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Geppetto veg aldrig fra hans side
00:00:03.071 --> 00:00:05.337
Og det var dét
00:00:06.296 --> 00:00:07.923
Han arbejdede meget lidt
00:00:08.423 --> 00:00:09.884
Han spiste endnu mindre
00:00:10.885 --> 00:00:14.013
Og kirkens krucifiks blev ikke gjort færdigt
00:00:01.000 --> 00:00:05.295
Geppetto bleef aan zijn zijde En dat was dat
00:00:06.013 --> 00:00:09.759
Hij werkte nog maar weinig Hij at nog minder
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
En het kruisbeeld bleef onafgemaakt
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto ei jättänyt häntä Kaikki pysähtyi
00:00:06.255 --> 00:00:09.759
Hän ei koskenut töihinsä Eikä juuri syönyt
00:00:10.885 --> 00:00:14.054
Eikä krusifiksi tullut valmiiksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Geppetto restait toujours près de lui
00:00:03.543 --> 00:00:05.337
Et voilà tout
00:00:06.213 --> 00:00:09.925
Il travaillait très peu et mangeait encore moins
00:00:10.843 --> 00:00:13.428
Le crucifix de l'église resta inachevé
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto non se separaba del e pouco máis facía
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Traballaba moi pouco e comía aínda menos
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
E o crucifixo da igrexa quedou sen rematar
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Geppetto wich nie von seiner Seite Und das war's
00:00:06.013 --> 00:00:09.759
Er arbeitete sehr wenig und aß noch weniger
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
Das Kruzifix in der Kirche blieb unvollendet
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ο Τζεπέτο δεν έφυγε ποτέ από εκεί
00:00:03.668 --> 00:00:05.337
Κι αυτό ήταν
00:00:06.013 --> 00:00:07.672
Δούλευε πολύ λίγο
00:00:08.382 --> 00:00:09.884
Έτρωγε ακόμα λιγότερο
00:00:10.675 --> 00:00:14.013
Κι ο Εσταυρωμένος στην εκκλησία παρέμεινε ημιτελής
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ג פטו היה לצידו כל הזמן
00:00:03.627 --> 00:00:05.017
וזהו זה
00:00:06.255 --> 00:00:09.633
הוא עבד מעט מאוד ואכל עוד פחות
00:00:10.926 --> 00:00:13.428
וישו הצלוב שבכנסייה נותר לא גמור
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Dzsepettó sosem tágított mellőle és ez már így is maradt
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Nagyon keveset dolgozott Annál is kevesebbet evett
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
A templom feszülete pedig befejezetlen maradt
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto selalu berada di sisinya Terus menerus
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Dia jarang bekerja apalagi makan
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
Lalu salib gereja tetap tak terselesaikan
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto rimase sempre al suo fianco E questo è tutto
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Lavorava molto poco e mangiava ancora meno
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
E il crocifisso della chiesa rimase incompiuto
00:00:01.000 --> 00:00:05.462
ゼペットは 墓のそばを離れようとせず
00:00:06.255 --> 00:00:10.134
ほとんど働かず 食事も減った
00:00:10.843 --> 00:00:13.428
十字架は未完成のまま
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
제페토는 카를로 곁을 지켰다
00:00:03.627 --> 00:00:05.017
그뿐이었다
00:00:06.013 --> 00:00:07.882
일도 거의 안 했고
00:00:08.382 --> 00:00:09.967
통 먹지도 않았다
00:00:10.675 --> 00:00:14.054
성당의 십자가는 미완성인 채로 남았다
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto tak pernah meninggalkannya Begitulah hidupnya
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Dia jarang bekerja dan tak berselera untuk makan
00:00:10.885 --> 00:00:13.428
Dia juga gagal menyiapkan salib gereja
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Geppetto forlot aldri Carlos side Det var det
00:00:06.013 --> 00:00:09.967
Han jobbet lite og spiste enda mindre
00:00:10.675 --> 00:00:14.054
Og kirkens krusifiks forble uferdig
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Geppetto nie odstępował go ani na chwilę
00:00:06.214 --> 00:00:09.884
Niewiele pracował Jadł jeszcze mniej
00:00:10.802 --> 00:00:13.387
A kościelny krzyż pozostawał niedokończony
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Gepeto jamais saiu do lado dele E esse foi o desfecho
00:00:06.213 --> 00:00:09.967
Ele passou a trabalhar pouco e a comer ainda menos
00:00:10.801 --> 00:00:13.428
an8 E o crucifixo da igreja permaneceu inacabado
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto nu l mai părăsi niciodată Cu niciun chip
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Lucră foarte puțin Mâncă și mai puțin
00:00:10.885 --> 00:00:14.138
Iar crucifixul bisericii rămase neterminat
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Джеппетто не смог его отпустить
00:00:03.543 --> 00:00:05.337
Такие дела
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
Он очень мало работал
00:00:08.382 --> 00:00:09.842
Ел еще меньше
00:00:10.801 --> 00:00:13.428
А церковное распятие осталось незаконченным
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Geppetto nunca se alejaba de él Así de simple
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Trabajaba muy poco Comía mucho menos
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
Y el crucifijo de la iglesia seguía sin acabar
00:00:01.000 --> 00:00:05.462
Geppetto lämnade aldrig hans sida Och så var det med det
00:00:06.013 --> 00:00:10.592
Han arbetade väldigt lite Åt ännu mindre
00:00:10.592 --> 00:00:13.428
Och kyrkans krucifix blev aldrig färdigställt
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
เจ ปเพ ตโตไม เคยจากล กไปไหน ก น นแหละคร บ
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
เขาแทบไม ท างาน ข าวปลาย งไม ค อยก น
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
และไม กางเขนในโบสถ ก ย งคงไม สมบ รณ ต อไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Geppetto başından hiç ayrılmamış
00:00:03.585 --> 00:00:05.462
Her şey değişmiş
00:00:06.013 --> 00:00:09.967
Geppetto hem işinden kısmış hem de yediği üç beş lokmadan
00:00:10.843 --> 00:00:13.428
Kilisedeki haç ise yarım kalmış
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Джеппетто все не відходив від синової могили А час ішов
00:00:06.013 --> 00:00:09.633
Працював він мало Їв ще менше
00:00:10.675 --> 00:00:13.428
А розп'яття зрештою лишалося незавершеним
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Geppetto chưa bao giờ rời xa cậu bé
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Và cứ như thế
00:00:06.213 --> 00:00:07.548
Ông làm việc rất ít
00:00:08.034 --> 00:00:09.717
Thậm chí còn ăn ít hơn
00:00:10.802 --> 00:00:13.345
Và cây thánh giá của nhà thờ vẫn dang dở
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:10:42
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.