To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Huh? What is it? What do you want in the middle of the... My beloved star! How can I be of assistance? If I work for you, will you forgetthe money you want from my papa? Huh? Oh, absolutely, my dear boy. And will you send himmy share of the profits? Clear accounting all the way. Fifty-fifty, right down the middle
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Huh
00:00:03.878 --> 00:00:05.379
What is it
00:00:05.379 --> 00:00:07.215
What do you want in the middle of the
00:00:07.215 --> 00:00:09.926
My beloved star
00:00:11.219 --> 00:00:13.555
How can I be of assistance
00:00:14.222 --> 00:00:18.999
If I work for you will you forget the money you want from my papa
00:00:18.602 --> 00:00:20.998
Huh
00:00:20.729 --> 00:00:23.523
Oh absolutely my dear boy
00:00:24.107 --> 00:00:27.276
And will you send him my share of the profits
00:00:27.276 --> 00:00:29.904
Clear accounting all the way
00:00:30.655 --> 00:00:33.996
Fifty fifty right down the middle
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ما الأمر ماذا تريد في وسط
00:00:03.461 --> 00:00:06.172
نجمي الحبيب
00:00:07.465 --> 00:00:10.384
كيف أساعدك
00:00:10.384 --> 00:00:14.263
إن عملت لصالحك فهل ستنسى المال الذي تريده من أبي
00:00:16.975 --> 00:00:19.769
بالتأكيد يا فتاي العزيز
00:00:20.311 --> 00:00:23.522
وهل سترسل إليه حصتي من الأرباح
00:00:23.522 --> 00:00:26.015
حسابات واضحة تمام ا
00:00:26.901 --> 00:00:29.195
بالتساوي نقسم الأرباح في النصف
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Zer da Zer nahi duzue hain berandu
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Nire izar maitea
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
Nola lagundu zaitzaket
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
Zuretzat lan egiten badut aitak zor dizun dirua ahaztuko duzu
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
Erabat ene mutil
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
Eta etekinen nire zatia bidaliko diozu
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
Kontabilitate argia amaieraraino
00:00:27.777 --> 00:00:30.905
Berrogeita hamar eta berrogeita hamar justu erdibana
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
হ হ
00:00:03.878 --> 00:00:05.379
এসব ক
00:00:05.463 --> 00:00:07.215
এই ম ঝর ত আব র ক চ ও
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
আম র স ন হ র
00:00:11.219 --> 00:00:13.555
ত ম র জন য ক করত প র
00:00:14.222 --> 00:00:18.999
যদ আপন র স থ ক জ কর ত হল ক ব ব র সব ট ক ম ফ কর দ ব ন
00:00:18.602 --> 00:00:20.998
হ হ
00:00:20.729 --> 00:00:23.523
অবশ যই স ন ছ ল
00:00:24.107 --> 00:00:27.276
আর আপন ক আম র ভ গ র ট ক ত ক প ঠ ব ন
00:00:27.036 --> 00:00:29.904
হ স ব একদম বর বর করব
00:00:30.655 --> 00:00:33.996
ফ ফট ফ ফট হব একট ও এদ ক স দ ক হব ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Què passa Què vols a mitja
00:00:04.128 --> 00:00:06.756
La meva estimada estrella
00:00:08.132 --> 00:00:10.259
Com puc ser d'ajuda
00:00:11.052 --> 00:00:14.847
Si treballo per a tu t'oblidaràs dels diners del meu papa
00:00:17.006 --> 00:00:20.353
Per descomptat amic meu
00:00:20.937 --> 00:00:24.106
I li enviaràs la meva part dels beneficis
00:00:24.106 --> 00:00:26.734
Els comptes seran transparents
00:00:27.485 --> 00:00:29.862
Cinquanta i cinquanta just a la meitat
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
怎么回事 深更半夜的 到底想
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
我亲爱的大明星
00:00:07.423 --> 00:00:09.633
有什么能为你效劳的
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
如果我替你做事 你能别再问我爸爸要钱了吗
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
没问题 我亲爱的孩子
00:00:20.269 --> 00:00:23.048
我分到的利润 你能寄给他吗
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
保证给你算得一清二楚
00:00:26.859 --> 00:00:29.195
五五分成
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Što je bilo Što to želite usred
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Moja omiljena zvijezda
00:00:07.423 --> 00:00:09.633
Kako ti mogu pomoći
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Ako budem radio za tebe zaboravit ćeš da želiš novac od mog oca
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
Svakako dragi moj dječače
00:00:20.269 --> 00:00:23.048
Poslat ćeš mu moj dio zarade
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
Čist račun duga ljubav
00:00:26.859 --> 00:00:29.153
Sve ćemo dijeliti popola
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Co je Kdo sem leze uprostřed
00:00:03.461 --> 00:00:06.172
Má milovaná hvězda
00:00:07.506 --> 00:00:09.717
Čím ti mohu posloužit
00:00:10.468 --> 00:00:14.263
Když pro vás budu pracovat odpustíte tatínkovi ten dluh
00:00:16.975 --> 00:00:19.769
Zajisté můj milý chlapče
00:00:20.353 --> 00:00:23.522
A budete mu posílat můj podíl
00:00:23.522 --> 00:00:26.317
Zaručuji naprostý přehled o financích
00:00:26.901 --> 00:00:29.032
Fifty fifty přesně napůl
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hvad nu Hvad vil du midt om
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
Min elskede stjerne
00:00:07.506 --> 00:00:09.926
Hvad kan jeg hjælpe dig med
00:00:10.426 --> 00:00:14.806
Hvis jeg arbejder for dig slår du så en streg over min fars gæld
00:00:16.933 --> 00:00:19.811
Ja det kan du tro min kære dreng
00:00:20.311 --> 00:00:23.048
Og vil du sende ham min del af overskuddet
00:00:23.048 --> 00:00:26.233
Altid gennemsigtige regnskaber
00:00:26.859 --> 00:00:29.278
Fifty fifty vi deler det hele
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Wat is er Wat moet je midden in de
00:00:03.544 --> 00:00:06.255
Mijn geliefde ster
00:00:07.548 --> 00:00:09.008
Wat kan ik voor je betekenen
00:00:10.551 --> 00:00:14.346
Als ik voor jou ga werken hoef je dan geen geld van mijn papa
00:00:17.058 --> 00:00:19.852
O absoluut mijn beste jongen
00:00:20.394 --> 00:00:23.605
En stuur je hem dan mijn aandeel in de winst
00:00:23.605 --> 00:00:26.317
Een transparante boekhouding
00:00:26.984 --> 00:00:29.403
Fiftyfifty ieder de helft
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Mitä nyt Mitä haluat keskellä
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Rakas tähteni
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
Miten voin olla avuksi
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
Jos teen sinulle töitä unohdatko isäni velan
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
Ilman muuta rakas poika
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
Lähetätkö hänelle osuuteni voitoista
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
Tilit selviksi totta kai
00:00:27.777 --> 00:00:30.002
Kaikki pannaan tasan puoliksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Qu'y a t il Que voulez vous en pleine
00:00:03.878 --> 00:00:06.213
Mon étoile adorée
00:00:07.506 --> 00:00:09.967
En quoi puis je t'être utile
00:00:10.509 --> 00:00:14.304
Si je travaille pour vous vous oublierez la dette de mon papa
00:00:17.099 --> 00:00:19.081
Absolument mon cher garçon
00:00:20.895 --> 00:00:23.563
Vous lui enverrez ma part des recettes
00:00:23.563 --> 00:00:26.191
Une gestion comptable transparente
00:00:26.942 --> 00:00:29.528
Moitié moitié deux parts égales
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Que foi Que queres en plena
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
A miña querida estrela
00:00:07.423 --> 00:00:09.633
En que che podo axudar
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Se traballo para vostede perdoaralle ao meu pai os cartos
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
Abofé que si meu querido neno
00:00:20.269 --> 00:00:23.048
E mandaralle a miña parte das ganancias
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
As contas claras en todo momento
00:00:26.859 --> 00:00:29.153
Repartirémolo á metade
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Was gibt's Was willst du mitten in der
00:00:03.092 --> 00:00:06.548
Mein geliebter Star
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Womit kann ich dienen
00:00:10.844 --> 00:00:14.639
Wenn ich für dich arbeite erlässt du meinem Papa die Schulden
00:00:17.351 --> 00:00:20.145
Auf jeden Fall mein Junge
00:00:20.687 --> 00:00:23.898
Und wirst du ihm meinen Teil der Einnahmen schicken
00:00:23.898 --> 00:00:26.651
Es wird alles transparent aufgeteilt
00:00:27.277 --> 00:00:29.696
Fifty fifty genau durch die Mitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Τι είναι Τι θες μες στη
00:00:03.544 --> 00:00:06.172
Αγαπημένο μου αστέρι
00:00:07.465 --> 00:00:09.759
Πώς μπορώ να βοηθήσω
00:00:10.468 --> 00:00:14.263
Αν δουλέψω για σένα θα ξεχάσεις τα λεφτά που θες απ' τον μπαμπά
00:00:16.975 --> 00:00:19.769
Εννοείται αγαπημένο μου παιδί
00:00:20.311 --> 00:00:23.522
Και θα του στέλνεις το μερίδιό μου απ' τα κέρδη
00:00:23.522 --> 00:00:26.317
Απόλυτη λογιστική διαφάνεια
00:00:26.901 --> 00:00:29.032
Πενήντα πενήντα Από μισά
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
מה מה זה פה באמצע ה
00:00:03.461 --> 00:00:06.172
כוכב אהוב שלי
00:00:07.465 --> 00:00:09.675
איך אוכל לעזור
00:00:10.468 --> 00:00:14.263
אם אעבוד בשבילך תשכח מהכסף שאבא שלי חייב לך
00:00:16.975 --> 00:00:19.769
בהחלט ילדי היקר
00:00:20.311 --> 00:00:23.522
ותשלח לו את החלק שלי ברווחים
00:00:23.522 --> 00:00:26.015
שקיפות מלאה לכל אורך הדרך
00:00:26.901 --> 00:00:29.195
שווה בשווה 50 50
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mi az mit akarsz az éjszaka közepén
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
A drága sztárom
00:00:07.423 --> 00:00:09.633
Miben lehetek a szolgálatodra
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Ha neked dolgozom elfelejtjük papa adósságát
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
Magától értetődik kedves fiam
00:00:20.269 --> 00:00:23.048
És elküldöd neki a részemet a haszonból
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
Tiszta elszámolás
00:00:26.859 --> 00:00:29.153
Felezünk pontosan elosztva
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Ada apa Apa maumu malam malam
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Bintang kesayanganku
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
Apa yang bisa kubantu
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
Jika aku bekerja untukmu kau tak akan minta uang dari ayahku
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
Tentu saja kesayanganku
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
Lalu bagi hasilku akan kau kirimkan padanya
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
Dengan sangat akuntabel
00:00:27.777 --> 00:00:30.002
Bagi dua sama rata
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Che succede Cosa volete nel bel mezzo
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Mia amata stella
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
Come posso aiutarti
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
Se lavorerò per voi rinuncerete ai soldi chiesti al mio babbo
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
Ma certo bambino mio
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
E gli manderete la mia parte dei profitti
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
Col massimo della trasparenza
00:00:27.777 --> 00:00:30.002
50 e 50 Divideremo tutto a metà
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
夜中に何の用だ
00:00:04.045 --> 00:00:06.172
私の大切なスター
00:00:07.465 --> 00:00:10.384
どんなご用かな
00:00:10.384 --> 00:00:15.999
僕が働いたら パパからお金を取らない
00:00:16.975 --> 00:00:20.186
もちろんだよ ピノッキオ
00:00:20.186 --> 00:00:23.522
僕の分の稼ぎはパパに送る
00:00:23.522 --> 00:00:26.275
うちは明朗会計だ
00:00:26.901 --> 00:00:29.403
取り分は きっちり半々
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
뭐야 어떤 놈이 오밤중에
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
내 귀한 별
00:00:07.423 --> 00:00:09.926
무슨 일로 납셨을까나
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
아저씨 밑에서 일하면 아빠한테 돈 달라고 안 할 거예요
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
물론이지 귀한 아이야
00:00:20.311 --> 00:00:23.048
내 몫은 아빠한테 보내줄 거예요
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
아주 투명하게 계산해야지
00:00:26.859 --> 00:00:29.153
딱 절반씩 나누자꾸나
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Apa ini Apa kau nak tengah tengah
00:00:03.502 --> 00:00:06.213
Bintang kesayanganku
00:00:07.506 --> 00:00:09.716
Bagaimana aku boleh bantu
00:00:10.509 --> 00:00:14.304
Jika saya kerja untuk awak boleh awak lupakan hutang papa saya
00:00:17.998 --> 00:00:19.081
Sudah tentu sayang
00:00:20.352 --> 00:00:23.563
Boleh awak kirim bahagian saya kepadanya
00:00:23.563 --> 00:00:26.191
Kita kira secara jujur
00:00:26.942 --> 00:00:29.236
Bahagi dua sama rata
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Hva er det Hva vil du midt i
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Min kjære stjerne
00:00:08.341 --> 00:00:10.076
Hva kan jeg hjelpe deg med
00:00:11.344 --> 00:00:15.765
Hvis jeg jobber for deg vil du glemme pengene du vil ha fra pappa
00:00:17.851 --> 00:00:21.104
Absolutt kjære gutt
00:00:21.104 --> 00:00:24.398
Og vil du sende ham min del av overskuddet
00:00:24.398 --> 00:00:27.235
Klar og åpen bokføring hele veien
00:00:27.777 --> 00:00:30.279
Femti femti rett på midten
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Co jest Czego chcesz w środku
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
Moja kochana gwiazda
00:00:07.506 --> 00:00:09.926
Czym mogę służyć
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Jeśli będę dla pana pracował to odpuści pan dług mojemu tatkowi
00:00:17.058 --> 00:00:19.769
Ależ oczywiście drogi chłopcze
00:00:20.311 --> 00:00:23.048
I będzie pan mu wysyłał mój udział w zyskach
00:00:23.048 --> 00:00:26.317
Księgi mam czyściutkie jak łza
00:00:26.859 --> 00:00:29.486
Podział pół na pół równiusieńko
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Que é isso O que quer no meio da
00:00:03.544 --> 00:00:06.172
Minha amada estrela
00:00:07.465 --> 00:00:09.843
Como posso ajudá lo
00:00:10.468 --> 00:00:14.263
Se eu trabalhar pra você você perdoa a dívida do meu pai
00:00:16.975 --> 00:00:19.853
Com certeza meu querido
00:00:20.353 --> 00:00:23.522
E manda a minha parte dos lucros pra ele
00:00:23.522 --> 00:00:26.275
Contabilidade 100 transparente
00:00:26.901 --> 00:00:29.362
Vamos dividir tudo meio a meio
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ce este Ce vrei în toiul
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Vedeta mea iubită
00:00:07.423 --> 00:00:09.633
Cu ce te pot ajuta
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Dacă lucrez pentru tine îl ierți pe tata de datorie
00:00:16.933 --> 00:00:19.727
Absolut dragul meu băiat
00:00:20.269 --> 00:00:23.048
Și îi trimiți partea mea din profit
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
Contabilitate ca la carte
00:00:26.859 --> 00:00:29.153
Jumi juma' exact pe din două
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Кто здесь Что вам надо посреди
00:00:03.461 --> 00:00:06.172
Моя бесценная звездочка
00:00:07.465 --> 00:00:09.675
Чем я могу помочь
00:00:10.468 --> 00:00:14.263
Если я буду на вас работать вы забудете про папин долг
00:00:16.975 --> 00:00:19.769
Ну конечно же мой мальчик
00:00:20.353 --> 00:00:23.522
А вы будете отправлять ему мою долю прибыли
00:00:23.522 --> 00:00:26.015
Полная прозрачность взаиморасчетов
00:00:26.901 --> 00:00:29.362
Пятьдесят на пятьдесят Всё по честному
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Qué
00:00:03.919 --> 00:00:07.256
Qué pasa Qué quieres en medio de la
00:00:07.256 --> 00:00:09.967
Mi radiante estrella
00:00:11.026 --> 00:00:14.179
Cómo puedo ayudarte
00:00:14.179 --> 00:00:18.058
Si trabajo para ti dejarás de reclamarle dinero a mi papá
00:00:20.077 --> 00:00:23.564
Ay por supuesto querido muchacho
00:00:24.106 --> 00:00:27.317
Y le enviarás mi parte de las ganancias también
00:00:27.317 --> 00:00:29.945
Cuentas claras amistades largas
00:00:30.696 --> 00:00:33.115
Cincuenta y cincuenta todo por la mitad
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vad nu då Vad vill du mitt i
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Min älskade stjärna
00:00:07.423 --> 00:00:10.342
Hur kan jag stå till tjänst
00:00:10.342 --> 00:00:14.889
Om jag jobbar för dig slipper pappa betala dig då
00:00:16.933 --> 00:00:20.186
Absolut kära barn
00:00:20.186 --> 00:00:23.048
Och skickar du hem min del av vinsten
00:00:23.048 --> 00:00:26.192
Klara och tydliga räkenskaper
00:00:26.859 --> 00:00:29.361
Hälften var vi delar på mitten
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
ม อะไร ต องการอะไรกลางด กกลางด น
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
ดาวเด นท ร กของฉ น
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
ม อะไรให ช วย
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
ถ าผมท างานให ค ณ ค ณจะช วยล มว าต องการเง นจากพ อได ไหม
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
อ อ ได แน นอน เด กน อย
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
ช วยส งส วนแบ งก าไรจากผมให พ อด วยได ไหมฮะ
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
จะท าบ ญช ให ช ดเจนเลย
00:00:27.777 --> 00:00:30.002
ห าส บห าส บ แบ งก นตรงกลางเป ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ne var Gecenin bir yarısı ne istiyor
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Benim canım yıldızım
00:00:07.423 --> 00:00:09.926
Sana nasıl yardımcı olabilirim
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Senin için çalışırsam babamın borcunu siler misin
00:00:16.933 --> 00:00:20.186
Silmez olur muyum evlat
00:00:20.186 --> 00:00:23.048
Peki benim payımı ona gönderir misin
00:00:23.048 --> 00:00:29.445
Muhasebemiz çok şeffaftır Yarı yarıya tam ortadan bölüşürüz
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Що таке Чого тобі треба посеред
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
Мій любий зіркунчику
00:00:08.341 --> 00:00:10.551
Чим можу допомогти
00:00:11.344 --> 00:00:15.139
Якщо я працюватиму на вас ви забудете борг моєму татові
00:00:17.851 --> 00:00:20.645
Авжеж любий хлопчику
00:00:21.187 --> 00:00:24.398
І надішлете йому мою частку прибутку
00:00:24.398 --> 00:00:27.026
Усе чітко чітко порахую
00:00:27.777 --> 00:00:30.002
і зійдемося на половині посередині
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Gì đó Các người muốn gì giữa
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
Ngôi sao yêu dấu của ta
00:00:07.548 --> 00:00:09.633
Ta có thể giúp gì cho cậu đây
00:00:10.426 --> 00:00:14.221
Nếu tôi làm cho ông ông sẽ xí xóa số tiền ông đòi cha tôi chứ
00:00:16.974 --> 00:00:19.727
Ôi tất nhiên rồi cậu bé thân mến
00:00:20.311 --> 00:00:23.048
Và ông sẽ gửi cho cha phần tiền công của tôi chứ
00:00:23.048 --> 00:00:26.108
Ta sẽ tính toán rõ ràng
00:00:26.859 --> 00:00:29.236
Năm mươi năm mươi không thiếu một đồng
Available in 33 languages
Duration
34 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:58:19
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.