To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm coming! What is it? What are you doing here? Ah! I told you to put up postersand draw big crowds. This carnival is going to pot! And you?! Can you not seehow desperate the situation is?
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.418
I'm coming
00:00:04.042 --> 00:00:07.423
What is it What are you doing here
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Ah
00:00:09.001 --> 00:00:11.762
I told you to put up posters and draw big crowds
00:00:11.762 --> 00:00:14.389
This carnival is going to pot And you
00:00:14.389 --> 00:00:18.101
Can you not see how desperate the situation is
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
أنا قادم
00:00:04.336 --> 00:00:05.672
ما الأمر
00:00:06.172 --> 00:00:07.339
ماذا تفعل هنا
00:00:09.001 --> 00:00:11.678
أخبرتك أن تعل ق ملصقات وتجذب حشود ا غفيرة
00:00:11.678 --> 00:00:14.305
سيفشل المهرجان وأنت
00:00:14.305 --> 00:00:18.999
ألا ترى كم الوضع يائس
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Banoa
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Zer da Zer zabiltza hemen egiten
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Jendea kartelekin erakartzeko eskatu dizut
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Jaialdi hau pikutara joaten ari da
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Ez al zara ohartzen zein delikatua den gure egoera
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
আসছ র
00:00:04.336 --> 00:00:07.339
ক হল এখ ন আব র ক ন আসল
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
আহ
00:00:09.001 --> 00:00:11.678
ত ক ন বল ছ ম ল র প স ট র ল গ য় এরপর একস থ অন ক ম ন ষ জড় করত
00:00:11.761 --> 00:00:14.305
ব যবস ত প র ট ই গ ল ল য় য চ ছ আর ত ই ক করছ স এখ ন
00:00:14.388 --> 00:00:18.999
দ খছ স ন ব যবস য় ল ল ব ত ত জ বলছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ja vinc
00:00:04.587 --> 00:00:07.506
Què passa Què hi fas tu aquí
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Havies de penjar cartells i atreure públic
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Aquesta fira serà un fracàs
00:00:13.805 --> 00:00:18.142
No veus que és una situació desesperada
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
这就来
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
怎么回事 你来这里干什么
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
我叫你去贴海报 吸引大家过来观看
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
这个嘉年华每况愈下 你也是
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
你不明白情况有多糟糕吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Stižem
00:00:04.253 --> 00:00:07.256
Što je Što ti radiš ovdje
00:00:08.967 --> 00:00:11.595
Rekao sam ti da plakatima privučeš svjetinu
00:00:11.595 --> 00:00:14.222
Ovaj cirkus ide kvragu
00:00:14.222 --> 00:00:17.934
Zar ne vidiš u koliko smo očajnoj situaciji
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Už jdu
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Co je Co ty tady děláš
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Máš vylepovat plakáty a přilákat davy lidí
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
S naší poutí to jde od desíti k pěti
00:00:14.472 --> 00:00:18.309
Copak nevidíš v jak zoufalé situaci jsme
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jeg er på vej
00:00:04.587 --> 00:00:05.504
Hvad er der
00:00:06.422 --> 00:00:07.506
Hvad laver du her
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Du skulle sætte plakater op og trække folk til
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Tivoliet går rabundus Og dig
00:00:14.472 --> 00:00:18.351
Kan du ikke se hvor slemt det står til
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ik kom
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Wat moet dit Wat doe jij hier
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Je zou posters ophangen en publiek trekken
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Deze kermis gaat ten onder
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Zie je dan niet hoe wanhopig de situatie is
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tulossa ollaan
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Mitä nyt Mitä teet täällä
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Käskin laittaa julisteita jotta saamme yleisöä
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Kaikki menee päin honkia Ja sinä
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Etkö näe miten huono tilanne on
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
J'arrive
00:00:04.753 --> 00:00:07.672
Qu'y a t il Qu'est ce que tu fais là
00:00:09.383 --> 00:00:12.999
Tu dois poser des affiches pour attirer la foule
00:00:12.999 --> 00:00:14.638
Ce cirque court à la ruine Et toi
00:00:14.638 --> 00:00:18.433
Tu ne vois pas à quel point la situation est désespérée
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Xa vou
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Que foi Que fas ti aquí
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Mandeiche pór os carteis e atraer xente
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Este circo cae a cachos e ti
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Non ves o desesperada que é a situación
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ich komm ja
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Was denn Was tust du hier
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Du sollst Poster aufhängen und Leute anlocken
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Der Jahrmarkt geht vor die Hunde Und du
00:00:14.472 --> 00:00:18.267
Siehst du denn nicht wie verzweifelt die Lage ist
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Έρχομαι
00:00:04.503 --> 00:00:05.755
Τι είναι
00:00:06.422 --> 00:00:07.506
Τι θες εσύ εδώ
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Είπα να βάλεις αφίσες για να έρθει κόσμος
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Αυτό το τσίρκο πάει χάλια Κι εσύ
00:00:14.472 --> 00:00:18.226
Δεν καταλαβαίνεις πόσο απελπιστική είναι η κατάσταση
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
אני בא
00:00:04.503 --> 00:00:05.504
מה העניין
00:00:06.339 --> 00:00:07.506
מה אתה עושה פה
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
אמרתי לך לתלות כרזות ולמשוך קהל רב
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
היריד הזה מתמוטט ואתה
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
אתה לא רואה עד כמה המצב נואש
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jövök
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Mi az Te meg mit keresel itt
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Mondtam hogy plakátolj és dőljön a tömeg
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
A cirkuszunk tönkremegy te meg
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Nem látod milyen kétségbeejtő a helyzet
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Sebentar
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Ada apa Apa yang kau lakukan di sini
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Kuminta kau pasang poster dan bawa penonton
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Karnavalnya akan bangkrut Lalu kau
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Apa kau tak paham betapa parah situasinya
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Arrivo
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Cosa c'è Cosa ci fai tu qui
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Dovevi appendere i manifesti e attirare gente
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Qui stiamo andando in malora E tu
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Non vedi com'è disperata la situazione
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
今 行く
00:00:04.669 --> 00:00:06.999
何の用だ
00:00:06.588 --> 00:00:07.672
何してる
00:00:09.383 --> 00:00:14.638
客を集めてこいと言っただろ カーニバルの危機だぞ
00:00:14.638 --> 00:00:18.558
大変な事態だと分からんか
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
기다려
00:00:04.336 --> 00:00:05.254
뭐야
00:00:06.255 --> 00:00:07.339
너 왜 여기 있냐
00:00:09.001 --> 00:00:11.678
포스터 걸고 구경꾼들 모으라니까
00:00:11.678 --> 00:00:14.305
극단이 망해 가는데
00:00:14.305 --> 00:00:18.999
넌 이 힘든 상황이 안 보이냐
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tunggulah
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Ada apa Apa kau buat di sini
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Aku dah suruh kau tampal poster dan cari penonton
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Karnival ini akan lingkup
00:00:13.805 --> 00:00:18.184
Kau tak nampakkah betapa terdesaknya keadaan kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jeg kommer
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Hva er det Hva gjør du her
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Du skulle tiltrekke store folkemengder
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Tivoliet går ad undas Og du
00:00:14.472 --> 00:00:18.517
Ser du ikke hvor desperat situasjonen er
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Idę
00:00:04.587 --> 00:00:05.546
Co jest
00:00:06.422 --> 00:00:07.506
A co ty tu robisz
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Miałeś wieszać afisze by przyciągnąć tłumy
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Zaraz pójdziemy z torbami a ten co
00:00:14.472 --> 00:00:18.476
Nie widzisz jak rozpaczliwa jest nasza sytuacja
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Já vou
00:00:04.503 --> 00:00:07.464
O que é O que está fazendo aqui
00:00:09.175 --> 00:00:11.803
Mandei publicar cartazes para atrair as multidões
00:00:11.803 --> 00:00:14.043
O parque vai de mal a pior e você
00:00:14.043 --> 00:00:18.184
Não vê como a situação é desesperadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Vin acum
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Ce este Ce cauți aici
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Ți am zis să lipești afișe să atragi lumea
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Se alege praful de bâlci Iar tu
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Nu înțelegi ce disperată e situația
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Иду
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Что такое А ты что тут делаешь
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Ты должен развешивать афиши и зазывать толпу
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Весь мой парк скоро вылетит в трубу А ты
00:00:14.472 --> 00:00:18.309
Ты что не видишь в каком отчаянном мы положении
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ya voy
00:00:04.336 --> 00:00:07.339
Qué quieren Tú qué haces aquí
00:00:09.001 --> 00:00:11.678
Te dije que pegaras carteles y atrajeras al público
00:00:11.678 --> 00:00:14.305
El carnaval se está yendo a la ruina
00:00:14.305 --> 00:00:18.999
Y tú acaso no ves que estoy desesperado
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jag kommer
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Vad är det Vad gör du här
00:00:09.217 --> 00:00:13.805
Du skulle affischera och få hit publik Karnevalen går åt fanders
00:00:13.805 --> 00:00:18.351
Och du Förstår du inte hur hopplös situationen är
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
มาแล ว
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
ม อะไร มาท าอะไรตรงน
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
ฉ นส งให ไปต ดโปสเตอร เร ยกคนมาด เยอะๆ
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
งานเท ยวน จะเจ งหมดแล ว ส วนแก
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
ไม เห นเหรอว าสถานการณ ม นค บข นแค ไหน
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Patlama
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Ne var Niye buradasın
00:00:09.217 --> 00:00:13.805
Afiş asıp müşteri çekmeni söylemiştim Karnaval batmaya yüz tuttu
00:00:13.805 --> 00:00:18.476
Durumun ne kadar ciddi olduğunu görmüyor musun
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Та йду я
00:00:04.503 --> 00:00:07.506
Що таке Що ти тут робиш
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Я казав тобі вішати плакати і скликати людей
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Карнавал накривається мідним тазом А ти що
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Не бачиш у якій ми тепер халепі
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ta tới đây
00:00:04.587 --> 00:00:05.504
Chuyện gì vậy
00:00:06.464 --> 00:00:07.506
Mày làm gì ở đây
00:00:09.217 --> 00:00:11.845
Tao bảo đi treo áp phích và thu hút đám đông
00:00:11.845 --> 00:00:14.472
Gánh xiếc này sắp gãy rồi Còn mày
00:00:14.472 --> 00:00:18.184
Mày không thấy tình hình nghiêm trọng thế nào sao
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:34:50
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.