To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He ventured into the world. And the world,I believe, embraced him back. I've not heard of him in quite a while. Will he eventually die? I think so. And maybe that makes him a real boy. What happens, happens. And then, we are gone
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
He ventured into the world
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
And the world I believe embraced him back
00:00:08.059 --> 00:00:10.635
I've not heard of him in quite a while
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Will he eventually die
00:00:14.805 --> 00:00:15.806
I think so
00:00:16.682 --> 00:00:18.768
And maybe that makes him a real boy
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
What happens happens
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
And then we are gone
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
غامر واستكشف العالم
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
والعالم تقب له على ما أظن
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
لم أسمع عنه منذ فترة طويلة
00:00:12.052 --> 00:00:13.721
هل سيموت في النهاية
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
أظن ذلك
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
وربما هذا سيجعله صبي ا حقيقي ا
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
ليكن ما يكون
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
ثم نموت
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Munduan barneratu zen
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Eta munduak uste dut ongietorria eman zion
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Aspaldi ez dut haren berririk izan
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Noizbait hilko da
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Baietz uste dut
00:00:16.682 --> 00:00:19.184
Agian horrek benetako mutila bihurtzen du
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Gertatzen dena gertatzen da
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Eta gero bagoaz
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
স দ ন য় ক
00:00:03.998 --> 00:00:06.546
এব দ ন য় ত ক ন জ র কর ন য় ছ
00:00:08.059 --> 00:00:10.635
অন কদ ন হল ত র ক ন খ জ ন ই
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
ত হল ক স ম র গ ছ
00:00:14.805 --> 00:00:15.806
ত ই মন হয়
00:00:16.682 --> 00:00:18.768
হইত স সত য ক র র ব চ ছ হয় গ য় ছ
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
য হব র ত ই হয় ছ
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
আর এভ ব আমর এই প থ ব ছ ড় চল য ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Es va llançar al món
00:00:03.044 --> 00:00:06.339
i el món crec el va acollir
00:00:08.592 --> 00:00:10.677
Fa temps que no sé res d'ell
00:00:12.001 --> 00:00:13.304
Morirà algun dia
00:00:14.806 --> 00:00:15.724
Jo crec que sí
00:00:16.641 --> 00:00:19.001
I potser això el faci un nen de veritat
00:00:19.936 --> 00:00:22.188
El que passa passa
00:00:23.231 --> 00:00:26.067
i després ja no hi som
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
他勇敢去闯世界
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
我相信 世界亦欣然接受了他
00:00:08.059 --> 00:00:10.635
我有段时日没有他的消息了
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
他最终会死去吗
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
应该会吧
00:00:16.682 --> 00:00:18.768
或许那样 他就能成为真正的男孩了
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
世间一切 皆有定数
00:00:23.272 --> 00:00:26.191
到时 便尘归尘 烟云散尽
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Otisnuo se u svijet
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
A svijet ga je ako se ne varam prigrlio
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Već mi se dugo nije javio
00:00:12.052 --> 00:00:13.679
Hoće li na koncu umrijeti
00:00:14.847 --> 00:00:15.806
Mislim da hoće
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Možda tako postane pravi dječak
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Dogodit će se ono što će se dogoditi
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
A onda nas više nema
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vydal se do světa
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
A věřím že mu svět projevil lásku
00:00:08.059 --> 00:00:10.676
Už dlouho jsem o něm neslyšel
00:00:12.052 --> 00:00:13.595
Zemře jednoho dne
00:00:14.805 --> 00:00:18.851
Myslím že ano A to z něj možná učiní skutečného chlapce
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Co se má stát stane se
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
A pak jsme pryč
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Han begav sig ud i verden
00:00:03.085 --> 00:00:06.546
Og så vidt jeg ved tog verden imod ham med åbne arme
00:00:08.674 --> 00:00:10.076
Jeg har ikke hørt fra ham længe
00:00:12.999 --> 00:00:13.553
Dør han en dag
00:00:14.847 --> 00:00:15.806
Det tror jeg
00:00:16.682 --> 00:00:18.934
Det gør ham måske til en rigtig dreng
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Det der skal ske vil ske
00:00:23.272 --> 00:00:26.316
Og så er vi borte
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hij trok de wereld in
00:00:02.918 --> 00:00:06.588
En de wereld omarmde hem
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Ik heb een tijd niets van hem gehoord
00:00:12.052 --> 00:00:13.888
Zal hij uiteindelijk doodgaan
00:00:14.722 --> 00:00:15.931
Ik denk het
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
En dat maakt van hem een echte jongen
00:00:19.935 --> 00:00:22.396
Wat gebeurt gebeurt
00:00:23.272 --> 00:00:26.004
En dan zijn we er niet meer
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hän lähti tutkimaan maailmaa
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Ja maailma otti hänet avosylin vastaan
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
En ole kuullut hänestä aikoihin
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Kuoleeko hän lopulta
00:00:14.847 --> 00:00:15.931
Luulen niin
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Ja ehkä se tekee hänestä oikean pojan
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Tapahtuu mitä tapahtuu
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Ja sitten olemme poissa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Il s'est aventuré dans le monde
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Et le monde je le crois l'a accueilli à bras ouverts
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Je suis sans nouvelles depuis un moment
00:00:12.052 --> 00:00:13.595
Finira t il par mourir
00:00:14.722 --> 00:00:15.931
Je le crois
00:00:16.641 --> 00:00:19.001
Cela fait de lui un vrai petit garçon
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Ce qui doit arriver arrive
00:00:23.272 --> 00:00:24.356
Et un jour
00:00:25.399 --> 00:00:26.608
c'est la fin
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Aventurouse mundo adiante
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
e coido que o mundo o aceptou
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Hai moito que non sei del
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Morrerá
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Coido que si
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
E talvez iso faga del un neno real
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
O que acontece acontece
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
e despois marchamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Er ging in die Welt hinaus
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Und die Welt so glaube ich nahm ihn auf
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Ich habe länger nichts von ihm gehört
00:00:12.052 --> 00:00:13.763
Wird er irgendwann sterben
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Ich denke schon
00:00:16.682 --> 00:00:18.934
Vielleicht macht ihn das echt
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Es kommt wie es kommt
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Und dann sind wir weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Περιπλανήθηκε στον κόσμο
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Κι ο κόσμος πιστεύω ότι τον αγκάλιασε
00:00:08.059 --> 00:00:10.635
Έχω καιρό να ακούσω νέα του
00:00:12.052 --> 00:00:13.553
Θα πεθάνει κάποια στιγμή
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Έτσι νομίζω
00:00:16.682 --> 00:00:18.684
Ίσως αυτό τον κάνει αληθινό αγόρι
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Ό τι είναι να γίνει γίνεται
00:00:23.272 --> 00:00:24.273
Και μετά
00:00:25.044 --> 00:00:26.525
χανόμαστε
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
הוא יצא אל העולם
00:00:03.998 --> 00:00:04.092
והעולם אני מאמין
00:00:04.092 --> 00:00:06.546
חיבק אותו בחזרה
00:00:08.059 --> 00:00:10.635
מזמן לא שמעתי ממנו
00:00:12.052 --> 00:00:13.595
האם הוא ימות בסופו של דבר
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
אני חושב שכן
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
ואולי זה סימן שהוא ילד אמיתי
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
מה שקורה קורה
00:00:23.272 --> 00:00:24.398
ואז
00:00:25.044 --> 00:00:26.441
אין יותר
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Kimerészkedett a világba
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
és úgy hiszem a világ a keblére ölelte
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Jó ideje nem hallottam róla
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Vajon végül ő is meghal
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Azt hiszem igen
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
És ettől talán igazi fiúvá válik
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Ami megtörténik az megtörténik
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
És aztán elmegyünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Dia menjelajahi dunia
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Lalu dunia kuyakin menyambutnya
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Sudah lama tak kudengar kabar darinya
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Apa dia akan mati nanti
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Kurasa begitu
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Mungkin itu buat dia jadi anak asli
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Yang terjadi terjadilah
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Lalu kami pun pergi
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Girò il mondo
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
E sono certo che il mondo lo accolse
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Non so più nulla di lui da un po'
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Prima o poi morirà
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Credo di sì
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
E forse questo lo rende un bambino vero
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Quel che accade accade
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
E a quel punto non ci siamo più
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
彼は冒険に出た
00:00:03.127 --> 00:00:06.713
世界に歓迎されたことだろう
00:00:08.757 --> 00:00:13.805
しばらくウワサを聞かないが 彼も死ぬのか
00:00:14.889 --> 00:00:15.973
死ぬだろう
00:00:16.849 --> 00:00:19.185
本物の少年として
00:00:20.061 --> 00:00:22.646
起きるべきことが起き
00:00:23.314 --> 00:00:26.567
誰もが この世を去るのだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
그 아이는 세상으로 나아갔고
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
내가 알기로 세상도 그 아이를 받아들였다
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
그 애 소식을 한참 못 들었다
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
그 아이도 결국은 죽을까
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
아마 그럴 것이다
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
그렇다면 인간 아이인 거겠지
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
세상은 그렇게 돌아가고
00:00:23.272 --> 00:00:24.273
우리는
00:00:25.044 --> 00:00:26.358
그렇게 떠난다
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Dia berkelana
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
dan aku percaya dunia menerimanya
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Dah lama juga aku tak dengar berita tentangnya
00:00:12.052 --> 00:00:13.846
Adakah dia akan mati akhirnya
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Mungkin
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Mungkin itu juga menjadikannya budak sebenar
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Jika itulah suratan takdir
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
dan akhirnya kita juga akan pergi
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Han gikk ut i verden
00:00:02.918 --> 00:00:06.797
Og verden tok godt imot ham så vidt jeg vet
00:00:08.059 --> 00:00:11.093
Jeg har ikke hørt fra ham på lenge
00:00:12.052 --> 00:00:13.804
Vil han en dag dø
00:00:14.722 --> 00:00:16.999
Jeg tror det
00:00:16.682 --> 00:00:19.226
Og kanskje han da blir til en ekte gutt
00:00:19.935 --> 00:00:22.562
Det som skjer det skjer
00:00:23.272 --> 00:00:26.004
Og så er vi borte
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ruszył w świat
00:00:03.043 --> 00:00:06.714
A świat o ile wiem przyjął go z otwartymi ramionami
00:00:08.633 --> 00:00:10.718
Dawno nie miałem od niego wieści
00:00:12.999 --> 00:00:13.679
Czy kiedyś umrze
00:00:14.805 --> 00:00:15.931
Sądzę że tak
00:00:16.682 --> 00:00:18.934
Może dlatego jest prawdziwym chłopcem
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Los przynosi co przynosi
00:00:23.272 --> 00:00:26.275
A potem odchodzimy
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ele foi desbravar o mundo
00:00:03.043 --> 00:00:06.714
E o mundo creio eu o acolheu de braços abertos
00:00:08.633 --> 00:00:10.718
Faz tempo que não ouço falar dele
00:00:12.052 --> 00:00:13.638
Se um dia ele vai morrer
00:00:14.805 --> 00:00:18.851
Creio que sim E talvez seja isso que faz dele um menino de verdade
00:00:19.935 --> 00:00:22.437
O que acontecer aconteceu
00:00:23.023 --> 00:00:24.398
E depois
00:00:25.044 --> 00:00:26.734
nós partimos
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
El porni în lume
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Iar lumea îl primi cu brațele deschise
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
N am mai auzit de el de mult
00:00:12.052 --> 00:00:13.846
Oare va muri în cele din urmă
00:00:14.722 --> 00:00:19.001
Cred că da Și poate tocmai asta îl face să fie un băiețel adevărat
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Viața se scurge
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Iar apoi ne ducem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Он отправился в большой мир
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
И мир полагаю принял его
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Я давно о нём ничего не слышал
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Умрет ли он в итоге
00:00:14.764 --> 00:00:15.848
Думаю да
00:00:16.682 --> 00:00:18.893
И это делает его настоящим мальчиком
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Что случается то случается
00:00:23.188 --> 00:00:24.023
А потом
00:00:25.399 --> 00:00:26.651
наше время проходит
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Salió a recorrer el mundo
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Y el mundo creo yo lo acogió de vuelta
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Hace mucho que no he sabido de él
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
Morirá tarde o temprano
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Yo creo que sí
00:00:16.641 --> 00:00:19.001
Y tal vez eso lo hace un niño de verdad
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Lo que debe pasar pasa
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Y luego ya no existimos
00:00:01.000 --> 00:00:06.797
Han vandrade vidare i världen och jag tror att världen välkomnade honom
00:00:08.059 --> 00:00:11.093
Jag har inte hört nåt om honom på länge
00:00:12.052 --> 00:00:13.763
Kommer han att dö en dag
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Jag tror det
00:00:16.682 --> 00:00:19.184
Det kanske gör honom till en riktig pojke
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Det som händer det händer
00:00:23.272 --> 00:00:26.358
Och sen är vi borta
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
เขาออกไปผจญภ ยในโลกกว าง
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
และผมเช อว าโลกน ก เป ดใจร บเขา
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
ผมไม ได ย นข าวคราวของเขามาพ กใหญ แล ว
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
ส ดท ายเขาตายหร อไม
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
คงอย างน นม ง
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
และน นอาจท าให เขาเป นเด กจร งๆ
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
อะไรจะเก ดก ต องเก ด
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
แล วพวกเราก จากไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Pinokyo dünyaya yelken açtı
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
Karşılığında dünya da ona kucak açtı
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Bir süredir haberini almaz oldum
00:00:12.052 --> 00:00:13.804
Pinokyo er geç ölecek mi
00:00:14.722 --> 00:00:15.089
Muhtemelen
00:00:16.641 --> 00:00:18.976
Belki onu gerçek bir çocuk yapan budur
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Hepimiz bu hayatı yaşayacağız
00:00:23.272 --> 00:00:26.441
ve hepimiz bir gün gideceğiz
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Він вирушив у світ
00:00:02.918 --> 00:00:06.546
І світ здається прийняв його
00:00:08.059 --> 00:00:10.926
Давно вже я про нього не чув
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Чи помре він зрештою
00:00:14.722 --> 00:00:15.806
Думаю так
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
І може стане тоді справжнім хлопчиком
00:00:19.935 --> 00:00:22.354
Що буде те й буде
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Але нас при тому вже не буде
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Cậu ấy đã đi ra thế giới
00:00:03.085 --> 00:00:06.546
Và thế giới tôi tin cũng đã đón nhận cậu ấy
00:00:08.674 --> 00:00:10.801
Lâu rồi tôi không nghe gì về cậu ấy
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
Cậu ấy có chết không
00:00:14.847 --> 00:00:15.681
Tôi nghĩ có
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Và có lẽ điều đó khiến cậu ấy trở thành người
00:00:19.977 --> 00:00:22.354
Chuyện gì tới rồi sẽ tới
00:00:23.272 --> 00:00:26.015
Cuối cùng chúng ta sẽ chết
Available in 33 languages
Duration
28 seconds
Views
376
Timestamp in Movie
01:48:47
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.