To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Whoa! How could you do this to me? And for a puppet? You loathsome lusus naturae! You will betray me no more!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Whoa
00:00:03.335 --> 00:00:06.338
How could you do this to me
00:00:06.338 --> 00:00:07.882
And for a puppet
00:00:07.882 --> 00:00:11.426
You loathsome lusus naturae
00:00:14.304 --> 00:00:17.766
You will betray me no more
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
كيف تفعل هذا بي
00:00:04.001 --> 00:00:05.547
ومن أجل دمية
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
أيها المسخ المقرف
00:00:12.469 --> 00:00:15.431
لن تخونني بعد الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Nola egin didazu hau
00:00:03.836 --> 00:00:05.547
Eta txotxongilo batengatik
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Naturaren munstro nazkagarria
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Ez nauzu gehiago traizionatuko
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
হ য়
00:00:03.335 --> 00:00:06.338
ত ই আম র স থ এট ক ভ ব করল
00:00:06.421 --> 00:00:07.882
ত ও একট প ত ল র জন য
00:00:07.965 --> 00:00:11.426
জঘন য ব ইড় ব নর
00:00:11.051 --> 00:00:13.512
00:00:14.304 --> 00:00:17.766
আর আম ক ধ ক দ ওয় চলব ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Com em pots fer això
00:00:04.001 --> 00:00:05.505
Tot per un titella
00:00:05.505 --> 00:00:09.999
Ets un lusus naturae repulsiu
00:00:11.927 --> 00:00:15.389
Ja no em trairàs més
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
你竟敢这样对我
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
就为了个破木偶
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
你这个讨厌的丑八怪
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
你再也不能背叛我了
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Kako si mi to mogao učiniti
00:00:04.045 --> 00:00:05.547
I to radi lutka
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ti nastrana nakazo
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Više me nikad nećeš izdati
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Jak jsi mi to mohl udělat
00:00:04.045 --> 00:00:05.547
A kvůli loutce
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ty jedna zrůdo
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Už mě nikdy nezradíš
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Hvor kunne du gøre det mod mig Og for en marionet
00:00:05.505 --> 00:00:09.999
Din modbydelige lusus naturae
00:00:11.927 --> 00:00:15.389
Du vil aldrig mere forråde mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hoe kan je mij dit aandoen
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Voor een marionet
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Jij walgelijke lusus naturae
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Jij gaat me niet meer verraden
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Miten saatoit tehdä näin Vieläpä nuken tähden
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Surkea lusus naturae
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Enää et petä minua
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Comment peux tu me faire ça
00:00:04.001 --> 00:00:05.547
Pour un pantin
00:00:05.547 --> 00:00:09.175
Misérable erreur de la nature
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Tu ne me trahiras plus jamais
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Como puideches facerme isto
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
E por un monicreque
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Monstro aberrante
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Non me volverás traizoar
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Wie konntest du mir das antun
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Für eine Puppe
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Du verachtenswerter lusus naturae
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Du wirst mich nicht noch mal hintergehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Για μια μαριονέτα
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Άθλιο φρικιό της φύσης
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Δεν θα με προδώσεις άλλο
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
איך יכולת לעשות לי את זה
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
ובשביל בובה
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
שיקוץ מתועב שכמוך
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
לא תבגוד בי שוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hogy tehetted ezt velem
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Ráadásul egy bábért
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Te ocsmány elfajzott korcs
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Többet nem árulsz el
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Kenapa kau lakukan ini padaku
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Demi sebuah boneka
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Dasar monyet aneh menjijikkan
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Kau tak akan mengkhianatiku lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Come hai potuto farmi una cosa simile
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
E per salvare un burattino
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ripugnante scherzo della natura
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Non ti permetterò più di tradirmi
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
人形を助けるために 私に刃向かうのか
00:00:05.547 --> 00:00:09.258
忌まわしくて醜いサルめ
00:00:12.469 --> 00:00:15.431
二度と生意気なマネをするな
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
네가 감히 나한테 이런 짓을
00:00:03.753 --> 00:00:05.547
꼭두각시 하나 때문에
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
이 역겨운 괴물 같으니
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
다신 배신 못 하게 해 주마
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Sampai hati kau buat aku begini
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Semata mata demi boneka
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Monyet keji yang hina
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Kau tak boleh khianati aku lagi
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Hvordan kan du gjøre det mot meg Og for en dukke
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Din avskyelige lusus naturae
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Du vil ikke forråde meg mer
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Jak mogłeś mi to zrobić
00:00:04.045 --> 00:00:05.547
Dla jakiejś marionetki
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Obmierzły lusus naturae
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Nigdy więcej mnie nie zdradzisz
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Como ousa fazer isso comigo
00:00:04.001 --> 00:00:05.547
Por uma marionete
00:00:05.547 --> 00:00:09.133
Sua aberração da natureza
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Você nunca vai mais me trair
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Cum mi ai putut face asta Și încă pentru o marionetă
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Lusus naturae mizerabil ce ești
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Nu mă vei mai trăda
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Как ты мог так поступить со мной
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
И ради куклы
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ты омерзительная ошибка природы
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Больше ты меня не предашь
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Cómo pudiste hacerme esto a mí
00:00:03.753 --> 00:00:05.547
Y por una marioneta
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Asqueroso fenómeno aberrante
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Esta fue tu última traición
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hur kunde du göra så mot mig
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
För en dockas skull
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ditt värdelösa missfoster
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Du ska aldrig mer förråda mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
แกท าแบบน ก บฉ นได ย งไง
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
ป นใจให ห นช กใยเน ยนะ
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
ไอ ต วผ ดธรรมชาต น าร งเก ยจ
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
ฉ นจะไม ยอมให ทรยศก นอ ก
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Bunu bana nasıl yaparsın Hem de bir kukla uğruna
00:00:05.547 --> 00:00:09.175
Seni iğrenç hilkat garibesi
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Bu bana son ihanetin olacak
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Як ти могла так зі мною вчинити
00:00:03.092 --> 00:00:05.547
Заради ляльки
00:00:05.547 --> 00:00:09.999
Ти паршива помилко природи
00:00:11.969 --> 00:00:15.431
Більше ти мене не зрадиш
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Sao mày dám làm vậy với tao hả
00:00:04.128 --> 00:00:05.505
Còn vì một con rối
00:00:05.505 --> 00:00:09.999
Đồ con khỉ đáng khinh rác rưởi của tự nhiên
00:00:12.427 --> 00:00:15.389
Mày sẽ không phản bội tao nữa
Available in 33 languages
Duration
19 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:28:57
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
The Jim Henson Company,ShadowMachine,Double Dare You
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A father's wish magically brings a wooden boy to life in Italy, giving him a chance to care for the child.