To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And when bad things happen… it means you're allowed to do bad things. Maybe that's the order. I don't know. Sounds like you're blaming yourselffor something that wasn't your fault. You don't know me that well, do you?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
And when bad things happen
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
it means you're allowed to do bad things
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Maybe that's the order
00:00:12.025 --> 00:00:13.292
I don't know
00:00:14.917 --> 00:00:19.005
Sounds like you're blaming yourself for something that wasn't your fault
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
You don't know me that well do you
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
وحين تحدث أشياء سيئة
00:00:05.042 --> 00:00:07.458
يصبح مسموح ا لك فعل أشياء سيئة
00:00:09.292 --> 00:00:10.875
قد يكون ذلك هو النظام
00:00:12.292 --> 00:00:13.292
لا أدري
00:00:14.875 --> 00:00:19.417
يبدو أنك تلومين نفسك على خطأ لم ترتكبيه
00:00:21.292 --> 00:00:23.292
لا تعرفني جيد ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Eta gauza txarrak gertatzen direnean
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
gauza txarrak egin ditzakezula esan nahi du
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Agian hori da ordena
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Ez dakit
00:00:14.917 --> 00:00:19.542
Badirudi zeure buruari botatzen diozula errua zure errua ez zen zerbaitengatik
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Ez nauzu horrenbeste ezagutzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
I quan passen coses dolentes
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
tens permès fer coses dolentes
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Potser això és l'ordre
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
No ho sé
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Sembla que et culpis d'una cosa que no és culpa teva
00:00:21.292 --> 00:00:23.292
No em coneixes gaire oi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
而当坏事发生时
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
意味着你不该去做坏事
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
或许这就是秩序
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
我不知道
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
听起来像是 你在为不是自己的过错而自责
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
你对我不太了解 对吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
I da kad ti se dogodi nešto loše
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
imaš dopuštenje da učiniš nešto loše
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Možda to tako ide
00:00:12.025 --> 00:00:13.292
Ne znam baš
00:00:14.917 --> 00:00:19.005
Meni zvuči kao da kriviš sebe za nešto za što nisi kriva
00:00:21.292 --> 00:00:23.292
Ne poznaješ me tako dobro zar ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
A když se stane něco zlýho
00:00:04.958 --> 00:00:07.025
znamená to že můžeš dělat zlý věci
00:00:09.208 --> 00:00:10.075
Možná je to takhle
00:00:12.166 --> 00:00:13.166
To nevím
00:00:14.916 --> 00:00:19.375
Zní to jako že se obviňuješ za něco co nebyla tvoje vina
00:00:21.291 --> 00:00:23.025
Ty mě moc dobře neznáš co
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Og når noget så går galt
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
har man lov til at opføre sig dårligt
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Måske er det ordenen
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Jeg ved det ikke
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Det lyder som om du bebrejder dig selv for noget som ikke var din skyld
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Så godt kender du mig ikke vel
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
En als er slechte dingen gebeuren
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
mag je zelf ook slechte dingen doen
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Misschien is dat de orde
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Ik weet het niet
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Je lijkt jezelf de schuld te geven voor iets wat niet jouw schuld was
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Je kent me niet zo goed hè
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ja kun pahoja asioita tapahtuu
00:00:05.000 --> 00:00:07.625
Se tarkoittaa että saa tehdä pahoja asioita
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Ehkä se on se järjestys
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Enpä tiedä
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Syytät itseäsi jostain mikä ei ollut sinun syytäsi
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Et taida tuntea minua kovin hyvin
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Et alors quand ça tourne mal
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
on a le droit de faire du mal en retour
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
C'est peut être la logique
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Je ne sais pas
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
On dirait que tu t'en veux pour un truc qui n'était pas ta faute
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Tu ne me connais pas si bien
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
E cando pasan cousas malas
00:00:04.916 --> 00:00:07.025
significa que podes facer cousas malas
00:00:09.166 --> 00:00:10.075
Igual a orde é esa
00:00:12.166 --> 00:00:13.166
Non sei
00:00:14.833 --> 00:00:19.375
Parece que te culpas de algo que non foi culpa túa
00:00:21.208 --> 00:00:23.166
Non me coñeces moito non
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Und wenn etwas Böses passiert
00:00:05.000 --> 00:00:07.292
heißt das dass du Böses tun darfst
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Ist das der Lauf der Dinge
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Ich weiß nicht
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Klingt als gibst du dir die Schuld für etwas das du nicht getan hast
00:00:21.292 --> 00:00:23.292
Du kennst mich eben nicht so gut
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Κι όταν συμβαίνει κάτι κακό
00:00:04.959 --> 00:00:07.459
σημαίνει ότι μπορείς να κάνεις κι εσύ κακό
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
Ίσως αυτή είναι η λογική
00:00:12.025 --> 00:00:13.292
Δεν ξέρω
00:00:14.834 --> 00:00:17.249
Μάλλον κατηγορείς τον εαυτό σου
00:00:17.025 --> 00:00:19.542
για κάτι για το οποίο δεν έφταιγες
00:00:21.209 --> 00:00:23.375
Δεν με ξέρεις πολύ καλά
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
És ha rossz dolgok történnek
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
akkor te is tehetsz rossz dolgokat
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Talán ez a rend
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Nem tudom
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Úgy hangzik mintha magadat okolnád valamiért ami nem a te hibád volt
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Nem ismersz engem olyan jól ugye
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Lalu saat hal buruk terjadi
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
berarti kita diizinkan berbuat buruk
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Mungkin itu sebab akibat
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Entahlah
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Sepertinya kau menyalahkan diri atas sesuatu yang bukan kesalahanmu
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Kau tak tahu banyak tentang aku 'kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
E quando succedono cose brutte
00:00:04.916 --> 00:00:07.333
significa che puoi fare cose brutte
00:00:09.166 --> 00:00:10.075
Forse è questo l'ordine
00:00:12.166 --> 00:00:13.166
Non lo so
00:00:14.833 --> 00:00:17.165
Sembra che ti stia biasimando
00:00:17.166 --> 00:00:19.291
per qualcosa di cui non hai colpa
00:00:21.208 --> 00:00:23.025
Non mi conosci così bene vero
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
悪いことがあるのは
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
悪事を許してるってこと
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
それが秩序かも
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
さあね
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
非がないのに 自分を責めてるみたいだ
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
私を知らないでしょ
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
그리고 나쁜 일을 겪으면
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
또 나쁜 일을 할 명분이 생기죠
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
그게 세상의 이치일지도
00:00:12.025 --> 00:00:13.459
글쎄요
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
자기 잘못이 아닌 일로 자책하는 것처럼 들리는데요
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
날 잘 모르니까 그러겠죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Apabila perkara buruk berlaku
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
Maksudnya kita boleh buat perkara buruk
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Mungkin itulah sebabnya
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Entahlah
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Nampaknya awak salahkan diri sendiri atas sesuatu yang bukan salah awak
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Awak tak kenal saya bukan
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Og når fæle ting skjer
00:00:05.000 --> 00:00:07.000
har du lov til å gjøre fæle ting
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Kanskje det er sånn
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Jeg vet ikke
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Høres ut som du klandrer deg selv for noe som ikke var din feil
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Du kjenner meg ikke så godt hva
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
I kiedy dzieje się coś złego
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
to znaczy też że wolno nam czynić zło
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Może to jest ten porządek
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Sam nie wiem
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Mówisz jakbyś obwiniała się za coś co nie było twoją winą
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Nie znasz mnie za dobrze co
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
E quando elas acontecem
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
significa que pode fazer coisas ruins
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Talvez essa seja a ordem
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Não sei
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Parece que está se culpando por algo que não foi culpa sua
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Você não me conhece não é
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Și când pățești lucruri rele
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
înseamnă că ai voie să faci rele
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Poate asta e ordinea
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Nu știu
00:00:14.917 --> 00:00:19.005
Pare că te învinuiești pentru ceva ce n a fost din vina ta
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Nu mă cunoști atât de bine nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
И раз случилось что то плохое
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
то и ты можешь делать плохие вещи
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
Может таков порядок вещей
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Не знаю
00:00:15.000 --> 00:00:19.459
Похоже ты винишь себя за то в чём ты не виновата
00:00:21.292 --> 00:00:23.025
Ты меня вообще не знаешь да
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Y cuando pasan esas cosas malas
00:00:04.916 --> 00:00:07.025
entonces uno puede hacer cosas malas
00:00:09.166 --> 00:00:10.075
Quizá ese sea el orden
00:00:12.166 --> 00:00:13.166
No sé
00:00:14.833 --> 00:00:19.375
Parece que te estás culpando a ti misma por algo que no fue tu culpa
00:00:21.208 --> 00:00:23.025
No me conoces muy bien verdad
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Och när det händer dåliga saker
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
får man lov att göra dåliga saker
00:00:09.025 --> 00:00:10.917
Det är kanske logiken
00:00:12.025 --> 00:00:13.375
Jag vet inte
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Det låter som om du klandrar dig själv för nåt som inte var ditt fel
00:00:21.292 --> 00:00:23.459
Du känner mig inte särskilt väl
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
และเม อเก ดเร องเลวร าย
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
น นแปลว าเราม ส ทธ ทำเร องเลวร ายด วย
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
น นอาจเป นระเบ ยบโลก
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
ไม ร ส นะ
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
เหม อนค ณกำล งโทษต วเอง ก บเร องท ไม ใช ความผ ดค ณเลย
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
ค ณไม ได ร จ กฉ นด ขนาดน นเส ยหน อย
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ve kötü şeylerin olması
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
sana da kötülük yapma yetkisi verir
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Belki de düzen budur
00:00:12.025 --> 00:00:13.334
Bilemiyorum
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Senin hatan olmayan bir şey için kendini suçluyorsun sanki
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Beni o kadar iyi tanımıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
І коли щось погане стається
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
то тобі теж можна робити щось погане
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
Може так влаштований світ
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Я не знаю
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Схоже ти звинувачуєш себе у чомусь у чому ти не винна
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Ти мене погано знаєш так
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Và khi những chuyện xấu ấy xảy đến
00:00:05.000 --> 00:00:07.417
nghĩa là ta cũng có quyền được làm điều xấu lại
00:00:09.025 --> 00:00:10.834
Có lẽ trật tự thực sự là như thế
00:00:12.025 --> 00:00:13.025
Tôi không biết
00:00:14.917 --> 00:00:19.459
Nghe có vẻ như cô đang tự trách vì một lỗi không phải của mình
00:00:21.292 --> 00:00:23.334
Anh đâu có hiểu tôi đến thế đúng không
Available in 31 languages
Duration
25 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:28:53
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.