To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Baby, I don't know how we do it. But at some point,if we gon' keep on living… we gon' have to find a wayto make peace with the past. Hmm? Mama…
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Baby I don't know how we do it
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
But at some point if we gon' keep on living
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
we gon' have to find a way to make peace with the past Hmm
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mama
00:00:01.000 --> 00:00:06.459
لا أعرف ما الحافز على الاستمرار يا صغيرتي لكن في مرحلة ما إن أردنا مواصلة حياتنا
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
علينا بإيجاد وسيلة للتصالح مع ماضينا
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
أمي
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ez dakit nola egiten dugun
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Baina bizitzen jarraituko badugu
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
iraganarekin bakeak egiteko modua aurkitu beharko dugu
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Ama
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Reina no sé com ho fem
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
però en algun moment per seguir vivint
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
hem de trobar la manera de fer les paus amb el passat
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mama
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
宝贝 我也不知道我们该怎么办
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
但迟早有一天 如果我们要继续生活下去
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
我们就得找到办法跟过去和解 嗯
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
妈妈
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Dušo ne znam kako
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
ali ako želimo nastaviti živjeti
00:00:08.834 --> 00:00:12.000
nekako ćemo se morati pomiriti s onim što je bilo
00:00:14.875 --> 00:00:15.917
Mama
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Zlato já nevím jak na to
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Ale jestli máme žít dál
00:00:08.834 --> 00:00:11.959
budeme se muset nějak smířit s minulostí
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mami
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Jeg ved ikke hvordan
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Men hvis vi vil blive ved med at leve
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
må vi forlige os med fortiden Ikke
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mor
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ik weet niet hoe
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Maar we moeten ons leven oppakken
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
en een manier vinden om in het reine te komen met het verleden
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mama
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
En tiedä miten teemme sen
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
mutta jos aiomme jatkaa elämistä
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
meidän saatava rauha menneisyytemme suhteen
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Äiti
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ma puce j'ignore comment
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
mais si on veut continuer à vivre
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
on devra trouver un moyen de faire la paix avec le passé D'accord
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Maman
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Rula non sei como se fai
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Pero se queremos seguir vivindo
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
imos ter que atopar o xeito de facer as paces co pasado
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mamá
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Baby ich weiß nicht wie
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Aber wenn wir weiterleben wollen
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
müssen wir irgendwie Frieden mit der Vergangenheit schließen Hm
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mama
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Δεν ξέρω πώς μωρό μου
00:00:04.083 --> 00:00:07.125
Αλλά κάποια στιγμή αν θέλουμε να πάμε παρακάτω
00:00:08.917 --> 00:00:12.333
πρέπει να βρούμε τρόπο να συμφιλιωθούμε με το παρελθόν
00:00:14.958 --> 00:00:16.000
Μαμά
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Kicsim nem tudom hogy csináljuk
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
De ha tovább akarunk élni
00:00:08.834 --> 00:00:12.000
valahogy békét kell kötnünk a múlttal
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Anya
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Sayang entah bagaimana
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Namun nantinya kalau kita ingin terus hidup
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
kita harus mencari cara untuk melupakan masa lalu
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Ibu
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Non so come facciamo
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Ma se vogliamo continuare a vivere
00:00:08.834 --> 00:00:12.084
dovremo trovare il modo di fare pace con il passato
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mamma
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
どうしたらいい
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
生きていればいつかは
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
過去と和解する方法が 見つかるわよね
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
母さん
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
나도 방법은 모른다만
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
계속 살아가다 보면
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
과거를 받아들일 방법을 찾아야 할 때가 오지
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
엄마
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ibu pun tak tahu caranya
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Tapi jika kita nak teruskan hidup
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
kita kena cari jalan untuk berdamai dengan masa lalu
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Ibu
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Vet ikke hvordan vi gjør det
00:00:04.041 --> 00:00:06.005
Men på et tidspunkt om vi skal leve
00:00:08.875 --> 00:00:12.958
må vi finne en måte å slutte fred med fortiden på Ikke sant
00:00:14.916 --> 00:00:15.916
Mamma
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Nie wiem jak to zrobimy
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Ale jeśli mamy żyć dalej to kiedyś
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
musimy się jakoś pogodzić z przeszłością
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Não sei como fazemos
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Mas uma hora para seguirmos a vida
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
precisamos fazer as pazes com o passado
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mãe
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Scumpo nu știu cum facem
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Dar dacă e să trăim mai departe
00:00:08.834 --> 00:00:12.167
va trebui să găsim o cale să ne împăcăm cu trecutul
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mamă
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Я не знаю как
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
но в какой то момент чтобы жить дальше
00:00:08.834 --> 00:00:12.000
надо как нибудь примириться с прошлым
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Мама
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Cielo no sé cómo lo haremos
00:00:04.041 --> 00:00:06.005
Pero si queremos seguir adelante
00:00:08.875 --> 00:00:12.958
tendremos que encontrar la manera de reconciliarnos con el pasado
00:00:14.916 --> 00:00:15.916
Mamá
00:00:01.000 --> 00:00:06.459
Jag vet inte hur det ska gå till men nån gång måste vi fortsätta leva
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
Vi måste hitta ett sätt att förlika oss med det förflutna
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Mamma
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
ล กเอ ย แม ก ไม ร เราจะอย ย งไง
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
แต ถ งจ ดหน ง ถ าเราจะก าวต อไป
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
เราต องหาทางทำใจอย ก บอด ตให ได
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
แม คะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Nasıl ayakta kaldığımızı bilmiyorum
00:00:04.083 --> 00:00:06.542
Ama eğer yaşamaya devam edeceksek
00:00:08.917 --> 00:00:13.000
bir ara geçmişle barışmanın bir yolunu bulmamız gerekecek
00:00:14.958 --> 00:00:15.958
Anne
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Я не знаю як правильно
00:00:04.000 --> 00:00:06.459
Але якщо хочемо жити далі треба
00:00:08.834 --> 00:00:12.917
треба змиритися з минулим
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Мамо
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Con yêu à mẹ cũng chẳng biết sao nữa
00:00:04.083 --> 00:00:06.542
Nhưng đến một lúc nào đó nếu ta muốn tiếp tục sống
00:00:08.917 --> 00:00:13.000
thì cần phải tìm cách buông bỏ quá khứ
00:00:14.958 --> 00:00:15.958
Mẹ à
Available in 31 languages
Duration
17 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:16:37
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.