To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fucking batshit! Ugh! Fuck! Goddamn it! Couldn't do it.You couldn't fucking do it, could you? Just take your shot.There it is. Just fuckin'… Fuck him up the ass! Good for you. Goddamn it! It took a long time, but I understand nowwhy things went wrong. It all leads back here. To this place. To the people who didwhat they shouldn't have
Full Transcript
00:00:03.791 --> 00:00:06.332
Fuck Goddamn it
00:00:06.333 --> 00:00:08.457
Couldn't do it You couldn't fucking do it could you
00:00:08.458 --> 00:00:10.874
Just take your shot There it is Just fuckin'
00:00:10.875 --> 00:00:13.457
Fuck him up the ass Good for you
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Goddamn it
00:00:17.833 --> 00:00:19.333
It took a long time
00:00:19.833 --> 00:00:22.075
but I understand now why things went wrong
00:00:24.041 --> 00:00:25.874
It all leads back here
00:00:25.875 --> 00:00:27.005
To this place
00:00:28.025 --> 00:00:30.833
To the people who did what they shouldn't have
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
تب ا اللعنة
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
لم تستطيعي فعل ذلك أليس كذلك
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
خذي فرصتك ها هي
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
اقضي عليه أحسنت
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
اللعنة
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
استغرقني ذلك طويل ا
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
لكنني أدركت الآن سبب انهيار كل شيء
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
كل الخيوط تعود إلى هنا
00:00:23.084 --> 00:00:24.791
إلى هذا المكان
00:00:24.792 --> 00:00:25.874
رايتشل هوبكنز
00:00:25.875 --> 00:00:28.459
إلى الأشخاص الذين فعلوا ما لم يكن يجوز لهم فعله
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Ostia puta
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Ezin zinen isildu ezta
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Arraioa aprobetxatu zure aukera bai
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Izorra nadila Zorionak
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Ostia
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Luze behar izan nuen
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
baina orain ulertzen dut zergatik joan zen gaizki
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Denak hona ekartzen nau
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Toki honetara
00:00:25.375 --> 00:00:28.002
Egin behar ez zenuena egin zuen jendearengana
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Merda Hòstia
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
No ho podies fer oi Hòstia
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Havies d'aprofitar l'ocasió i
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Ficar me la fins al fons Ben fet
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Hòstia puta
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
He tardat molt de temps
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
però ara entenc per què les coses no van anar bé
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Tot em porta aquí
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
A aquest lloc
00:00:25.375 --> 00:00:28.002
A qui va fer el que no hauria d'haver fet
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
操 该死
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
你他妈就是忍不住 对吧
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
机会来了 不抓住是傻逼对吧 真他妈
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
管他的死活干嘛 你牛逼
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
该死
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
花了好长时间
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
我现在才终于明白 事情为什么会错到这个地步
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
追根溯源 一切都指向了这里
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
指向了这个地方
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
指向了这些做了不该做的事的人
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Jebote Isuse Kriste
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Nisi me mogla poslušati je li
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Slobodno me zgazi Jebeno
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Sjebi me nego što Svaka čast
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Prokletstvo
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Dugo mi je trebalo
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
ali sad razumijem zašto je sve pošlo po zlu
00:00:21.025 --> 00:00:22.584
Sve je započelo ovdje
00:00:23.084 --> 00:00:24.792
U ovom gradu
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Zbog ljudi koji su učinili nešto loše
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Kurva Do prdele
00:00:03.542 --> 00:00:05.624
Nemohlas to udělat kurva že ne
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Jen se napřáhni tak prosím Do prdele
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Pořádně ho vojebej Jasně
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Sakra
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Trvalo to dlouho
00:00:17.542 --> 00:00:19.959
ale už chápu kde se to zvrtlo
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Všechno vede sem
00:00:23.084 --> 00:00:24.458
Na tohle místo
00:00:24.459 --> 00:00:25.708
RACHEL HOPKINSOVÁ
00:00:25.709 --> 00:00:28.002
K lidem kteří udělali něco co neměli
00:00:01.000 --> 00:00:05.541
Fuck For fanden Du kunne ikke gøre det vel
00:00:05.542 --> 00:00:10.666
Bare udnyt det sådan Bare tag ham i røven Godt gået
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
For fanden da
00:00:15.042 --> 00:00:19.959
Det tog lang tid Men nu forstår jeg hvorfor det gik galt
00:00:21.025 --> 00:00:24.709
Det går tilbage til det her sted
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Til dem som gjorde det forkerte
00:00:01.000 --> 00:00:05.541
Verdomme Klotezooi Je kon het niet hè
00:00:05.542 --> 00:00:10.666
Pak je kans gewoon Neem hem te grazen Goed bezig
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Verdomme zeg
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Het heeft lang geduurd
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
maar ik begrijp nu waarom het mis is gegaan
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Alles leidt hierheen
00:00:23.084 --> 00:00:28.459
Naar deze plek Naar de mensen die deden wat ze niet hadden moeten doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Vittu saatana
00:00:03.542 --> 00:00:08.083
Et voinut olla tekemättä sitä Siitä vain helvetti soikoon
00:00:08.084 --> 00:00:12.042
Kuseta vain Hieno homma Perkele
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Kesti kauan
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
mutta ymmärrän nyt miksi asiat menivät pieleen
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Kaikki johtaa takaisin tänne
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Tähän paikkaan
00:00:25.459 --> 00:00:28.459
Niihin jotka tekivät jotain mitä ei olisi pitänyt
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Merde Bordel
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Tu pouvais pas le faire hein
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
C'est le moment fais le bordel
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Fais lui payer T'as bien mérité ça
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Merde
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Il m'a fallu longtemps
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
mais je vois maintenant pourquoi ça a mal tourné
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Tout me ramène ici
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
À cet endroit
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
À ceux qui ont dépassé les limites
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Cago na hostia
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Tiveches que facelo carallo
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Dálle veña cago en
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Dálle polo cu Así me gusta
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Cago en tal
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Levou moito tempo
00:00:17.542 --> 00:00:20.375
pero agora entendo por que se torceu todo
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Todo se remonta a isto
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
A este sitio
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Á xente que fixo o que non debía facer
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Scheiße Verdammt
00:00:03.542 --> 00:00:05.458
Du konntest nicht anders was
00:00:05.459 --> 00:00:08.083
Hast die Chance einfach ergriffen und
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Hast ihn richtig verarscht Schön für dich
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Verdammt
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Ich habe lange gebraucht
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
aber jetzt verstehe ich warum alles schieflief
00:00:21.209 --> 00:00:23.998
Es führt alles hierher zurück
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Zu diesem Ort
00:00:25.417 --> 00:00:28.002
Den Leuten die das Falsche getan haben
00:00:01.000 --> 00:00:02.999
Δεν κρατήθηκες γαμώτο
00:00:03.000 --> 00:00:05.541
Ορίστε δώσε μου μία να
00:00:05.542 --> 00:00:08.124
Γάμησέ με Μπράβο σου
00:00:08.125 --> 00:00:09.005
Το κέρατό μου
00:00:12.458 --> 00:00:14.417
Πήρε πολύ καιρό
00:00:15.000 --> 00:00:17.833
αλλά τώρα καταλαβαίνω πού έγινε το λάθος
00:00:18.667 --> 00:00:20.541
Όλα καταλήγουν εδώ
00:00:20.542 --> 00:00:22.025
Σ' αυτό το μέρος
00:00:22.792 --> 00:00:25.917
Στους ανθρώπους που έκαναν αυτό που δεν έπρεπε
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Bassza meg Az istenit
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Kurvára nem bírtad ki ugye
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Tessék tiéd a pálya ott van kurvára
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Bassz csak ki vele Úgy is van
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
A rohadt életbe
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Hosszú időbe telt
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
de most már értem mi ment félre
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Minden ide vezet vissza
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Erre a helyre
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Azokhoz akik olyat tettek amit nem kellett volna
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Persetan Sial
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Kau tak bisa melakukannya 'kan
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Coba saja benar begitu
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Sikat bokongnya Bagus untukmu
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Sial
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Memang butuh waktu lama
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
tapi kini aku paham kenapa semuanya gagal
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Semuanya mengarah ke sini
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Ke tempat ini
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Pada orang orang yang bertindak tak semestinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Cazzo Maledizione
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
È stato più forte di te eh
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Appena hai avuto l'occasione cazzo
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Mettiglielo in culo Ma brava
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Dannazione
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Ci è voluto molto tempo
00:00:17.542 --> 00:00:19.959
ma ora capisco perché le cose sono andate storte
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Tutto riporta qui
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
A questo posto
00:00:25.417 --> 00:00:28.002
A chi ha fatto ciò che non avrebbe dovuto
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
最悪だ チクショウ
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
何してくれてんだ
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
いい度胸してやがる
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
あの男とせいぜい楽しめ
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
チクショウ
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
長い時を経て
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
やっと問題の原因が分かった
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
全部ここにつながる
00:00:23.084 --> 00:00:24.708
レイチェル ホプキンス この場所と
00:00:24.709 --> 00:00:25.459
レイチェル ホプキンス
00:00:25.459 --> 00:00:28.041
間違いを犯した人々に
00:00:28.002 --> 00:00:28.459
レイチェル ホプキンス
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
제정신이야
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
그걸 못 참아
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
하긴 그냥 넘어가겠어
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
날 엿 먹일 기회인데
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
미친
00:00:15.042 --> 00:00:17.041
오랜 시간이 걸렸지만
00:00:17.002 --> 00:00:20.375
왜 그런 일이 벌어졌는지 이제는 안다
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
그 시작은 이곳이었다
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
바로 여기
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
해서는 안 될 일을 한 사람들 때문이었다
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Tak guna Celaka
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Kau memang tak faham basah
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Bukan susah pun kau cuma perlu
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Kau cuma perlu buka mulut kau Baguslah
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Sial betul
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Aku ambil masa yang lama
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
untuk menyedari sebab perkara ini berlaku
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Inilah penyebabnya
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Tempat ini
00:00:25.417 --> 00:00:28.002
Orang orang yang buat perkara tak sepatutnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Faen Pokker ta
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Du klarte det faen meg ikke
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Bare prøv der er den for faen bare
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Rævkjør ham Bra for deg
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Pokker heller
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Det tok lang tid
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
men nå forstår jeg hvorfor det gikk galt
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Alt fører tilbake hit
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Til dette stedet
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Til de som gjorde det de ikke burde gjort
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Kurwa mać
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Nie mogłaś się powstrzymać co
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Po prostu kurwa musiałaś
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Wyruchałaś mnie Brawo
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Niech to szlag
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Długo mi to zajęło
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
ale już rozumiem dlaczego wszystko poszło źle
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Wszystko prowadzi tutaj
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Do tego miejsca
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Do ludzi którzy postąpili niewłaściwie
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Porra Droga
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Não consegue se segurar não é
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Perguntou pegou o que queria e então
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Eu que me foda Bom pra você
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Droga
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Demorou muito
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
mas agora entendo por que as coisas deram errado
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Tudo leva até aqui
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
A este lugar
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Às pessoas que fizeram o que não deveriam
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Futu i Fir ar al naibii
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Nu puteai să ți ții gura nu
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Poftim lovește dă i drumul
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Distruge l Bravo ție
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Fir ar al naibii
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Mi a luat mult timp
00:00:17.542 --> 00:00:19.959
dar acum înțeleg de ce n a mers bine
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Totul duce înapoi aici
00:00:23.084 --> 00:00:24.792
În acest loc
00:00:25.417 --> 00:00:28.002
La cei care au făcut ce n ar fi trebuit
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Падла Твою же мать
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Слово сдержать никак было да
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Ну и подстава бляха муха
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
И в жопу этого козла Ну молодец
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Чтоб тебя
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Далеко не сразу
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
но я наконец поняла почему всё пошло не так
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
А началось всё отсюда
00:00:23.084 --> 00:00:24.416
С этого места
00:00:24.417 --> 00:00:25.374
РЕЙЧЕЛ ХОПКИНС
00:00:25.375 --> 00:00:28.002
С людей которые делали то чего не следовало
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Mierda Maldita sea
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
No podías guardártelo no
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Te aprovechaste eso es Carajo
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Y yo que me joda Bien hecho
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Maldita sea
00:00:15.042 --> 00:00:17.041
Me llevó mucho tiempo
00:00:17.002 --> 00:00:20.375
pero ahora entiendo por qué salió todo mal
00:00:21.209 --> 00:00:23.998
Todo nos conduce aquí
00:00:23.084 --> 00:00:24.667
a este lugar
00:00:25.375 --> 00:00:28.002
A las personas que hicieron lo que no debían
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Fan Helvete
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Du kunde inte låta bli va
00:00:05.542 --> 00:00:10.666
Tryck till honom bara Jävlas med honom Bravo
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
För helvete
00:00:15.042 --> 00:00:20.375
Det tog lång tid men nu förstår jag varför det gick snett
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Allt leder tillbaka hit
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Till den här platsen
00:00:25.459 --> 00:00:28.459
Till de som gjorde nåt som de inte borde ha gjort
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
เช ย ให ตายห า
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
อดไม ได เลยใช ม ย อ ส ตว
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
ต องคว าโอกาส แม งเอาเลย โคตรจะ
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
ห กหล งแม งให ซวยไป เย ยม
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
แม งเอ ย
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
อาจใช เวลานานส กหน อย
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
แต ฉ นเข าใจแล วว าทำไมท กอย างผ ดพลาดไปหมด
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
ท กอย างโยงกล บมาตรงน
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
กล บมาย งเม องน
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
โยงกล บมาหาคนท ทำส งท ไม ควรทำแต แรก
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Siktir ya Kahretsin
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Kendini tutamadın değil mi
00:00:05.542 --> 00:00:10.666
Şerefsiz eline fırsat geçer geçmez adamın ağzına sıçayım dedin Aferin
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Hay sıçayım ya
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Uzun zaman aldı
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
ama işlerin neden ters gittiğini nihayet anladım
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Her şey burada bitiyor
00:00:23.084 --> 00:00:24.075
Bu yerde
00:00:25.417 --> 00:00:28.002
Yapmamaları gereken şeyleri yapan insanlarda
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Бляха Чорт забирай
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Ти бляха не могла стриматися
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Просто зніми репортаж і просто
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
І потрахайся з ним Молодець
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Чорт забирай
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Це зайняло багато часу
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
але тепер я розумію чому все пішло не так
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Усе веде сюди
00:00:23.084 --> 00:00:24.458
До цього місця
00:00:24.459 --> 00:00:25.458
РЕЙЧЕЛ ГОПКІНС
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
До людей які вчинили так як не мали б
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Khỉ thật Mẹ nó
00:00:03.542 --> 00:00:05.541
Cô không thể cưỡng lại được phải không
00:00:05.542 --> 00:00:08.083
Cứ việc đưa tin đi đúng rồi cứ thế mà
00:00:08.084 --> 00:00:10.666
Chọc cho hắn điên lên Cô quá tuyệt vời
00:00:10.667 --> 00:00:12.042
Chết tiệt
00:00:15.000 --> 00:00:16.542
Phải mất một thời gian dài
00:00:17.002 --> 00:00:19.959
đến tận bây giờ tôi mới nhận ra vấn đề nằm ở đâu
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
Mọi nguyên nhân đều xuất phát từ đây
00:00:23.084 --> 00:00:24.709
Từ chính nơi này
00:00:25.459 --> 00:00:28.002
Từ chính những sai lầm của những con người này
Available in 31 languages
Duration
32 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:00:20
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.