To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Sheriff. Rachel Hopkins? Does Clyde know? I'm on my way there now. Stabbed. Jesus. - What evidence you got so far?- We're off to a slow start. The rain, you know,washed most of the evidence away. No cell phone found. Keep me in the loop, got it? Jack! - Jack, are you listening to me?- Yes, sir. Yes, sir. - Keep me in the loop.- The loop, you bet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hey Sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Does Clyde know
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
I'm on my way there now
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Stabbed Jesus
00:00:10.167 --> 00:00:13.457
What evidence you got so far We're off to a slow start
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
The rain you know washed most of the evidence away
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
No cell phone found
00:00:17.542 --> 00:00:19.458
Keep me in the loop got it
00:00:20.333 --> 00:00:21.025
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack are you listening to me Yes sir Yes sir
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Keep me in the loop The loop you bet
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
مرحب ا أيها المأمور
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
رايتشل هوبكنز هل علم كلايد
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
أنا في طريقي إلى هناك حال ا
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
طعن ا يا للهول
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
ماذا وجدتم من أدل ة حتى الآن بدايتنا غير موف قة
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
جرف المطر معظم الأدلة
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
لم نجد هاتف ا خلوي ا
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
أطلعني على المستجد ات ع لم
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
جاك
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
هل ت صغي إلي يا جاك أجل يا سيدي
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
أطلعني على المستجد ات المستجد ات لك ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Aupa sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clydek badaki
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Hara noa
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Sastakatua Jesus ene
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Zer froga duzu Poliki hasi gara
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Euriak froga gehienak eraman ditu
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Mugikorrik ez
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Informa nazazu ados
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack entzuten ari zara Bai jauna
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Informa nazazu Arazorik ez
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hola xèrif
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins En Clyde ho sap
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Ara hi vaig
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Apunyalada Déu meu
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Quines proves tens fins ara Poca cosa de moment
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
La pluja ha eliminat moltes proves
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
No hem trobat el telèfon
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Mantén me'n informat
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack m'escoltes Sí senyor
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Mantén me'n informat Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
嘿 警长
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
瑞秋 霍普金斯 克莱德知道了吗
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
我正在过去的路上
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
被刺死了 天呐
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
目前为止找到什么证据了 我们进展有点慢
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
雨水把大部分证据都冲走了
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
没找到手机
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
有消息随时通知我 好吗
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
杰克
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
杰克 你在听我说话吗 是 长官
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
随时通知我 通知 没问题
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hej šerife
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Zna li Clyde
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Sad idem onamo
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Izbodena je Isuse
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Kakve dokaze imate Zasad nemamo previše
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Kiša je isprala većinu dokaza
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Nismo pronašli mobitel
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Obavještavaj me jasno
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack slušaš li me Slušam gospodine
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Obavještavaj me Nego što
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Zdravím šerife
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkinsová Ví to už Clyde
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Teď jedu za ním
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Ubodaná Proboha
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Jaký důkazy máte Máme pomalej rozjezd
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Déšť smyl většinu důkazů
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Nenašli jsme mobil
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Průběžně mě informuj ano
00:00:20.333 --> 00:00:21.333
Jacku
00:00:22.417 --> 00:00:25.166
Jacku posloucháš mě Ano
00:00:25.167 --> 00:00:27.167
Informuj mě Informovat jasně
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Hej sherif Rachel Hopkins Ved Clyde besked
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Jeg er på vej derhen nu
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Knivdræbt Jøsses
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Hvilke beviser har I Ikke mange endnu
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Regnen har skyllet det meste væk
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Telefonen er ikke fundet
00:00:17.542 --> 00:00:19.333
Du holder mig opdateret ikke
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack hører du efter Ja
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Hold mig opdateret Ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Hé sheriff Rachel Hopkins Weet Clyde het al
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Ik ben nu onderweg
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Neergestoken Jezus
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Welk bewijs heb je Het is geen best begin
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
De regen heeft veel weggespoeld
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Geen mobiel gevonden
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Hou me op de hoogte
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Luister je naar me Ja
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Hou me op de hoogte Geen probleem
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Hei seriffi Rachel Hopkins Tietääkö Clyde
00:00:05.083 --> 00:00:09.417
Olen juuri matkalla sinne Puukotettiin Jestas
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Oletko saanut todisteita Alku on ollut hidas
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Sade vei suurimman osan todisteista
00:00:15.708 --> 00:00:19.025
Puhelinta ei löytynyt Pidä minut ajan tasalla
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Kuunteletko minua Kuuntelen
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Pidä minut ajan tasalla Toki
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Allô shérif Rachel Hopkins Clyde est au courant
00:00:05.083 --> 00:00:09.417
Je me rends chez lui en ce moment Poignardée Doux Jésus
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Quelles preuves tu as Ça démarre lentement
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
La pluie les a largement emportées
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Cellulaire introuvable
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Tiens moi au courant
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Tu m'écoutes Oui
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Tiens moi au courant Oui
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Ola shériff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Sábeo Clyde
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Vou agora para alí
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Acoitelada por Deus
00:00:10.208 --> 00:00:13.416
Xa tedes algunha proba Acabamos de comezar
00:00:13.417 --> 00:00:15.707
A choiva borrou a maioría das probas
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
O móbil non apareceu
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Mantenme informado vale
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack escóitasme Si señor
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Mantenme informado Si claro
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hey Sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Weiß Clyde Bescheid
00:00:05.042 --> 00:00:06.708
Ich bin auf dem Weg dorthin
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Erstochen Mein Gott
00:00:10.167 --> 00:00:13.457
Wie sieht die Beweislage aus Geht nur langsam voran
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Der Regen hat viel weggespült
00:00:15.708 --> 00:00:19.333
Kein Handy gefunden Halten Sie mich auf dem Laufenden
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack hören Sie mir zu Ja Sir
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Sie melden sich ja Na klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Γεια σας σερίφη
00:00:02.025 --> 00:00:04.459
Η Ρέιτσελ Χόπκινς Ο Κλάιντ το ξέρει
00:00:05.084 --> 00:00:06.667
Εκεί πάω τώρα
00:00:07.417 --> 00:00:09.459
Τη μαχαίρωσαν Χριστέ μου
00:00:10.209 --> 00:00:11.458
Τι στοιχεία έχετε
00:00:11.459 --> 00:00:13.499
Όχι πολλά για την ώρα
00:00:13.005 --> 00:00:15.749
Η βροχή ξέπλυνε τα περισσότερα
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Δεν βρήκαμε το κινητό
00:00:17.584 --> 00:00:19.334
Κράτα με ενήμερο εντάξει
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Τζακ
00:00:22.459 --> 00:00:25.208
Τζακ μ' ακούς Μάλιστα
00:00:25.209 --> 00:00:27.209
Κράτα με ενήμερο Μείνετε ήσυχος
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Helló seriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde tudja
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Most megyek oda
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Megkéselték Jézusom
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Milyen bizonyítékotok van már Lassú az indulás
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Az eső elmosta a bizonyítékok nagy részét
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
A mobilja sincs meg
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Majd tájékoztass jó
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack figyelsz rám Igen uram
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Majd tájékoztass Tájékoztatom
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hei Sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Apa Clyde tahu
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Aku ke sana sekarang
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Ditusuk Astaga
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Sejauh ini ada bukti apa Pekerjaan kami lambat
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Hujan menghapus sebagian besar bukti
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Ponselnya tak ditemukan
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Terus kabari aku ya
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack kau dengar ucapanku Ya Pak
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Terus kabari aku Tentu saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Salve sceriffo
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde lo sa
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Ci sto andando adesso
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Pugnalata Cristo
00:00:10.167 --> 00:00:13.457
Che prove hai finora Stiamo procedendo lentamente
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
La pioggia ha eliminato gran parte delle prove
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Il cellulare non si trova
00:00:17.542 --> 00:00:19.167
Tienimi informato ok
00:00:20.333 --> 00:00:21.333
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack mi stai ascoltando Sì signore
00:00:25.208 --> 00:00:27.583
Tienimi informato Informato sicuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
保安官
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
夫のクライドとは話を
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
今 行くところだ
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
刺殺とはな
00:00:10.208 --> 00:00:11.374
証拠は
00:00:11.375 --> 00:00:13.457
スタートでつまずいた
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
雨で証拠が流されてる
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
携帯もない
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
随時 報告をくれ
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
ジャック
00:00:22.417 --> 00:00:24.001
聞いてるのか
00:00:24.998 --> 00:00:25.207
ああ
00:00:25.208 --> 00:00:26.291
報告を
00:00:26.292 --> 00:00:27.167
任せろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
보안관님
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
레이철 홉킨스 클라이드도 알아
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
지금 얘기하러 가려고요
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
칼에 찔려 죽다니
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
증거는 좀 나왔어 애초에 늦게 도착했어요
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
비 때문에 증거가 많이 유실되기도 했고
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
휴대폰도 못 찾았어요
00:00:17.542 --> 00:00:19.005
뭐든 알게 되면 연락해
00:00:20.333 --> 00:00:21.417
잭
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
잭 내 말 듣고 있어 그럼요
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
계속 보고해 물론이죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hei syerif
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde tahu tak
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Saya akan ke sana
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Ditikam Aduhai
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Apa bukti yang awak jumpa Tak banyak pun
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Hujan lenyapkan kebanyakan bukti
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Tiada telefon bimbit
00:00:17.542 --> 00:00:19.333
Laporkan perkembangan terkini
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack awak dengar tak Ya tuan
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Laporkan okey Sudah tentu
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hei sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Vet Clyde det
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Jeg er på vei dit nå
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Knivstukket Herregud
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Hvilke bevis har du så langt Det begynte dårlig
00:00:13.458 --> 00:00:17.541
Regnet vasket bort det meste av bevisene Ingen mobil funnet
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Hold meg oppdatert ok
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Hører du på meg Ja sir
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Hold meg oppdatert Klart
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hej szeryfie
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde już wie
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Właśnie tam jadę
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Zadźgana Jezu
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Jakie macie na razie dowody Zaczęliśmy powoli
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Deszcz zmył większość dowodów
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Nie znaleziono komórki
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Informuj mnie na bieżąco
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Słuchasz mnie Tak jest
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Informuj mnie Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Alô xerife
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins O Clyde sabe
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Estou indo lá agora
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Esfaqueada Meu Deus
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Que provas conseguiu até agora Está difícil
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
A chuva levou a maioria das provas
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Nenhum celular encontrado
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Deixe me informado certo
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack está me ouvindo Sim senhor
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Deixe me informado Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Da dle șerif
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde știe
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Sunt în drum spre el
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Înjunghiată Doamne
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Ce probe aveți până acum Am început cu stângul
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Ploaia a șters mai toate probele
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
N am găsit telefonul
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Ține mă la curent bine
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack mă asculți Da domnule
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Ține mă la curent Da sigur
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Здрасте шериф
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Рейчел Хопкинс Клайду сказали
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
Сейчас поеду к нему
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Зарезали Боже
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Улики уже нашли Пока что идет медленно
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Дождь смыл большую часть улик
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Телефона нет
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Держи меня в курсе
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Джек
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Джек ты меня слышишь Да сэр
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Держи меня в курсе Конечно
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Hola sheriff
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins Clyde lo sabe
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Voy para allá ahora
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Apuñalada Cielos
00:00:10.125 --> 00:00:13.249
Encontraron alguna prueba Avanzamos lento
00:00:13.025 --> 00:00:15.707
La lluvia arruinó parte de la evidencia
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
No hallamos el celular
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Mantenme al tanto sí
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack me estás escuchando Sí señor
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Mantenme al tanto Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Hej sheriffen Rachel Hopkins Vet Clyde om det
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Jag är på väg dit nu
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Knivhuggen Jösses
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Vad har ni för bevisning Det går trögt
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Regnet spolade bort det mesta
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Mobilen har inte hittats
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Håll mig underrättad
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack lyssnar du på mig Ja sir
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Håll mig underrättad Absolut
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
คร บ นายอำเภอ
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
เรเชล ฮอปก นส เหรอ ไคลด ร หร อย ง
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
ผมกำล งไปเน ย
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
โดนแทง โธ
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
แล วเจอหล กฐานอะไรมาบ าง เร มต นไม ค อยด เท าไหร
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
ฝนชะล างหล กฐานไปเก อบหมด
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
ไม พบม อถ อ
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
เจออะไรแจ งด วยแล วก น
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
แจ ค
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
แจ ค ฟ งอย ร เปล า คร บผม
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
ม อะไรแจ งด วย แจ งด วย ได เลย
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Selam Şerif Rachel Hopkins mi Clyde biliyor mu
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Şu an oraya gidiyorum
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Bıçaklanmış demek Tanrım
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Şu ana dek ne kanıt buldunuz Yavaş başladık
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Yağmur kanıtların çoğunu yok etmiş
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Cep telefonunu bulamadık
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Gelişmelerden haberdar et
00:00:20.333 --> 00:00:21.333
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack dinliyor musun Evet efendim
00:00:25.208 --> 00:00:27.583
Beni haberdar et Ederim tamam
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Шерифе
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Рейчел Гопкінс Клайд знає
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Я вже їду туди
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Зарізали Боже
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Які в тебе докази Ми починаємо повільно
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Дощ змив більшість доказів
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Телефон не знайшли
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Тримай мене в курсі гаразд
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Джеку
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Джеку ти мене чуєш Так сер
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Тримай у курсі У курсі так
00:00:01.000 --> 00:00:02.249
Alô Cảnh sát trưởng
00:00:02.025 --> 00:00:04.417
Rachel Hopkins à Clyde biết tin chưa
00:00:05.083 --> 00:00:06.625
Tôi đang đi gặp anh ấy đây
00:00:07.375 --> 00:00:09.417
Bị đâm đến chết Chúa ơi
00:00:10.208 --> 00:00:13.457
Cậu thu được bằng chứng gì rồi Vẫn chưa có gì khởi sắc
00:00:13.458 --> 00:00:15.707
Mưa rửa trôi gần hết dấu vết
00:00:15.708 --> 00:00:17.541
Không tìm thấy điện thoại
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Nhớ cập nhật tình hình cho tôi nhé
00:00:20.333 --> 00:00:21.167
Jack
00:00:22.417 --> 00:00:25.207
Jack có nghe tôi nói không Đang nghe ạ
00:00:25.208 --> 00:00:27.167
Nhớ cập nhật cho tôi Vâng tôi nhớ rồi
Available in 31 languages
Duration
29 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:21:26
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.