To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I do. - Even though her gun wasn't loaded?- Yeah. Just forget it, Boston. It's Dahlonega
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
I do
00:00:04.458 --> 00:00:08.249
Even though her gun wasn't loaded Yeah
00:00:08.025 --> 00:00:09.958
Just forget it Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.875
It's Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
أجل
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
حتى لو لم يكن مسدسها محشو ا أجل
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
انسي الأمر يا بوسطن
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
فنحن في دالونيغا
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Bai
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Bere arma kargatuta ez egon arren Bai
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Ahaztu Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Dahlonegan gaude
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
No
00:00:04.458 --> 00:00:07.125
La pistola no estava carregada Ja
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
No hi pensis Boston
00:00:12.666 --> 00:00:14.000
Això és Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
我觉得没事
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
即便她的枪没有子弹 嗯
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
别担心了 波士顿来的
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
这里是达洛尼加
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Hoćeš
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Iako joj pištolj nije bio napunjen Da
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Zaboravi na to Boston
00:00:12.666 --> 00:00:14.041
U Dahlonegi si
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Myslím že jo
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
I když neměla nabitou zbraň Jo
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Zapomeň na to Bostoňanko
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Tohle je Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ja
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Selv om hendes pistol ikke var ladt Ja
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Bare glem det Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Vi er i Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ja
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Ook al was haar pistool niet geladen Ja
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Vergeet het gewoon Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Het is Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Uskon
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Vaikka ase ei ollut ladattu Niin
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Unohda se
00:00:12.666 --> 00:00:14.125
Olemme Dahlonegassa
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Oui
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Même si son pistolet était vide Oui
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Oublie ça Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
C'est Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Creo
00:00:04.458 --> 00:00:07.125
Malia non estar cargada a súa arma Si
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Non te preocupes Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Isto é Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Nein
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Obwohl ihre Waffe nicht geladen war Ja
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Vergessen Sie's Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Das ist Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Ναι
00:00:04.416 --> 00:00:07.166
Παρόλο που είχε άδειο όπλο Ναι
00:00:08.291 --> 00:00:10.375
Ξέχνα το Μπόστον
00:00:12.666 --> 00:00:14.125
Στην Νταλόνεγκα είσαι
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Igen
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Úgy is hogy a fegyvere nem volt töltve Igen
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Felejtse el Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Ez itt Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Tentu
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Meski pistolnya tak berisi peluru Ya
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Lupakan saja Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Ini Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Sì
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Anche se la pistola non era carica Sì
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Non pensarci Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Siamo a Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ああ
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
彼女の銃に 弾は入ってなかった
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
この件は忘れろ
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
ダロネガだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
그럼
00:00:04.458 --> 00:00:07.291
그게 빈 총이었어서도 그래
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
잊어버려 보스턴
00:00:12.666 --> 00:00:14.125
여기 덜라너가잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Jangan risau
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Walaupun pistol saya tiada peluru Ya
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Lupakan saja Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Ini Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ja
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Selv om pistolen ikke var ladd Ja
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Bare glem det Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Det er Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Tak
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Mimo że nie miała naładowanej broni Tak
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Nie martw się Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
To Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Sim
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Mesmo a arma dela estando sem balas Sim
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Esqueça Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
É Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Așa cred
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Deși arma ei nu era încărcată Da
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Nu ți bate capul Boston
00:00:12.666 --> 00:00:14.041
Suntem în Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Нет
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Пистолет ведь был не заряжен Ага
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Не парься Бостон
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Мы же в Далонеге
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Creo que sí
00:00:04.291 --> 00:00:06.374
Aunque su arma estaba descargada
00:00:06.375 --> 00:00:07.025
Sí
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Olvídalo Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.916
Es Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ja
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Fast hennes vapen inte var laddat Ja
00:00:08.333 --> 00:00:10.375
Glöm det Boston
00:00:12.666 --> 00:00:14.083
Vi är ju i Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ค ดส
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
ต อให ป นของเธอไม ม กระส นน ะนะ ฮ อ
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
ล มม นไปซะ บอสต น
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
ท น ดาห โลเนกา
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Hayır
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Silahı dolu olmasa da mı Evet
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Boş ver Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Burası Dahlonega
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Так
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Навіть якщо пістолет був незаряджений Так
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Забудь Бостон
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Це Далонеґа
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Cô sẽ ổn thôi
00:00:04.458 --> 00:00:07.083
Ngay cả khi cô ấy cầm cây súng hết đạn Ừ
00:00:08.333 --> 00:00:09.958
Đừng để tâm quá Boston
00:00:12.666 --> 00:00:13.958
Đây là Dahlonega mà
Available in 31 languages
Duration
15 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:17:30
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.