To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Not that I don't appreciate it, Jim.I do. I just… It's not necessary. I needed the time, but now I'm good, and if I have to reinvent myselfand earn my job back, I will
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Not that I don't appreciate it Jim I do I just It's not necessary
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
I needed the time but now I'm good
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
and if I have to reinvent myself and earn my job back I will
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
لا أعني أنني لا أقد ره يا جيم إلا أنه غير ضروري
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
كنت بحاجة إلى الوقت لكنني بخير الآن
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
إن اضط ررت إلى تقديم نفسي بصورة مختلفة واستعادة وظيفتي فسأفعل
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Eskertzen dut Jim Baina ez da beharrezkoa
00:00:06.292 --> 00:00:08.041
Denbora behar nuen baina ondo nago
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Lana nortzeko nire burua berrasmatu behar badut konforme
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
No és que no ho apreciï Jim Sí que ho faig però no cal
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Ara ja estic bé
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Si m'he de reinventar per recuperar la feina ho faré
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
并不是我不感激你 吉姆 我只是 没有这个必要
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
我只是需要时间 但我现在没事了
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
如果我必须要重塑自己 赢回我的工作 我愿意
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Zahvalna sam na tome Jime Zaista Samo
00:00:03.917 --> 00:00:05.025
Nije mi potrebno
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Trebalo mi je malo vremena
00:00:08.084 --> 00:00:11.459
Ako treba opet ću se dokazati i izboriti za svoje mjesto
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Ne že bych si toho nevážila Jime Vážím Jenom Není to nutný
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Už jsem v pohodě
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Jestli se mám znovu najít a práci si vybojovat udělám to
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Jeg sætter pris på den Men den er ikke nødvendig
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Jeg har det godt nu
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Jeg genopfinder gerne mig selv for at få jobbet igen
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Ik stel het op prijs maar het is echt niet nodig
00:00:06.167 --> 00:00:08.041
Ik had tijd voor mezelf nodig
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Ik wil mezelf best opnieuw uitvinden om terug te komen
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Toki arvostan sitä mutta se ei ole tarpeen
00:00:06.333 --> 00:00:11.417
Tarvitsin aikaa mutta olen nyt kunnossa Jos paikka pitää ansaita teen sen
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
C'est pas que je ne l'apprécie pas J'en ai juste pas besoin
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
J'avais besoin de temps
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Si je dois me réinventer regagner ma place je le ferai
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Agradézocho Jim Pero non fai falta
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Precisaba tempo estou ben
00:00:08.042 --> 00:00:11.542
Se teño que reinventarme para recuperar o traballo fareino
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Ich meine ich weiß es zu schätzen Aber Es ist nicht nötig
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Ich habe es überwunden
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Ich kann mir ein neues Image zulegen wenn es daran liegt
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Την εκτιμώ Τζιμ Απλώς
00:00:03.075 --> 00:00:05.025
Δεν μου είναι απαραίτητη
00:00:06.416 --> 00:00:08.001
Ήθελα χρόνο Είμαι καλά
00:00:08.083 --> 00:00:11.333
Θ' αλλάξω ό τι χρειαστεί για να ξαναπάρω τη δουλειά μου
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Nem mintha nem értékelném Jim Mert de Csak nem szükséges
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Idő kellett de már jól vagyok
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Ha meg kell újulnom és újra kiérdemelnem a munkámat az lesz
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Bukannya aku tak menghargainya Aku menghargainya tapi itu tak perlu
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Aku butuh waktu Kini aku siap
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Jika harus berubah agar pekerjaanku kembali aku bersedia
00:00:01.000 --> 00:00:03.707
Non che non lo apprezzi Jim ma
00:00:03.708 --> 00:00:05.208
Non è necessario
00:00:06.333 --> 00:00:08.166
Dovevo staccare ma ora sto bene
00:00:08.167 --> 00:00:11.417
e se devo reinventarmi per riavere il posto lo farò
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
もちろん感謝はしてる でも同情は要らない
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
もう大丈夫
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
再出発して 仕事を取り戻す
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
물론 고마운 건 고마운 거지만 안 그래도 된다고요
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
시간이 필요했을 뿐이에요
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
내 자리를 되찾기 위해 노력이 필요하다면 할게요
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Bukannya saya tak menghargainya Jim Tapi saya tak mahukannya
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Saya cuma perlukan masa
00:00:08.042 --> 00:00:11.458
Saya akan mula dari bawah dan dapatkan jawatan saya semula
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Ikke at jeg ikke setter pris på det Jim Jeg bare Det trengs ikke
00:00:06.333 --> 00:00:07.957
Jeg trengte tid Nå er jeg ok
00:00:07.958 --> 00:00:11.005
Må jeg gjenskape meg selv for å få jobben tilbake greit
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Nie żebym jej nie doceniała Doceniam Po prostu nie jest konieczna
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Potrzebowałam czasu i tyle
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Jeśli muszę zacząć od nowa i odzyskać pozycję tak zrobię
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Eu agradeço muito Jim mas não há necessidade
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Agora eu estou bem
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Farei de tudo para ter meu emprego de volta
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Nu că n aș aprecia Jim Apreciez dar
00:00:03.833 --> 00:00:07.999
Nu e necesar Aveam nevoie de timp dar acum sunt bine
00:00:08.000 --> 00:00:11.417
Dacă trebuie să mă reinventez să mi recâștig postul o fac
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Я ценю это Джим Просто в этом нет необходимости
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Всё прошло я в порядке
00:00:08.042 --> 00:00:11.333
Если придется я начну заново и верну себе работу
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
No es que no lo aprecie Jim de verdad Pero no es necesario
00:00:06.292 --> 00:00:08.001
Necesitaba tiempo y ya está
00:00:08.083 --> 00:00:11.333
Si debo reinventarme para recuperar mi trabajo lo haré
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Det är inte så att jag inte uppskattar det Jim men det behövs inte
00:00:06.333 --> 00:00:11.458
Jag behövde tid Om jag måste förnya mig för att få tillbaka mitt jobb gör jag det
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
ไม ใช ว าไม ซ งนะ จ ม ซ งมาก แต ม นไม จำเป น
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
ฉ นต องการเวลา แต ตอนน โอเคแล ว
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
ถ าต องแจ งเก ดหร อไต เต าใหม ให ได งานค นมา ฉ นก จะทำ
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Takdir etmediğimden değil Jim Sadece buna gerek yok
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Ara vermeliydim şimdi iyiyim
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Gerekirse sıfırdan başlar hakkımla o mevkiye gelirim
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Хоча й удячна за нього Просто воно непотрібне
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Мені потрібен був час
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Якщо мені треба заново заслужити свою роботу я це зроблю
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Không phải là tôi không cảm kích Jim Có chứ Tôi chỉ thấy nó không cần thiết
00:00:06.333 --> 00:00:08.041
Tôi cần thời gian giờ tôi ổn rồi
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Nếu phải làm lại từ đầu để giành lại công việc này tôi sẽ làm
Available in 31 languages
Duration
13 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:09:59
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.