To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
One story, Andrews. You fuck it up, create problems for me,you're out. Hear me? You got two hours. Better hustleif you're gonna make the news at six. Thank you, Jim
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
One story Andrews
00:00:02.292 --> 00:00:04.792
You fuck it up create problems for me you're out Hear me
00:00:05.917 --> 00:00:08.749
You got two hours Better hustle if you're gonna make the news at six
00:00:08.075 --> 00:00:09.834
Thank you Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
قص ة واحدة يا أندروز
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
إن أخفقت وأثرت لي المتاعب تكون النهاية
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
لديك ساعتان استعجلي إن أردت اللحاق بالنشرة عند السادسة
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
شكر ا لك يا جيم
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Istorio bat Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Izorratu arazoak eman eta kanpora zoaz
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Bi ordu dituzu Bizkor arratsaldeko programara iristeko
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Milesker Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Una història Si la cagues o em dones maldecaps al carrer
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Tens dues hores Afanya't si vols sortir a la tarda
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Gràcies Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
一个报道 安德鲁斯
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
如果你搞砸了 给我制造麻烦 你就出局了
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
你有两小时时间 想要上六点新闻的话就麻利点
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
谢谢你 吉姆
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Imaš jednu priliku
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Zajebi ili mi stvori probleme i letiš
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Imaš dva sata Požuri se Vijesti su u šest
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Hvala Jime
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Jedna reportáž
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Posereš to uděláš mi problémy jsi mimo
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Máš dvě hodiny Dělej ať stihneš zprávy
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Díky Jime
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Én historie Andrews Skaber du problemer for mig er det ud
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Du har to timer til at nå 18 nyhederne
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Tak Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Eén verhaal Andrews Als je het verpest lig je eruit
00:00:05.959 --> 00:00:09.075
Je hebt twee uur dus schiet maar op Bedankt Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Yksi juttu Jos mokaat sen tai aiheutat ongelmia olet pihalla
00:00:05.834 --> 00:00:08.708
Kaksi tuntia aikaa Kuuden uutisiin on jo kiire
00:00:08.709 --> 00:00:09.075
Kiitos Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Un seul reportage
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Tu déconnes tu t'en vas
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Tu as deux heures si tu veux passer au 18 h
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Merci Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.499
Unha noticia Andrews
00:00:02.005 --> 00:00:04.917
Se a cagas e me creas problemas vas fóra
00:00:06.084 --> 00:00:08.791
Tes dúas horas Entras nas novas das 18 00
00:00:08.792 --> 00:00:09.875
Grazas Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Eine Story Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Wenn Sie es versauen sind Sie raus
00:00:05.959 --> 00:00:08.708
Sie haben zwei Stunden bis zu den Nachrichten
00:00:08.709 --> 00:00:09.075
Danke Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.457
Ένα ρεπορτάζ Άντριους
00:00:02.458 --> 00:00:05.458
Αν τα σκατώσεις κι έχω πρόβλημα έφυγες
00:00:05.958 --> 00:00:08.749
Δύο ώρες Βιάσου για το δελτίο των έξι
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
Ευχαριστώ Τζιμ
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Egy sztori Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Ha elcseszed problémát csinálsz nekem repülsz
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Két órád van iparkodj ha be akarsz kerülni a híradóba
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Köszönöm Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Satu liputan saja
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Jika mengacau dan buat onar kau dipecat
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Waktumu dua jam Bergegaslah kalau mau masuk berita
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Terima kasih Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Una storia Se fai un casino o mi crei problemi sei fuori
00:00:05.959 --> 00:00:08.749
Hai due ore Sbrigati se vuoi essere nel TG delle sei
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Grazie Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
1件だぞ
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
やらかしたら解雇だ
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
2時間で特ダネをつかめ
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
感謝する
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
딱 한 건이야
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
망치거나 문제 일으키면 바로 쫓아낼 거야
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
2시간 남았으니까 6시에 내보내려면 서둘러
00:00:08.667 --> 00:00:09.959
고마워요 짐
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Satu berita Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Itu satu satunya peluang awak okey
00:00:05.917 --> 00:00:08.666
Awak ada dua jam Cepatlah kalau nak laporkan
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Terima kasih Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Én historie Andrews Roter du det til og lager trøbbel er du ute
00:00:05.917 --> 00:00:08.791
To timer Raska på om du vil nå 18 nyhetene
00:00:08.792 --> 00:00:09.875
Takk Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Jeden temat Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Jeśli to spieprzysz wylatujesz
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Masz dwie godziny Lepiej się pośpiesz
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Dziękuję Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Uma história
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Se criar problemas para mim está fora
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Você tem duas horas Iremos ao ar às 18h
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Obrigada Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Un subiect Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Dacă dai chix și mi faci probleme zbori
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Ai două ore Grăbește te să prinzi jurnalul
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Mulțumesc Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.415
Один репортаж Эндрюс
00:00:02.416 --> 00:00:04.833
Если создашь мне проблемы вылетишь
00:00:06.000 --> 00:00:08.707
У тебя два часа до шестичасового эфира
00:00:08.708 --> 00:00:09.791
Спасибо Джим
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Una historia Andrews
00:00:02.417 --> 00:00:04.875
Si la cagas o creas problemas te saco
00:00:05.917 --> 00:00:08.791
Tienes dos horas Date prisa para salir al aire
00:00:08.792 --> 00:00:09.667
Gracias Jim
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
En story Andrews Om du ställer till med problem är du borta
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Sätt fart om du ska hinna till 18 nyheterna
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Tack Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ข าวเด ยว แอนดร ว ส
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
ถ าค ณทำพ ง หาเหาใส ห วผม ค ณออกไปเลย
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
ให เวลาสองช วโมง ร บเลยถ าอยากจะออกข าว
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
ขอบค ณค ะจ ม
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Tek bir haber Andrews Batırırsan sorun çıkarırsan gidersin
00:00:05.917 --> 00:00:08.666
İki saatin var Bültene yetişeceksen acele et
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Sağ ol Jim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Одна історія Ендрюс
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Облажаєшся я тебе вижену
00:00:05.959 --> 00:00:08.666
Дві години Поквапся як хочеш щось зняти
00:00:08.667 --> 00:00:09.075
Дякую Джиме
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Một bản tin thôi Andrews
00:00:02.334 --> 00:00:04.792
Làm hỏng rồi gây rắc rối cho tôi cô sẽ bị đuổi ngay
00:00:05.917 --> 00:00:08.708
Cô có hai giờ Nhanh chân lên nếu muốn kịp lên tin lúc 6 00
00:00:08.709 --> 00:00:09.075
Cảm ơn Jim
Available in 31 languages
Duration
11 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:11:52
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.