To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She hasn't seen a doctor? No, she hasn't seen a doctor. She… She's still your mother.I can't get her to do anything. She's…
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
She hasn't seen a doctor
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
No she hasn't seen a doctor She
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
She's still your mother I can't get her to do anything She's
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
ألم تزر طبيب ا
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
كلا لم تزر طبيب ا
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
ما زالت أم ك لا يمكنني إقناعها بفعل أي شيء إنها
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Ez da medikuarenera joan
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ez ez da joan Bera
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Zure ama da Ezin dut ezer egitera behartu Bera
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
No l'ha vista un metge
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
No no l'ha vista un metge
00:00:05.291 --> 00:00:08.005
És la teva mare No la puc obligar a fer res
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
她还没去看过医生
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
不 她还没看过医生 她
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
她毕竟是你妈妈啊 我又不能逼她做什么 她
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Nije išla liječniku
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ne nije išla liječniku Ona
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Ona je tvoja majka Ne mogu je nagovoriti Ona je
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Nebyla u doktora
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ne nebyla u doktora Je
00:00:05.333 --> 00:00:08.541
Pořád je to tvoje matka Nemůžu ji nikam dostat
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Har hun ikke været til læge Nej hun har ikke været til læge
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Hun er din mor Jeg kan ikke tvinge hende til noget
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Is ze niet bij een dokter geweest Nee Ze
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Ze is je moeder Ik kan haar niets laten doen Ze is
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Eikö hän ole käynyt lääkärissä Ei ole Hän
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Hän on yhä äitisi En saa häntä tekemään mitään
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Elle n'a pas vu de médecin Non Elle
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
C'est ta mère Je n'ai pas d'autorité
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Non foi ao médico
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Non ao médico non foi
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
É túa nai Eu non a podo obrigar
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Sie war nicht beim Arzt
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Nein sie war nicht beim Arzt Sie
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Du kennst sie doch Ich kann sie zu nichts bewegen Sie
00:00:01.000 --> 00:00:02.749
Δεν έχει πάει σε γιατρό
00:00:02.075 --> 00:00:05.291
Όχι δεν έχει πάει σε γιατρό
00:00:05.292 --> 00:00:08.542
Την ξέρεις τη μάνα σου Δεν ακούει ό τι και να της πω
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Nem volt orvosnál
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Nem még nem volt orvosnál De
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Még mindig az anyád Nem tudom rávenni semmire Csak
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Dia belum diperiksa
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Dia belum diperiksa dokter Dia
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Dia ibumu Aku tak bisa memaksanya berbuat sesuatu
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Non è stata da un medico
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
No non è stata da un medico Lei
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
È sempre tua madre Non riesco a farle fare niente Lei
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
医者には
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
病院には行ってない
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
君の母親だぞ 無理強いできない
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
병원 안 가셨어
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
진료받으러 안 가셨어
00:00:05.291 --> 00:00:08.075
난 자식이 아니잖아 내가 억지로 할 수 있는 건 없어
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Dia belum jumpa doktor
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Tak dia belum jumpa doktor Dia
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Dia masih ibu awak Saya tak boleh paksa dia dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Har hun ikke vært hos lege
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Nei hun har ikke det Hun
00:00:05.291 --> 00:00:08.666
Hun er moren din Jeg får henne ikke til å gjøre noe Hun
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Nie była u lekarza
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Nie nie była Nadal
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Nadal jest twoją matką Nie mogę jej do niczego zmusić
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Ela não foi ao médico
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ela não foi ela
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Ela ainda é sua mãe Não posso forçá la a nada Ela
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
N a fost la doctor
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Nu n a fost E
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
E totuși mama ta Eu n o pot convinge de nimic e
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Она не ходила к врачу
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ну к какому врачу Она
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Она же твоя мать Я не могу заставить ее что то сделать
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
No fue al médico
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Claro que no Ella
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
No deja de ser tu madre Yo no puedo obligarla Es
00:00:01.000 --> 00:00:05.029
Har hon inte varit hos läkare Nej det har hon inte Hon
00:00:05.291 --> 00:00:08.625
Hon är din mamma Jag kan inte tvinga henne till nåt
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
แม ไม ได ไปหาหมอเหรอ
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
ไม ไม ได หาหมอ แม ค ณ
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
ก ย งเป นแม คนเด ม ผมบ งค บอะไรไม ได ท งน น ท าน
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Doktora filan gitmedi mi Tabii ki gitmedi O
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
O hâlâ senin annen Ona zorla bir şey yaptıramam ki
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Вона не ходила до лікаря
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Ні вона не ходила до лікаря Вона
00:00:05.291 --> 00:00:08.541
Вона досі твоя матір Я не можу переконати її Вона
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Mẹ vẫn chưa đi khám bác sĩ à
00:00:02.708 --> 00:00:04.791
Chưa mẹ chưa đi khám bác sĩ Mẹ
00:00:05.291 --> 00:00:08.625
Dù gì thì đó là mẹ ruột cô Tôi đâu ép bà ấy được Bà ấy
Available in 31 languages
Duration
10 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:31:07
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.