To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What was that?- A town hall. People talking. Yeah, talking about me. Well, I didn't say your name. If the people who know youthink you might have an insight into how or why Rachel or Helenwere murdered, then that's not on me. Bullshit! I haven't talked tothose bitches in years, and you know that. And you fucking left, Anna,so why are you here? What are you trying to do?Shit on me? Shit on this town? I mean, Jesus fuckin' Christ.You still holding a grudge about… It's been 20 fuckin' years.Wasn't even that big a deal. Where were you, Zoe, last nightbetween the hours of eight and 12? Huh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
What was that A town hall People talking
00:00:03.584 --> 00:00:04.958
Yeah talking about me
00:00:04.959 --> 00:00:06.666
Well I didn't say your name
00:00:06.667 --> 00:00:09.166
If the people who know you think you might have an insight
00:00:09.167 --> 00:00:12.124
into how or why Rachel or Helen were murdered
00:00:12.125 --> 00:00:13.333
then that's not on me
00:00:13.334 --> 00:00:16.999
Bullshit I haven't talked to those bitches in years and you know that
00:00:17.000 --> 00:00:19.791
And you fucking left Anna so why are you here
00:00:19.792 --> 00:00:22.708
What are you trying to do Shit on me Shit on this town
00:00:22.709 --> 00:00:25.916
I mean Jesus fuckin' Christ You still holding a grudge about
00:00:25.917 --> 00:00:28.666
It's been 20 fuckin' years Wasn't even that big a deal
00:00:28.667 --> 00:00:31.959
Where were you Zoe last night between the hours of eight and 12
00:00:32.075 --> 00:00:33.667
Huh
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
ماذا جرى في الداخل اجتماع بلدية وأناس يتناقشون
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
أجل يتناقشون بأمري
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
لم أتفوه باسمك
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
إن ظنوا أن لديك فكرة ما
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
عن كيفية أو سبب مقتل رايتشل أو هيلين
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
فلست السبب
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
هراء
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
قاطعت تينك الساقطتين منذ سنوات وتعلمين ذلك
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
كنت قد رحلت يا أنا فما الذي جاء بك
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
ما الذي تحاولين فعله أتنوين إهانتي أم تشويه سمعة البلدة
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
يا للفظاعة
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
أما زلت حاقدة بشأن ما حدث
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
مضت 20 عام ا ولم يكن بالحدث الجلل
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
أين كنت يا زوي الليلة الماضية بين الـ8 ومنتصف الليل
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Zer izan da hori Eztabaida bat
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Bai niri buruzkoa
00:00:04.917 --> 00:00:06.541
Ez dut zure izena esan
00:00:06.542 --> 00:00:08.749
Jendeak Rachel edo Helenen hilketen
00:00:08.075 --> 00:00:12.166
modua edo zergatiari buruzko zerbait dakizula uste badu
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
ez da nire errua
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Gezur puta
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Badakizu ez dudala puta horiekin hitz egin
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Hanka egin zenuen Anna zergatik zaude hemen
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Zer egin nahi duzu Ni izorratu Herria izorratu
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Jesus ene
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Oraindik gorroto diguzu
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Duela 20 urte izan zen Ez zen horrenbesterako izan
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Non zeunden atzo gauean 20 00ak eta gauerdia bitartean
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Zer
00:00:01.000 --> 00:00:03.457
Què ha estat això Una assemblea La gent parla
00:00:03.458 --> 00:00:04.916
Sí sobre mi
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
No he dit el teu nom
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Si la gent pensa que saps alguna cosa
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
sobre com van assassinar la Rachel o la Helen
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
no és culpa meva
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
I una merda
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Fa anys que no sé res d'aquelles putes
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
I tu te'n vas anar hòstia per què has tornat
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Què intentes fer Cagar te en mi En el poble
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Hòstia puta
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Ens guardes rancor per
00:00:25.917 --> 00:00:28.582
Han passat 20 anys No va ser per a tant
00:00:28.583 --> 00:00:31.792
On eres Zoe anit entre les vuit i la mitjanit
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Digues
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
刚才那是什么玩意 市民大会 大家议论一下而已
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
是啊 议论我
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
我可没提你的名字
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
如果有了解你的人 认为你可能知道
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
瑞秋或海伦是为什么被谋杀的
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
那可不是我的责任
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
胡说八道
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
我跟那两个婊子好几年没说话了 这点你是知道的
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
你他妈都走人了 安娜 你为什么要回来
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
你到底想干什么 让我出丑 让这个镇子出丑
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
我的天呐
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
你是不是还在记恨当年
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
都他妈过去20年了 又不是什么大不了的事
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
昨晚8点到12点之间 佐伊 你在哪里
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
嗯
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Što je to bilo Ljudi razgovaraju
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Da o meni
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Ja te nisam spomenula
00:00:06.625 --> 00:00:09.207
Ako ljudi koji te znaju misle da možda znaš
00:00:09.208 --> 00:00:13.249
kako i zašto su Rachel i Helen ubijene ne možeš mene kriviti
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Sereš Znaš da već godinama ne razgovaram s tim kujama
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
A ti si otišla jebote Zašto si ovdje
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Što pokušavaš Posrati se po meni i ovom gradu
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
U kurac krasni
00:00:24.025 --> 00:00:27.207
Još se ljutiš zbog Prošlo je 20 godina jebote
00:00:27.208 --> 00:00:28.582
Toliko drame nizašto
00:00:28.583 --> 00:00:31.833
Zoe gdje si bila sinoć između 20 h i ponoći
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Co to bylo Schůzka Lidi mluvili
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Jo mluvili o mně
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Já tvoje jméno neřekla
00:00:06.625 --> 00:00:09.541
Jestli si lidi myslí že můžeš něco vědět o tom
00:00:09.542 --> 00:00:12.166
jak a proč Rachel a Helen zavraždili
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
já za to nemůžu
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Hovno
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Ty víš že s těma mrchama dávno nemluvím
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
A tys vypadla Anno tak co tu chceš
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
O co ti jde Chceš pomlouvat mě Tohle město
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
No to mě poser
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Pořád seš naštvaná kvůli
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Už je to 20 let A vlastně ani o nic nešlo
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Kdes byla včera Zoe Mezi 20 00 a 0 00
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Co
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Hvad var det Folk der taler sammen
00:00:03.417 --> 00:00:06.624
Ja de taler om mig Jeg nævnte ikke dit navn
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Hvis folk tror du ved noget
00:00:08.958 --> 00:00:13.249
om drabet på Rachel eller Helen er det ikke min skyld
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Ævl Du ved jeg ikke har talt med de kællinger i årevis
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Du rejste væk Anna så hvorfor er du her
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Hvad er du ude på Vil du nedgøre mig og byen
00:00:22.667 --> 00:00:25.916
Vorherre til hest Du bærer stadig nag på grund af
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Der er gået 20 år Så slemt var det ikke
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Hvor var du i går aftes mellem kl 20 og 24
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Hvad
00:00:01.000 --> 00:00:03.499
Wat was dat Een stadhuis Mensen praten
00:00:03.005 --> 00:00:06.707
Ja over mij Ik noemde jouw naam niet
00:00:06.708 --> 00:00:09.999
Als de mensen denken dat jij weet
00:00:09.041 --> 00:00:13.332
hoe of waarom Rachel of Helen is vermoord is dat niet mijn schuld
00:00:13.333 --> 00:00:16.832
Gelul Je weet dat ik jaren niet met ze heb gepraat
00:00:16.833 --> 00:00:19.079
Jij vertrok Anna Dus wat doe je hier
00:00:19.791 --> 00:00:22.749
Wat wil je doen Mij en het dorp zwartmaken
00:00:22.075 --> 00:00:24.332
Allemachtig zeg
00:00:24.333 --> 00:00:25.999
Je koestert nog steeds wrok
00:00:26.000 --> 00:00:28.624
Het is 20 jaar geleden Het stelde niks voor
00:00:28.625 --> 00:00:31.916
Waar was jij gisteravond tussen acht en twaalf Zoe
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Mitä tuo oli
00:00:01.959 --> 00:00:05.041
Ihmiset keskustelivat kaupungintalolla Minusta
00:00:05.042 --> 00:00:06.666
En maininnut nimeäsi
00:00:06.667 --> 00:00:12.208
Tuttusi saattavat ajatella että tiedät jotain Rachelin ja Helenin murhista
00:00:12.209 --> 00:00:14.208
Syy ei ole minun Paskapuhetta
00:00:14.209 --> 00:00:16.791
Tiedät etten puhunut heille vuosiin
00:00:16.792 --> 00:00:19.749
Ja sinä lähdit Anna Miksi olet nyt täällä
00:00:19.075 --> 00:00:24.291
Mitä yrität Puhua paskaa minusta Tästä kaupungista Helvetti soikoon
00:00:24.292 --> 00:00:28.583
Kannat yhä kaunaa Siitä on jo 20 vuotta eikä se ollut niin iso juttu
00:00:28.584 --> 00:00:31.875
Missä olit eilen illalla kahdeksan ja puolenyön välillä
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
C'était quoi ça Une discussion
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Oui à propos de moi
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Je n'ai pas dit ton nom
00:00:06.625 --> 00:00:12.166
Si les gens pensent que tu sais pourquoi Rachel ou Helen ont été tuées
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
je n'y peux rien
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
N'importe quoi Je leur ai pas parlé depuis longtemps
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Tu t'étais barrée Anna Pourquoi tu es revenue
00:00:19.708 --> 00:00:24.249
Tu cherches quoi À dire du mal de moi De cette ville Sérieusement
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Tu m'en veux encore de
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Ça fait 20 ans N'en fais pas tout un plat
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Où étais tu hier soir Zoe Entre 20 h et minuit
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Hein
00:00:01.000 --> 00:00:03.499
Que foi iso Unha asemblea Xente falando
00:00:03.005 --> 00:00:04.958
Si falando de min
00:00:04.959 --> 00:00:06.666
Eu non te mencionei
00:00:06.667 --> 00:00:08.999
Se a xente cre que sabes algo
00:00:09.000 --> 00:00:12.208
sobre como ou por que asasinaron a Rachel e Helen
00:00:12.209 --> 00:00:13.291
non é culpa miña
00:00:13.292 --> 00:00:14.208
Pola cona
00:00:14.209 --> 00:00:16.791
Levo anos sen falar con esas cabronas
00:00:16.792 --> 00:00:19.749
E ti marchaches Anna Que fas aquí
00:00:19.075 --> 00:00:22.708
Que queres Botarnos merda a min e a esta vila
00:00:22.709 --> 00:00:24.291
Non toques a cona
00:00:24.292 --> 00:00:25.958
Aínda gardas rancor polo
00:00:25.959 --> 00:00:28.583
Pasaron 20 anos hostia Non foi para tanto
00:00:28.584 --> 00:00:31.875
Onde estabas onte Zoe entre as 20 00 e as 00 00
00:00:32.075 --> 00:00:33.667
Eh
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Was war das
00:00:01.917 --> 00:00:04.999
Eine Versammlung Leute die reden Ja über mich
00:00:05.000 --> 00:00:08.999
Ich habe dich nicht erwähnt Wenn die Leute denken dass du etwas
00:00:09.000 --> 00:00:13.291
über die beiden Morde weißt dann hat das nichts mit mir zu tun
00:00:13.292 --> 00:00:16.791
Blödsinn Du weißt dass wir ewig keinen Kontakt hatten
00:00:16.792 --> 00:00:19.749
Du bist weggegangen Anna Warum bist du hier
00:00:19.075 --> 00:00:22.708
Willst du mich schlechtmachen Oder die Gemeinde
00:00:22.709 --> 00:00:25.916
Verdammt Du bist immer noch sauer wegen
00:00:25.917 --> 00:00:28.666
Das ist 20 Jahre her und war keine große Sache
00:00:28.667 --> 00:00:31.875
Wo warst du gestern zwischen 20 Uhr und Mitternacht
00:00:32.075 --> 00:00:33.667
Hm
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Τι ήταν αυτό Ο λαός που μίλησε
00:00:03.459 --> 00:00:04.958
Ναι για μένα
00:00:04.959 --> 00:00:06.666
Δεν είπα τ' όνομά σου
00:00:06.667 --> 00:00:09.041
Ίσως πιστεύουν ότι ξέρεις κάτι
00:00:09.042 --> 00:00:12.208
για τις δολοφονίες της Ρέιτσελ και της Χέλεν
00:00:12.209 --> 00:00:14.124
Δεν φταίω εγώ Μαλακίες
00:00:14.125 --> 00:00:16.791
Είχα χρόνια να τους μιλήσω και το ξέρεις
00:00:16.792 --> 00:00:19.749
Έφυγες γαμώτο Τι κάνεις εδώ
00:00:19.075 --> 00:00:22.666
Τι θέλεις Να κάνεις σκατά εμένα και την πόλη
00:00:22.667 --> 00:00:24.208
Έλεος γαμώτο
00:00:24.209 --> 00:00:25.958
Κρατάς ακόμα κακία για
00:00:25.959 --> 00:00:28.583
Πάνε 20 χρόνια Σιγά τ' αβγά
00:00:28.584 --> 00:00:31.917
Πού ήσουν εχθές Ζόι μεταξύ 8 00 και 12 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Mi volt ez Közmeghallgatás Emberek beszéltek
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Igen rólam beszéltek
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Nem mondtam ki a nevedet
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Ha az emberek szerint rálátásod van arra
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
hogyan vagy miért ölték meg Rachelt vagy Helent
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
az nem az én hibám
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Baromság
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Évek óta nem beszéltem velük te is tudod
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Te meg leléptél innen akkor mit keresel itt
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Mit akarsz Besározni engem Ezt a várost
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Jézusom bassza meg
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Még mindig haragszol amiatt
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Húsz kibaszott éve volt és nem is volt nagy dolog
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Hol voltál Zoe tegnap este nyolc és tizenkettő között
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Apa itu tadi Balai kota Orang orang bicara
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Ya bicara tentang aku
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Aku tidak menyebut namamu
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Kalau orang orang mengira kau tahu
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
bagaimana atau kenapa Rachel atau Helen dibunuh
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
itu bukan salahku
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Omong kosong
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Aku sudah lama tak bertemu mereka Kau tahu itu
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Kau sudah pergi Anna Lantas kenapa kembali
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Apa niatmu Menghina aku dan kota ini
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Yang benar saja
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Kau masih mendendam soal
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Sudah 20 tahun lalu bukan masalah lagi
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Di mana kau kemarin malam antara pukul 20 00 dan 00 00
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Apa
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Che roba era Un'assemblea Gente che parla
00:00:03.417 --> 00:00:06.624
Sì e parlava di me Io non ho fatto il tuo nome
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Se la gente pensa che tu possa sapere
00:00:08.958 --> 00:00:13.249
come o perché Rachel o Helen sono state uccise non è colpa mia
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Cazzate Non parlavo con quelle stronze da anni e lo sai
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Tu te ne sei andata Anna quindi che ci fai qui
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Cosa vuoi fare Smerdare me e questa città
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Cristo santo cazzo
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Provi ancora rancore per
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Sono passati 20 anni E cosa sarà mai stato
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Dov'eri Zoe ieri sera tra le 20 00 e la mezzanotte
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
何あれ
00:00:01.917 --> 00:00:03.416
人々が騒いでる
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
私についてね
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
名前は出してない
00:00:06.625 --> 00:00:12.166
町の人々があなたに 疑いの目を向けようと
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
関係ない
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
勘弁して
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
2人とは何年も話してない
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
自分は逃げたくせに
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
私や町を責めるつもり
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
ふざけないで
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
まだ恨んでるの
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
もう20年よ 大げさね
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
昨夜8時 12時の間は どこにいた
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
どう
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
방금 뭐였어 주민들이 모여 떠든 거잖아
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
나에 대해 떠들었잖아
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
난 네 이름 말 안 했어
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
레이철과 헬렌이 왜 어떻게 죽었는지
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
너라면 알 거라고 생각한 사람들이 있나 보지
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
그게 내 탓이야 헛소리
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
그년들이랑 연락 끊은 지 한참 된 거 너도 알잖아
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
한번 떠났던 사람이 왜 다시 돌아왔어
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
대체 뭐 하러 온 건데 나 망치러 여길 망치러
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
말을 해 보라고
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
아직 뒤끝 남은 거야
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
이미 20년이나 지났고 별일도 아니었어
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
어젯밤 8시에서 12시 사이에 너 어디 있었어
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
응
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Apa itu Dialog awam Perbincangan
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Ya tentang saya
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Saya tak sebut nama awak
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Jika mereka sangka awak tahu
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
sebab atau cara Rachel atau Helen dibunuh
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
itu bukan salah saya
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Mengarut
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Dah lama saya tak berbual dengan mereka
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Awak hilangkan diri Kenapa awak kembali
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Awak nak cari pasal dengan saya dan bandar ini
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Tolonglah
00:00:24.025 --> 00:00:25.999
Takkan awak masih berdendam
00:00:26.000 --> 00:00:28.541
Sudah 20 tahun Bukan isu besar pun
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Mana awak pada malam semalam antara pukul 8 dan 12
00:00:01.000 --> 00:00:01.957
Hva var det
00:00:01.958 --> 00:00:04.916
Et folkemøte Folk som snakker Ja om meg
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Jeg sa ikke navnet ditt
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Hvis folk tror du kan vite
00:00:08.958 --> 00:00:13.249
hvordan eller hvorfor Rachel eller Helen ble drept er det ikke min feil
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Pisspreik Jeg har ikke pratet med de hurpene det vet du
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Og du dro Anna så hvorfor er du her
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Hva prøver du på Spre dritt om meg Om byen
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Herrefaen
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Bærer du enda nag for
00:00:25.917 --> 00:00:28.666
Det har gått 20 år Og det var ikke så farlig
00:00:28.667 --> 00:00:31.833
Hvor var du Zoe i går mellom 20 00 og 00 00
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Hva
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Co to było Zebranie Rozmowa
00:00:03.417 --> 00:00:06.624
Tak rozmowa o mnie Nie wymieniłam cię z imienia
00:00:06.625 --> 00:00:09.041
Jeśli ludzie myślą że możesz wiedzieć
00:00:09.042 --> 00:00:12.166
jak albo dlaczego zamordowano Rachel czy Helen
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
to nie moja wina
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Gówno prawda
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Od lat z nim nie rozmawiałam Wiesz o tym
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Spierdoliłaś stąd więc co tu teraz robisz
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
O co ci chodzi Chcesz udupić to miasto Mnie
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Chryste ja pierdolę
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Wciąż masz za złe
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Minęło kurwa 20 lat Wielkie mi halo
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Zoe gdzie byłaś wczoraj między 20 00 a 00 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
O que foi isso Pessoas conversando
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
E falando de mim
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Eu não disse seu nome
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Se pensaram que você tem uma ideia
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
de como e por que Rachel ou Helen foram mortas
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
já não é comigo
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Até parece
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Não falo com aquelas vacas há anos
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
E você foi embora caralho Por que está aqui
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
O que você quer Acabar comigo e com a cidade
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Puta merda
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Ainda guarda rancor sobre
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Porra faz 20 anos Não foi nada de mais
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Onde estava ontem à noite Zoe Entre às 20h e 00h
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Ce a fost asta Așa vorbește lumea
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Da despre mine
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Eu nu ți am rostit numele
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Dacă lumea crede că ai putea ști ceva
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
despre cum sau de ce au fost ucise Rachel sau Helen
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
nu e vina mea
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Pe dracu'
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
N am vorbit cu ele de ani buni știi bine
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Iar tu ai plecat Anna deci ce cauți aici
00:00:19.708 --> 00:00:22.707
Ce urmărești Să ți bați joc de mine și de oraș
00:00:22.708 --> 00:00:24.249
Pentru Dumnezeu
00:00:24.025 --> 00:00:25.874
Încă mi porți pică pentru
00:00:25.875 --> 00:00:28.624
Au trecut 20 de ani Nici n a fost mare lucru
00:00:28.625 --> 00:00:31.833
Unde erai aseară între orele 20 00 și 00 00 Zoe
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Что это было Мэрия Народ собрался
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
И обсуждали меня
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Я не называла твоего имени
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Если кто то думает что ты знаешь
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
как и почему Рейчел и Хелен были убиты
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
то я ни при чём
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Дерьмище
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Я не общалась с этими суками ты же знаешь
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Ты же свалила Анна так зачем вернулась
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Чего ты хочешь Обосрать меня Обосрать город
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Господи блин Иисусе
00:00:24.025 --> 00:00:25.999
Ты все еще держишь обиду на
00:00:26.000 --> 00:00:28.541
Прошло уже 20 лет Обиделась из за фигни
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Где ты Зои была прошлой ночью Между 20 00 и 00 00
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
А
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Qué fue eso Solo gente hablando
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Gente hablando de mí
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Yo no te mencioné
00:00:06.625 --> 00:00:12.166
Si la gente piensa que podrías saber cómo o por qué mataron a Rachel o a Helen
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
no es mi culpa
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Mentira Hace años que no hablaba con ellas y lo sabes
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Y tú te habías ido Anna Qué haces aquí
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Qué buscas Joderme a mí Joder al pueblo
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Puta madre
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Aún sigues resentida
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Pasaron 20 años carajo Ni fue para tanto
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Dónde estuviste anoche entre las 20 00 y la medianoche
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Eh
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Vad fan var det Folk som pratar
00:00:03.417 --> 00:00:06.624
Ja om mig Jag nämnde inte ditt namn
00:00:06.625 --> 00:00:13.249
Om folk tror att du vet nåt om morden på Rachel och Helen så är det inte mitt fel
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Skitsnack Jag har inte pratat med subborna på åratal
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
Och du stack Anna så vad gör du här
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Vad försöker du göra Racka ner på mig och stan
00:00:22.667 --> 00:00:25.916
Herrejävlar Är du fortfarande sur för
00:00:25.917 --> 00:00:28.624
Det var 20 år sen Det var ingen stor grej
00:00:28.625 --> 00:00:31.833
Var var du mellan 20 00 och 00 00 i går
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Va
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
เม อก แม งอะไร ประช มเม อง คนก พ ดก น
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
เออ พ ดถ งฉ นน ะส
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
ฉ นไม ได พ ดช อเธอนะ
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
ถ าคนค ดว าเธออาจร อะไรเป นพ เศษ
00:00:08.958 --> 00:00:12.166
เร องว าเรเชลหร อเฮเลนถ กฆ าย งไงหร อทำไม
00:00:12.167 --> 00:00:13.249
ม นไม ใช ความผ ดฉ น
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
ตอแหล
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
ฉ นไม ได ค ยก บอ ดอกพวกน นมาหลายป แกร ด
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
แกท งท น ไปแล ว แอนนา กล บมาทำไมอ ก
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
แกจะทำอะไรก นแน มาปากหมาใส ฉ น ปากหมาใส เม องน เหรอ
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
แม งให ตายส
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
แกย งแค นเร อง
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
ผ านมาต ง 20 ป แล ว ไม ใช เร องใหญ ขนาดน น
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
โซอ เม อค นเธออย ท ไหน ช วงระหว างสองท มถ งเท ยงค น
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
ห อ
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Neydi o Belediye toplantısı Sohbet
00:00:03.417 --> 00:00:06.624
Evet konu bendim Adını ben söylemedim
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Seni tanıyanların Rachel ve Helen'ın
00:00:08.958 --> 00:00:13.249
nasıl ve neden öldürüldüğünü bildiğini düşünmesi benim suçum değil
00:00:13.025 --> 00:00:16.749
Palavra O sürtüklerle yıllardır konuşmadığımı biliyorsun
00:00:16.075 --> 00:00:20.749
Basıp gitmiştin Anna Neden buradasın Amacın ne
00:00:20.075 --> 00:00:24.249
Bana ve kasabaya bok atmak mı İnsaf ya
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Hâlâ kin mi besliyorsun
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
20 yıl oldu be Büyütülecek bir şey değildi
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Dün 22 00 ile 00 00 saatleri arasında neredeydin Zoe
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Що це було Збори Люди говорили
00:00:03.417 --> 00:00:04.916
Так про мене
00:00:04.917 --> 00:00:06.624
Я не називала твого імені
00:00:06.625 --> 00:00:08.957
Якщо люди думають що ти можеш знати
00:00:08.958 --> 00:00:13.249
як і чому Рейчел чи Гелен убили це не моя провина
00:00:13.025 --> 00:00:14.166
Маячня
00:00:14.167 --> 00:00:16.749
Я не розмовляла з тими хвойдами
00:00:16.075 --> 00:00:19.707
І ти бляха пішла То чому повернулася
00:00:19.708 --> 00:00:22.666
Що ти хочеш зробити Очорнити мене Місто
00:00:22.667 --> 00:00:24.249
Заради бога
00:00:24.025 --> 00:00:25.916
Ти досі ображаєшся на
00:00:25.917 --> 00:00:28.541
Минуло 20 років То були дрібниці
00:00:28.542 --> 00:00:31.833
Зої де ти була минулого вечора між 20 00 і північчю
00:00:32.708 --> 00:00:33.625
Що
00:00:01.000 --> 00:00:03.499
Vừa nãy là sao Họp dân thì lời ra tiếng vào thôi
00:00:03.005 --> 00:00:04.999
Phải rồi bàn tán về tớ
00:00:05.000 --> 00:00:06.707
Tớ có nói tên cậu ra đâu
00:00:06.708 --> 00:00:09.999
Nếu mọi người nghĩ cậu có thể biết được điều gì đó
00:00:09.041 --> 00:00:12.165
về cách thức hoặc lý do mà Rachel hay Helen bị sát hại
00:00:12.166 --> 00:00:13.374
thì đâu phải lỗi của tớ
00:00:13.375 --> 00:00:14.029
Vớ vẩn
00:00:14.291 --> 00:00:16.832
Cậu biết là đã lâu rồi tớ chưa gặp mấy con khốn đó mà
00:00:16.833 --> 00:00:19.079
Và cậu đã bỏ đi Anna sao giờ cậu lại ở đây
00:00:19.791 --> 00:00:22.749
Cậu tính làm gì Làm ô danh tớ và cả thị trấn này à
00:00:22.075 --> 00:00:24.332
Trời đất quỷ thần ơi
00:00:24.333 --> 00:00:25.999
Cậu vẫn còn ôm hận về
00:00:26.000 --> 00:00:28.624
Đã 20 năm rồi chuyện đó có gì to tát đâu
00:00:28.625 --> 00:00:31.916
Đêm qua từ 8 00 12 00 cậu đã ở đâu Zoe
00:00:32.791 --> 00:00:33.708
Hả
Available in 31 languages
Duration
35 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:25:52
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.