To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You ready, girls? Let's go, Kelly clan.We're burnin' daylight. Clouds are clearing. Perfect time to sail. - Did you get my wine coolers?- What do you think? I want life jackets on youbefore we get in the boat. Do we have to do this every weekend? Do you have any idea how lucky you are? How many girls do you knowwho have families with boats? - Doesn't even have a motor.- Catherine Alexis. - It's Lexy now.- Of course it is. Just get in the boat. Um, can I offer you some advice? I don't know, Andrea. Can you? Look at what you're doing to yourself. That's not advice. Oh, and, I don't know.Maybe, um, make better choices. Also, go easy on the junk food. You're gonna tip the boat
Full Transcript
00:00:03.042 --> 00:00:05.542
Let's go Kelly clan We're burnin' daylight
00:00:06.042 --> 00:00:08.041
Clouds are clearing Perfect time to sail
00:00:08.042 --> 00:00:10.583
Did you get my wine coolers What do you think
00:00:11.542 --> 00:00:13.999
I want life jackets on you before we get in the boat
00:00:14.000 --> 00:00:15.749
Do we have to do this every weekend
00:00:15.075 --> 00:00:17.666
Do you have any idea how lucky you are
00:00:17.667 --> 00:00:19.874
How many girls do you know who have families with boats
00:00:19.875 --> 00:00:22.416
Doesn't even have a motor Catherine Alexis
00:00:22.417 --> 00:00:24.874
It's Lexy now Of course it is
00:00:24.875 --> 00:00:26.333
Just get in the boat
00:00:27.708 --> 00:00:30.374
Um can I offer you some advice
00:00:30.375 --> 00:00:32.002
I don't know Andrea Can you
00:00:32.625 --> 00:00:34.624
Look at what you're doing to yourself
00:00:34.625 --> 00:00:36.125
That's not advice
00:00:36.667 --> 00:00:41.125
Oh and I don't know Maybe um make better choices
00:00:43.708 --> 00:00:44.958
Also
00:00:46.002 --> 00:00:47.075
go easy on the junk food
00:00:48.292 --> 00:00:49.625
You're gonna tip the boat
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
هيا يا عشيرة كلان كي لا نضي ع ساعات النهار
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
الغيوم تتلاشى والجو مناسب للإبحار
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
هل جلبت النبيذ الفوار
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
وما رأيك
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
ارتديا سترتي النجاة قبل صعودكما على متن القارب
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
هل علينا الإبحار كل عطلة أسبوع
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
هل تدركين كم أنت محظوظة
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
كم فتاة تعرفين تملك عائلتها قارب ا
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
لكنه بلا محرك حتى
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
كاثرين أليكسيس صار اسمي ليكسي
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
بالطبع صار كذلك
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
اصعدي على متن القارب
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
هل لي أن أسديك نصيحة
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
لا أدري هل لك حق ا يا أندريا
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
انظري إلى ما تفعلينه بنفسك
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
هذه ليست نصيحة
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
إذ ا فلتتخذي قرارات أفضل
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
خففي من الوجبات السريعة أيض ا
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
وإلا سينقلب القارب
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Goazen Kelly familia Argia joango dela
00:00:04.000 --> 00:00:07.415
Oskarbitu da Nabigatzeko primeran Nire ardoa duzu
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
Zer uste duzu
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Jarri txalekoak ontzian sartu aurretik
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Astebururo egin behar dugu
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
Badakizu zelako zortea duzun
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Zenbat familiak dute ontzi bat
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Motorrik ere ez du
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Lexy naiz
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Noski baietz
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Sartu ontzian
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Aholku bat emango dizut
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Ez dakit Andrea Zer deritzozu
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Begira zer egiten diozun zeure buruari
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Hori ez da aholku bat
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Eta ez dakit Agian hartu erabaki hobeak
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Eta ez jan horrenbeste zabor jana
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Ontzia irauliko duzu
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Som hi clan Kelly estem perdent temps
00:00:04.000 --> 00:00:06.004
Surt el sol Perfecte per salpar
00:00:06.041 --> 00:00:08.541
Has agafat els meus vins Tu què creus
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Poseu vos les armilles salvavides
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Cal que ho fem cada setmana
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
No veus que ets afortunada A qui coneixes que tingui un vaixell
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
No té ni motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis És Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
És clar
00:00:22.875 --> 00:00:24.025
Puja al vaixell
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Et puc donar un consell
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
No ho sé Andrea pots
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Mira què t'estàs fent
00:00:32.583 --> 00:00:33.958
Això no és un consell
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
No ho sé pren millors decisions
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
I no mengis tant de menjar porqueria
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Tombaràs el vaixell
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
出发了 凯利家族 我们这是在浪费好阳光呢
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
乌云正在散去 出航的好时机来了
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
你拿上我的水果酒了没
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
你觉得呢
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
女儿们 我要你们都穿上救生衣再上船
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
我们非得每周末都去吗
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
你知道自己有多幸运吗
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
你认识的女孩子中 有多少人家里有船啊
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
连个发动机都没
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
凯瑟琳 亚莱克西斯 我现在叫莱克西了
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
嗯 当然叫这个了
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
快上船吧
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
我能给你提点建议吗
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
我不知道 安德莉亚 你能吗
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
瞧瞧你在对自己做什么呀
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
这可不是建议
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
噢 我也不知道 或许做些更好的选择
00:00:41.666 --> 00:00:42.625
另外
00:00:44.997 --> 00:00:45.708
吃垃圾食品时悠着点
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
你会把船弄翻的
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Idemo Kellyji Ne gubimo vrijeme
00:00:04.000 --> 00:00:05.957
Razvedrava se Idemo jedriti
00:00:05.958 --> 00:00:08.541
Jesi li ponio moja pićenca Što misliš
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Cure stavite prsluke za spašavanje
00:00:11.958 --> 00:00:15.707
Moramo li ovako svaki vikend Nemaš pojma koliko si sretna
00:00:15.708 --> 00:00:18.625
Tko još ima jedrilicu Nema motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Sad se zovem Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:23.541
Nego što Pokreni se
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Mogu li ti dati jedan savjet
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Ne znam Andrea Možeš li
00:00:30.583 --> 00:00:32.998
Pogledaj što si radiš
00:00:32.583 --> 00:00:34.000
To nije savjet
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Znaš što još Počni donositi pametnije odluke
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Također jedi manje nezdrave hrane
00:00:46.291 --> 00:00:47.666
Prevrnut ćeš jedrilicu
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Honem Kellyovi čas kvapí
00:00:03.917 --> 00:00:05.916
Vyjasňuje se Ideální čas vyplout
00:00:05.917 --> 00:00:07.332
Máš můj vinný střik
00:00:07.333 --> 00:00:08.458
Co myslíš
00:00:09.417 --> 00:00:11.874
Obě ať máte vesty než půjdeme na loď
00:00:11.875 --> 00:00:13.624
Musíme to dělat každý víkend
00:00:13.625 --> 00:00:15.624
Víte vůbec jaké máte štěstí
00:00:15.625 --> 00:00:17.749
Kolik rodin kamarádek má loď
00:00:17.075 --> 00:00:19.207
Nemá ani motor
00:00:19.208 --> 00:00:21.582
Catherine Alexis Teď jsem Lexy
00:00:21.583 --> 00:00:22.791
No jasně
00:00:22.792 --> 00:00:24.125
Pojďte už do lodi
00:00:26.125 --> 00:00:28.249
Můžu ti dát radu
00:00:28.025 --> 00:00:29.917
Já nevím Andreo Můžeš
00:00:30.583 --> 00:00:32.499
Jen se podívej co si děláš
00:00:32.005 --> 00:00:33.958
To není rada
00:00:34.542 --> 00:00:39.000
Tak co třeba zkus se líp rozhodovat
00:00:41.583 --> 00:00:45.625
A kroť se s tím nezdravým jídlem
00:00:46.208 --> 00:00:47.458
Převrhneš loď
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Kom så Kelly klan mens det er lyst Det klarer op Det er perfekt sejlvejr
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Har du mine drikkevarer Hvad tror du
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Tag redningsveste på før vi går ombord
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Skal det være hver weekend
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Ved du hvor heldig du er Hvor mange har en familie med en båd
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Den er uden motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Jeg hedder Lexy nu
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Så siger vi det
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Ombord med jer
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Kan jeg give dig et råd Aner det ikke Andrea Kan du
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Se hvad du gør ved dig selv Det er ikke et råd
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Og måske skulle du træffe nogle bedre valg
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Og slap af med junkfooden
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Ellers vælter båden
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Kom Kelly clan We verspillen daglicht Het klaart op Perfect om te varen
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Heb je m'n mixdrankjes Wat denk je zelf
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Trek een reddingsvest aan voor we gaan
00:00:11.958 --> 00:00:15.707
Moet dit elk weekend Prijs jezelf gelukkig
00:00:15.708 --> 00:00:19.029
Hoeveel meiden hebben families met boten Ja zonder motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Ik heet nu Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Natuurlijk
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Stap in de boot
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Mag ik je een tip geven Geen idee Andrea
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Kijk wat je jezelf aandoet Dat is geen tip
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
En ik weet het niet Misschien moet je betere keuzes maken
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Doe ook rustig aan met junkfood
00:00:46.291 --> 00:00:47.666
Je kantelt de boot nog
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Mennään Kellyn klaani Ei tuhlata aikaa Pilvet hälvenevät On upea purjehduskeli
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Otitko juomani Mitäpä luulet
00:00:09.416 --> 00:00:11.999
Pelastusliivit ylle ennen veneeseen menoa
00:00:12.000 --> 00:00:15.749
Pitääkö mennä joka viikonloppu Tajuatko kuinka onnekas olet
00:00:15.075 --> 00:00:19.029
Monenko tytön perheellä on vene Siitä puutuu moottorikin
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Nimeni on nyt Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:24.208
Niin tietenkin Menkää veneeseen
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Voiko antaa neuvon En tiedä Andrea Voitko
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Katso mitä teet itsellesi Tuo ei ollut neuvo
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Ehkä kannattaisi tehdä parempia valintoja
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Äläkä syö niin paljon roskaruokaa
00:00:46.291 --> 00:00:47.666
Kaadat vielä veneen
00:00:01.000 --> 00:00:05.832
Allez les Kelly tant qu'il fait jour Le temps est idéal pour le bateau
00:00:05.833 --> 00:00:08.541
Tu as pris mes vins panachés D'après toi
00:00:09.005 --> 00:00:11.915
Enfilez vos gilets avant d'embarquer
00:00:11.916 --> 00:00:15.079
On doit y aller chaque fin de semaine Tu réalises ta chance
00:00:15.791 --> 00:00:19.029
Combien de filles ont un bateau Même pas motorisé
00:00:19.291 --> 00:00:21.457
Catherine Alexis Non Lexy
00:00:21.458 --> 00:00:24.208
C'est ça Monte dans le bateau
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Tu veux un conseil Je sais pas Andrea
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Tu réalises ce que tu t'infliges C'est pas un conseil
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Oh je sais pas Fais de meilleurs choix
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Oh et doucement sur la malbouffe
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Le bateau va pencher
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Vamos familia Kelly que nos pasa o día Está clareando Perfecto para navegar
00:00:06.000 --> 00:00:07.457
Colliches os refrescos
00:00:07.458 --> 00:00:08.541
Ti que cres
00:00:09.005 --> 00:00:11.999
Poñede o chaleco antes de subir ao barco
00:00:12.000 --> 00:00:15.707
Temos que ir todas as findes Non sabes a sorte que tes
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Cantas amigas túas teñen barco
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Nin sequera ten motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Agora son Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Claro
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Subide ao barco
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Pódoche dar un consello
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Non sei Andrea Podes
00:00:30.666 --> 00:00:32.582
Vixía o que fas contigo mesma
00:00:32.583 --> 00:00:33.958
Iso non é un consello
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
E non sei igual podías escoller mellor
00:00:41.666 --> 00:00:42.875
E
00:00:44.997 --> 00:00:45.708
non comas tanta porcallada
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Vas envorcar o barco
00:00:01.000 --> 00:00:05.707
Los Kelly Clan Nicht rumtrödeln Die Wolken verziehen sich Segeln wir
00:00:05.708 --> 00:00:08.005
Hast du die Weincocktails Was denkst du denn
00:00:09.375 --> 00:00:11.957
Schwimmwesten bevor wir ins Boot steigen
00:00:11.958 --> 00:00:15.582
Muss das jedes Wochenende sein Ist dir dein Glück bewusst
00:00:15.583 --> 00:00:19.291
Haben deine Mitschülerinnen denn Boote Es hat keinen Motor
00:00:19.292 --> 00:00:21.624
Catherine Alexis Ich bin jetzt Lexy
00:00:21.625 --> 00:00:22.791
Na klar
00:00:22.792 --> 00:00:24.125
Kommt jetzt ins Boot
00:00:26.998 --> 00:00:29.917
Kann ich dir einen Rat geben Ich weiß nicht Andrea Kannst du
00:00:30.005 --> 00:00:32.499
Schau was du dir antust
00:00:32.005 --> 00:00:33.958
Das ist kein Rat
00:00:34.542 --> 00:00:39.000
Oh und ich weiß nicht Vielleicht änderst du deine Lebensweise
00:00:41.583 --> 00:00:42.833
Ach ja
00:00:43.833 --> 00:00:45.625
iss nicht so viel Junkfood
00:00:46.167 --> 00:00:47.542
Sonst kippt das Boot um
00:00:01.000 --> 00:00:04.041
Πάμε φαμίλια Κέλι Να προλάβουμε το φως
00:00:04.042 --> 00:00:06.041
Τέλειος καιρός για ιστιοπλοΐα
00:00:06.042 --> 00:00:08.583
Πήρες τη σαμπανιέρα Εσύ τι λες
00:00:09.542 --> 00:00:11.999
Βάλτε σωσίβια πριν μπούμε στο σκάφος
00:00:12.000 --> 00:00:13.749
Κάθε σαββατοκύριακο τα ίδια
00:00:13.075 --> 00:00:15.749
Ξέρεις πόσο τυχερή είσαι
00:00:15.075 --> 00:00:17.874
Ξέρεις πολλούς που έχουν σκάφος
00:00:17.875 --> 00:00:19.332
Ούτε κινητήρα δεν έχει
00:00:19.333 --> 00:00:21.707
Κάθριν Αλέξις Λέξι στο εξής
00:00:21.708 --> 00:00:22.916
Φυσικά
00:00:22.917 --> 00:00:24.208
Πηγαίνετε στο σκάφος
00:00:26.025 --> 00:00:28.374
Μπορώ να σου δώσω μια συμβουλή
00:00:28.375 --> 00:00:30.707
Δεν ξέρω Άντρια Μπορείς
00:00:30.708 --> 00:00:32.707
Κάνεις πολύ κακό στον εαυτό σου
00:00:32.708 --> 00:00:34.624
Αυτό δεν είναι συμβουλή
00:00:34.625 --> 00:00:36.374
Και δεν ξέρω
00:00:36.375 --> 00:00:39.542
Ίσως κάνε καλύτερες επιλογές
00:00:41.708 --> 00:00:42.958
Επίσης
00:00:44.000 --> 00:00:46.291
Μην το παρακάνεις με τα πατατάκια
00:00:46.292 --> 00:00:47.075
Θα βουλιάξεις το σκάφος
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Gyerünk Kelly klán ne vesztegessük az időt
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
A felhők tisztulnak Ideális vitorlázóidő
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
Hozod a frissítőimet
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
Szerinted
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Mentőmellényeket fel mielőtt beszállunk
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Muszáj ezt minden hétvégén
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
Tudod milyen szerencsések vagytok
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Hány lány családjának van hajója
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Még motorja sincs
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Már Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Hát persze
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Szálljatok be a hajóba
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Adhatok egy tanácsot
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Nem tudom Andrea Tudsz adni
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Nézd mit művelsz magaddal
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Ez nem tanács
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Ó és nem tudom Talán próbálj meg jobb döntéseket hozni
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Meg aztán kicsit visszavehetnél a nasiból is
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Felborítod a hajót
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ayo Keluarga Kelly Ini sudah siang
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Langit cerah Waktunya berlayar
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
Minuman anggurku sudah ada
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
Pikirmu aku lupa
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Pakai jaket pelampung sebelum naik perahu
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Haruskah begini tiap akhir pekan
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
Kalian anak yang beruntung tahu
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Berapa anak yang keluarganya punya perahu
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Punya motor pun jarang
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Sekarang Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Kami beruntung
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Cepat naik ke perahu
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Boleh aku beri saran
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Entah Andrea Apa saranmu
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Lihat kelakuanmu itu
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Itu bukan saran
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Mungkin sebaiknya kau buat pilihan yang lebih baik
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Juga jangan makan makanan tidak sehat
00:00:46.291 --> 00:00:47.625
Perahunya bisa miring
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Andiamo clan Kelly Stiamo perdendo tempo
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Si sta schiarendo È perfetto per salpare
00:00:06.000 --> 00:00:08.625
Hai preso i miei wine cooler Secondo te
00:00:09.005 --> 00:00:11.832
Mettetevi già i giubbotti salvagente
00:00:11.833 --> 00:00:15.707
Dobbiamo farlo ogni weekend Avete idea di quanto siate fortunate
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Quante ragazze hanno una barca in famiglia
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Non è neanche a motore
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Sono Lexy ora
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Ma certo
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Forza in barca
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Posso darti un consiglio
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Non lo so Andrea Puoi
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Guarda cosa ti stai facendo Non è un consiglio
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Oh e Non lo so Magari fai scelte migliori
00:00:41.666 --> 00:00:42.791
E poi
00:00:44.000 --> 00:00:45.791
mangia meno schifezze
00:00:46.291 --> 00:00:47.791
Farai ribaltare la barca
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ケリー家 出発だぞ
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
雲の状態は最高だ
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
カクテルは
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
どう思う
00:00:09.005 --> 00:00:10.958
救命胴衣を着てね
00:00:10.958 --> 00:00:11.958
パーティー サイズ プリングルス
00:00:11.958 --> 00:00:13.624
これ毎週やるの
00:00:13.625 --> 00:00:13.708
パーティー サイズ プリングルス
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
船を持ってるなんて 恵まれてることなのよ
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
モーターはない
00:00:19.291 --> 00:00:20.249
キャサリン
00:00:20.025 --> 00:00:21.665
レクシー よ
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
そうよね
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
早く乗って
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
助言してもいい
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
何よ アンドレア
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
自分の姿を見たら
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
助言じゃない
00:00:34.625 --> 00:00:36.207
じゃあこう
00:00:36.208 --> 00:00:39.998
自分のためになる 選択をして
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
ジャンクフードは ほどほどにね
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
船が転覆する
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
가자 켈리 일족 해 다 지겠다
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
구름 걷히네 배 타기 딱 좋은 날씨야
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
내 와인 쿨러 챙겼어 어떨 것 같아
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
배 타기 전에 둘 다 구명조끼 입어
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
꼭 주말마다 배를 타야 해요
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
네가 얼마나 운 좋은지 아니
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
배 있는 집이 몇 집이나 돼
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
모터보트도 아니면서
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
캐서린 알렉시스 렉시라고 부르라고요
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
그러셔
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
얼른 와
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
조언 하나 해도 돼
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
글쎄 조언할 게 있어
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
너한테 무슨 짓을 하는지 봐
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
그게 무슨 조언이야
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
글쎄 좀 더 나은 선택을 해 보는 게 어때
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
그리고 정크 푸드 적당히 먹어
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
배 뒤집힐라
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Mari kita pergi Jangan buang masa lagi
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Langit sudah cerah Mari kita belayar
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Awak bawa minuman saya Awak rasa
00:00:09.458 --> 00:00:11.957
Pakai jaket keselamatan sebelum naik bot
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Kenapa setiap minggu kita datang
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
Awak sedar tak awak bertuah
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Berapa ramai keluarga ada bot
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Bukan ada enjin pun
00:00:19.291 --> 00:00:21.707
Catherine Alexis Panggil saya Lexy
00:00:21.708 --> 00:00:22.874
Sudah tentu
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Cepat naik bot
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Boleh kakak beri nasihat
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Entahlah kakak Bolehkah
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Cuba tengok diri awak di cermin
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Itu bukan nasihat
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Entahlah apa kata awak cuba buat pilihan yang lebih baik
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Jangan asyik makan makanan ringan
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Nanti bot senget
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Kom igjen Kelly klan Tiden går Skyene forsvinner Perfekt tid å seile på
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
Tok du rusbrusen min
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
Hva tror du
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Ha på redningsvester før vi går i båten
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Må vi gjøre dette hver helg
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Aner du hvor heldig du er Hvor mange jenter har familier med båter
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Har ikke engang motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Det er Lexy nå
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Selvsagt
00:00:22.875 --> 00:00:24.125
Bare kom deg i båten
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Kan jeg gi deg et råd Jeg vet ikke Andrea Kan du
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Se på hva du gjør mot deg selv
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Det er ikke råd
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Og jeg vet ikke Kanskje ta bedre valg
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Og vær forsiktig med søppelmaten
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Du vil velte båten
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Chodźmy rodzinko Szkoda dnia
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Przejaśnia się Idealna pogoda
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
Wziąłeś moje winko
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
A jak myślisz
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Załóżcie przed wejściem kapoki
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Musimy co weekend to robić
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Wiesz w ogóle jakie masz szczęście Ile twoich koleżanek ma łodzie
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Nawet nie ma silnika
00:00:19.291 --> 00:00:21.707
Catherine Alexis Teraz jestem Lexy
00:00:21.708 --> 00:00:22.874
Oczywiście
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Wsiadaj na łódkę
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Mogę ci coś doradzić
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Nie wiem Andrea Możesz
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Patrz co sobie robisz
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
To nie jest rada
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
No i nie wiem Może postępuj mądrzej
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
I zbastuj z tym śmieciowym żarciem
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Przechylisz łódź
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Vamos família Kelly O dia está passando
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
O tempo está perfeito para velejar
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Pegou minhas bebidas O que acha
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Ponham coletes antes de entrar no barco
00:00:11.958 --> 00:00:15.707
Precisamos ir todo fim de semana Sabe a sorte que tem
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Quantas famílias têm barcos
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Nem tem motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Agora é Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Claro que é
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Só entrem no barco
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Posso dar um conselho
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Não sei Andrea Pode
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Olhe o que está fazendo consigo
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Não foi um conselho
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
E quem sabe faça escolhas melhores
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
E também não coma tanta besteira
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Vai virar o barco
00:00:01.000 --> 00:00:05.916
Să mergem pierdem timp Se înseninează e perfect pentru navigat
00:00:05.917 --> 00:00:08.005
Mi ai luat cocktailurile Tu ce crezi
00:00:09.417 --> 00:00:11.874
Vă puneți vestele de salvare de pe mal
00:00:11.875 --> 00:00:15.666
Trebuie să mergem în fiecare weekend Ai idee ce noroc ai
00:00:15.667 --> 00:00:17.749
Câte fete cunoști care au bărci
00:00:17.075 --> 00:00:19.207
Nici măcar n are motor
00:00:19.208 --> 00:00:21.582
Catherine Alexis Acum sunt Lexy
00:00:21.583 --> 00:00:22.791
Sigur că da
00:00:22.792 --> 00:00:24.125
Urcați în barcă
00:00:26.125 --> 00:00:28.249
Pot să ți dau un sfat
00:00:28.025 --> 00:00:29.917
Nu știu Andrea Poți
00:00:30.625 --> 00:00:32.499
Uită te ce ți faci singură
00:00:32.005 --> 00:00:33.958
Ăsta nu e un sfat
00:00:34.542 --> 00:00:39.000
Și nu știu Fă alegeri mai bune
00:00:41.583 --> 00:00:45.625
Și las o mai moale cu mâncarea nesănătoasă
00:00:46.208 --> 00:00:47.005
O să răstorni barca
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Вперед клан Келли Такой чудесный день
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Облака ушли вода идеальная
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
Ты мне выпить взял
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
А ты как думаешь
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Так спасательные жилеты обязательно
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
И так каждые выходные
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Вы хоть понимаете как вам повезло У многих ваших друзей есть лодки
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
У нее даже мотора нет
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Кэтрин Алексис Теперь я Лекси
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Ну конечно
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Ну все на борт
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Можно дать тебе совет
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Не знаю Андреа Можно
00:00:30.583 --> 00:00:32.998
Что ты с собой делаешь
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Это не совет
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Ладно тогда не знаю Может подумай что для тебя лучше
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
И полегче с этой вредной жратвой
00:00:46.291 --> 00:00:47.666
А то перевернешь лодку
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Vamos familia que se va la luz del día
00:00:04.000 --> 00:00:06.004
Está despejado Perfecto para navegar
00:00:06.041 --> 00:00:07.415
Llevas mi sangría
00:00:07.416 --> 00:00:08.005
Tú qué crees
00:00:09.458 --> 00:00:11.957
Pónganse los chalecos salvavidas antes
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Todos los findes lo mismo
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Sabes lo afortunada que eres Cuántas de tus amigas tienen velero
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Ni siquiera es a motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.054
Catherine Alexis Ahora soy Lexy
00:00:21.541 --> 00:00:22.874
Pero claro
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Ya suban al velero
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Puedo darte un consejo
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
No sé Andrea Puedes
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Fíjate lo que te estás haciendo
00:00:32.583 --> 00:00:33.916
Eso no es un consejo
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Bueno no sé Quizá podrías tomar mejores decisiones
00:00:41.666 --> 00:00:42.833
Y
00:00:43.916 --> 00:00:45.075
no comas tanta comida chatarra
00:00:46.291 --> 00:00:47.666
Darás vuelta el velero
00:00:01.000 --> 00:00:03.999
Kom igen Kelly klanen Tiden går
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Det spricker upp Seglingsdags
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Har du mina wine coolers Vad tror du
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Ta på er flytvästarna i förväg flickor
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
Måste vi segla varje helg
00:00:13.708 --> 00:00:17.832
Inser du hur lyckligt lottad du är Hur många familjer har båt
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Den har inte ens motor
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Det är Lexy nu
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Självklart
00:00:22.875 --> 00:00:24.416
In i båten med er
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Kan jag ge dig ett råd
00:00:28.333 --> 00:00:30.749
Jag vet inte Andrea Kan du det
00:00:30.075 --> 00:00:34.997
Se vad du gör mot dig själv Det är inget råd
00:00:34.625 --> 00:00:39.005
Och jag vet inte Du borde kanske göra bättre val
00:00:42.166 --> 00:00:45.708
Och ta det lugnt med skräpmaten
00:00:46.291 --> 00:00:47.791
Båten kommer att kantra
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
มาเลยชาวเคลล เส ยดายอากาศด ๆ
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
เมฆไปแล วเน ย เหมาะจะออกเร อ
00:00:06.000 --> 00:00:07.415
เอาถ งแช ไวน มาร ย งคะ
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
ค ดย งไงล ะ
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
ใส ห วงช ช พก อนจะลงเร อเลยนะ
00:00:11.958 --> 00:00:13.707
ต องไปท กเสาร อาท ตย จร งเหรอ
00:00:13.708 --> 00:00:15.707
ร ต วไหมเน ยว าโชคด แค ไหน
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
ม เด กก คนท บ านม เร อให เล น
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
เร อไม ม เคร องด วยซ ำ
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
แคทเธอร น อเล กซ ส ช อเล กซ แล ว
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
แหงส นะ
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
ข นเร อไปเร วๆ
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
ขอให คำแนะนำอะไรหน อยได ม ย
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
ไม ร ส แอนเดร ย ให ได ร เปล าล ะ
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
ด สภาพบ างว าทำอะไรก บต วเอง
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
น นไม ใช คำแนะนำ
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
อ อ แล วก ไม ร ส เล อกอะไรท ด กว าน ม ง
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
อ กอย าง เบาๆ เร องอาหารขยะหน อย
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
เด ยวหน กแล วเร อล ม
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Hadi Kelly tayfası Güneşi kaçıracağız
00:00:04.000 --> 00:00:05.999
Hava açıyor Demir alma vakti
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Benim içkilerimi aldın mı Sence
00:00:09.005 --> 00:00:11.874
Binmeden önce can yeleklerinizi giyin
00:00:11.875 --> 00:00:15.707
Her hafta sonu buna mecbur muyuz Şansının farkında mısın
00:00:15.708 --> 00:00:19.029
Kaç kızın ailesinin teknesi var Motoru bile yok
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Artık Lexy
00:00:21.666 --> 00:00:24.208
Hiç şaşırmadım Tekneye binin artık
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Bir tavsiye verebilir miyim Bilmem Andrea verebilir misin
00:00:30.583 --> 00:00:34.997
Kendine ne yaptığına bir bak Bu bir tavsiye değil
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Ha bir de ne bileyim işte Daha iyi seçimler yapsan iyi olur
00:00:41.666 --> 00:00:42.958
Bir de şu var
00:00:44.000 --> 00:00:47.541
Abur cuburu biraz kes Tekne alabora olacak
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Гайда клане Келлі Уже вечоріє
00:00:04.000 --> 00:00:06.165
Хмари розсіюються Добре попливемо
00:00:06.166 --> 00:00:07.415
Узяв мої коктейлі
00:00:07.416 --> 00:00:08.541
А ти як думаєш
00:00:09.005 --> 00:00:11.999
Перш ніж сідати в човен жилети дівчата
00:00:12.000 --> 00:00:13.079
Це необхідно кожних вихідних
00:00:13.791 --> 00:00:15.707
Ти уявляєш як тобі пощастило
00:00:15.708 --> 00:00:17.915
У скількох дівчат є сім'ї з човнами
00:00:17.916 --> 00:00:19.029
Навіть мотора немає
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Кетрін Алексіс Тепер просто Лексі
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Звісно
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Застрибуй у човен
00:00:26.208 --> 00:00:28.332
Можна дещо тобі порадити
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Не знаю Андреа Можеш
00:00:30.583 --> 00:00:32.582
Поглянь що ти із собою робиш
00:00:32.583 --> 00:00:34.997
Це не порада
00:00:34.625 --> 00:00:38.958
Ну я не знаю Може ухвалюй кращі рішення
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
А ще не топчи стільки шкідливої їжі
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Бо перевернеш човен
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Đi thôi gia đình Kelly ơi Ta phí cả buổi sáng rồi
00:00:03.958 --> 00:00:05.999
Mây đang tan Thật hoàn hảo để chèo thuyền
00:00:06.000 --> 00:00:08.541
Anh lấy mấy chai rượu trái cây chưa Em nghĩ sao
00:00:09.005 --> 00:00:11.957
Các con phải mặc áo phao trước khi ta lên thuyền đấy
00:00:11.958 --> 00:00:13.749
Ta phải làm việc này mỗi cuối tuần à
00:00:13.075 --> 00:00:15.707
Con có biết con may mắn cỡ nào không
00:00:15.708 --> 00:00:17.832
Bạn con có bao nhiêu đứa có nhà sở hữu thuyền
00:00:17.833 --> 00:00:19.029
Nó thậm chí chả có động cơ
00:00:19.291 --> 00:00:21.665
Catherine Alexis Giờ con là Lexy rồi
00:00:21.666 --> 00:00:22.874
Tất nhiên rồi
00:00:22.875 --> 00:00:24.208
Lên thuyền đi
00:00:26.208 --> 00:00:30.000
Chị khuyên em chuyện này nhé Không biết Andrea Nhắm khuyên được à
00:00:30.583 --> 00:00:32.624
Hãy nhìn lại em đang làm gì với bản thân đi
00:00:32.625 --> 00:00:34.997
Đấy đâu phải lời khuyên
00:00:34.625 --> 00:00:39.998
Ồ và nói sao nhỉ Thử đưa ra những lựa chọn tốt hơn đi
00:00:41.666 --> 00:00:45.708
Thêm nữa bớt ăn vặt lại đi
00:00:46.291 --> 00:00:47.541
Em sẽ làm lật thuyền đấy
Available in 31 languages
Duration
51 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:00:37
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two estranged spouses — one a detective, the other a news reporter — vie to solve a murder in which each believes the other is a prime suspect.