To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Chip:
I noticed your glass was getting a little low so I took the liberty of bringing you another apple martini.Sara: Thank you.Chip:And I couldn't help but notice... you look a lot like my next girlfriend.Sara:What's your name?Chip:They call me Chip.Sara:Aww, you can't get them to stop?Chip: That was funny.Sara:Listen, Chip, I understand the courage it takes to walk across a room and try to generate a relationship out of thin air, so don't take the following personally...Chip:You have fantastic eyes.Sara: Thanks, try to listen. I... uh, this is no reflection on you, I'm just not interested. But thank you for the compliment of coming over.Chip:You're welcome. So, do you like Cuban food?Sara:Chip, seriously, that wasn't code for "I wish you'd try harder".Chip:Are you always so shut down and afraid? That the right man might make you feel...Hitch:... Feel like a natural woman?Hitch:Sorry, I'm late, honey, I couldn't get a cab. How was the meeting?Sara:Ooh. Well, there was a beginning, a middle... and an end. Nice to meet you, Chip.Chip: You, too
I noticed your glass was getting a little low so I took the liberty of bringing you another apple martini.Sara: Thank you.Chip:And I couldn't help but notice... you look a lot like my next girlfriend.Sara:What's your name?Chip:They call me Chip.Sara:Aww, you can't get them to stop?Chip: That was funny.Sara:Listen, Chip, I understand the courage it takes to walk across a room and try to generate a relationship out of thin air, so don't take the following personally...Chip:You have fantastic eyes.Sara: Thanks, try to listen. I... uh, this is no reflection on you, I'm just not interested. But thank you for the compliment of coming over.Chip:You're welcome. So, do you like Cuban food?Sara:Chip, seriously, that wasn't code for "I wish you'd try harder".Chip:Are you always so shut down and afraid? That the right man might make you feel...Hitch:... Feel like a natural woman?Hitch:Sorry, I'm late, honey, I couldn't get a cab. How was the meeting?Sara:Ooh. Well, there was a beginning, a middle... and an end. Nice to meet you, Chip.Chip: You, too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.769
I noticed your glass was getting low
00:00:02.837 --> 00:00:04.435
so I took the liberty of bringing you
00:00:04.503 --> 00:00:05.796
another apple martini
00:00:05.865 --> 00:00:06.903
Thank you
00:00:06.972 --> 00:00:08.303
And I couldn't help but notice
00:00:08.372 --> 00:00:11.508
you look a lot like my next girlfriend
00:00:11.577 --> 00:00:12.838
What's your name
00:00:12.907 --> 00:00:14.204
They call me Chip
00:00:14.273 --> 00:00:16.313
You can't get them to stop
00:00:16.381 --> 00:00:17.479
LAUGHING
00:00:17.548 --> 00:00:18.785
That was funny
00:00:18.854 --> 00:00:21.254
Listen Chip I I understand the courage it takes
00:00:21.322 --> 00:00:22.346
to walk across a room
00:00:22.415 --> 00:00:23.618
and try to generate a relationship
00:00:23.686 --> 00:00:24.757
out of thin air
00:00:24.825 --> 00:00:26.591
So don't take the following personally
00:00:26.659 --> 00:00:28.486
You have fantastic eyes
00:00:30.332 --> 00:00:32.332
Thanks Try to listen
00:00:32.401 --> 00:00:34.399
This is no reflection on you
00:00:34.468 --> 00:00:36.594
I'm just not interested
00:00:36.663 --> 00:00:39.105
But thank you for the compliment of coming over
00:00:39.174 --> 00:00:40.264
You're welcome
00:00:40.333 --> 00:00:42.836
So do you like Cuban food
00:00:42.905 --> 00:00:44.206
Chip seriously
00:00:44.275 --> 00:00:46.088
that was not code for I wish you'd try harder
00:00:46.949 --> 00:00:49.548
Are you always so shut down and afraid
00:00:49.617 --> 00:00:51.108
that the right man might make you
00:00:51.177 --> 00:00:52.778
Feel like a natural woman
00:00:52.847 --> 00:00:54.002
LAUGHS
00:00:54.113 --> 00:00:55.349
Sorry I'm late honey
00:00:55.418 --> 00:00:57.022
I couldn't get a cab How was the meeting
00:00:57.288 --> 00:00:59.116
Oh well there was a a beginning
00:00:59.184 --> 00:01:00.076
a middle and an end
00:01:01.528 --> 00:01:03.999
Nice to meet you Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
لاحظت أن كأسك بدأت تفرغ
00:00:02.835 --> 00:00:05.755
فأحضرت لك كأسا أخرى من المارتيني بالتفاح
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
شكرا
00:00:06.923 --> 00:00:11.998
ولم يسعني سوى الملاحظة أنك تشبهين صديقتي المقبلة
00:00:11.552 --> 00:00:14.097
ما اسمك يدعونني تشيب
00:00:14.018 --> 00:00:16.039
ولا يمكنك أن تمنعهم
00:00:17.517 --> 00:00:18.768
كان ذلك مضحكا
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
أتفهم الشجاعة اللازمة لتعبر القاعة
00:00:22.048 --> 00:00:25.001
وتحاول إقامة علاقة مع امرأة غريبة
00:00:25.108 --> 00:00:28.945
لذا لا تأخذ ما سأقوله على محمل خاص لك عينان رائعتان
00:00:30.321 --> 00:00:32.281
شكرا حاول أن تصغي
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
هذا لا يعنيك شخصيا لكنني لست مهتمة
00:00:36.661 --> 00:00:39.163
لكن شكرا لتكبدك مشقة المجيء إلي
00:00:39.247 --> 00:00:42.166
على الرحب إذن أتحبين الطعام الكوبي
00:00:42.875 --> 00:00:46.838
تشيب جديا لم أكن أقصد بذلك أن تكرر المحاولة
00:00:46.963 --> 00:00:51.134
هل أنت دائما بهذا الانغلاق والخوف من أن يجعلك الرجل المناسب
00:00:51.175 --> 00:00:53.302
تشعرين كامرأة طبيعية
00:00:54.999 --> 00:00:57.306
عذرا لتأخري يا حبيبتي لم أجد سيارة تاكسي كيف جرى الاجتماع
00:00:57.432 --> 00:01:01.144
كانت هناك بداية ووسط وختام
00:01:01.519 --> 00:01:03.521
تشرفنا يا تشيب
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
我看你的酒快没了
00:00:02.918 --> 00:00:05.755
所以我送一杯苹果马丁尼过来
00:00:05.921 --> 00:00:06.922
谢谢
00:00:07.089 --> 00:00:11.998
你跟我下一任女友长得超像
00:00:11.594 --> 00:00:14.096
你叫什么名字 朋友都叫我 晶片
00:00:14.221 --> 00:00:16.432
你没办法阻止他们
00:00:17.558 --> 00:00:18.768
你真风趣
00:00:18.934 --> 00:00:22.355
我明白走过来 要鼓起多少勇气
00:00:22.521 --> 00:00:24.982
更别提还想设法製造气氛
00:00:25.149 --> 00:00:28.944
别把我的话当成人身攻击 你的眼睛好美
00:00:30.321 --> 00:00:32.239
谢了 听我说
00:00:32.448 --> 00:00:36.041
这跟你无关 只是我没兴趣
00:00:36.661 --> 00:00:39.121
谢谢你这么看得起我
00:00:39.246 --> 00:00:42.166
不客气 你喜欢古巴菜吗
00:00:42.917 --> 00:00:46.796
说真的 我没有鼓励你的意思
00:00:46.962 --> 00:00:51.997
你一向都这么冷若冰霜 害怕男人会让你
00:00:51.217 --> 00:00:53.026
觉得自己是个天生尤物
00:00:54.997 --> 00:00:57.264
抱歉迟到 会开得如何
00:00:57.473 --> 00:01:01.143
有开头 中间 也有结尾
00:01:01.056 --> 00:01:03.562
幸会了 晶片
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Jeg så dit glas var halvtomt
00:00:02.919 --> 00:00:05.755
så jeg tillod mig at tage en æblemartini mere med
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Tak
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
Og så bemærkede jeg hvor meget du lignede min næste kæreste
00:00:11.636 --> 00:00:14.055
Hvad hedder du Folk kalder mig Chip
00:00:14.018 --> 00:00:16.516
Kan du ikke få dem til at lade være
00:00:17.642 --> 00:00:18.809
Meget morsomt
00:00:18.935 --> 00:00:22.048
Jeg ved godt det kræver stort mod at komme herover
00:00:22.647 --> 00:00:24.941
og forsøge at starte et forhold ud af den blå luft
00:00:25.999 --> 00:00:26.651
så du skal ikke tage det her personligt
00:00:26.817 --> 00:00:28.986
Dine øjne er fantastiske
00:00:30.488 --> 00:00:32.198
Tak Prøv at høre efter
00:00:32.532 --> 00:00:36.494
Det har ikke noget med dig at gøre men jeg er ikke interesseret
00:00:36.744 --> 00:00:39.998
Men jeg tager det som et kompliment du kom herhen
00:00:39.205 --> 00:00:42.166
Det var så lidt Er du til cubansk mad
00:00:42.917 --> 00:00:46.838
Chip helt ærligt Jeg antydede ikke at du skulle anstrenge dig mere
00:00:46.963 --> 00:00:51.997
Er du altid så tilbageholdende og angst for at den rette vil
00:00:51.175 --> 00:00:53.845
få dig til at føle dig som en rigtig kvinde
00:00:54.997 --> 00:00:57.223
Undskyld forsinkelsen skat Hvordan gik mødet
00:00:57.557 --> 00:01:01.102
Det havde en begyndelse en midte og en slutning
00:01:01.644 --> 00:01:03.646
Hyggeligt at møde dig Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ik zag dat je glas bijna leeg was
00:00:02.877 --> 00:00:05.671
dus ben ik zo vrij om je nog een appelmartini te brengen
00:00:05.838 --> 00:00:06.839
Dank u
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
En het viel me op dat je heel erg op mijn volgende vriendin lijkt
00:00:11.552 --> 00:00:14.055
Hoe heet je Ze noemen me Chip
00:00:14.222 --> 00:00:16.391
En je laat je zo noemen
00:00:17.517 --> 00:00:18.726
Dat was grappig
00:00:18.893 --> 00:00:22.355
Luister ik besef dat het moedig is om hier te komen
00:00:22.522 --> 00:00:24.982
en een relatie te willen beginnen vanuit het niets
00:00:25.149 --> 00:00:28.945
Het is dus niets persoonlijks Je hebt prachtige ogen
00:00:30.321 --> 00:00:32.024
Bedankt Probeer te luisteren
00:00:32.407 --> 00:00:36.369
Het ligt niet aan jou Ik ben gewoon niet geïnteresseerd
00:00:36.661 --> 00:00:39.998
Maar ik waardeer het dat je hier gekomen bent
00:00:39.247 --> 00:00:42.166
Graag gedaan Eet je graag Cubaans
00:00:42.875 --> 00:00:46.754
Chip dat was geen codetaal voor Doe toch eens beter je best
00:00:46.921 --> 00:00:51.997
Ben jij altijd zo in jezelf gekeerd en bang dat je door de juiste man
00:00:51.217 --> 00:00:53.302
Jezelf zou kunnen zijn
00:00:54.997 --> 00:00:57.265
Sorry schat ik vond geen taxi Hoe was de vergadering
00:00:57.432 --> 00:01:01.102
Nou er was een begin een midden en een einde
00:01:01.519 --> 00:01:03.688
Het was leuk je te ontmoeten Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Huomasin lasisi tyhjenevän
00:00:02.919 --> 00:00:05.797
joten toin toisen omenamartinin
00:00:05.922 --> 00:00:06.881
Kiitos
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
Näytät aivan seuraavalta tyttöystävältäni
00:00:11.678 --> 00:00:14.055
Mikä on nimesi Sanovat Chipiksi
00:00:14.018 --> 00:00:16.516
Etkö saa lopettamaan
00:00:17.642 --> 00:00:18.081
Hauska juttu
00:00:18.935 --> 00:00:22.522
On rohkeaa kävellä huoneen poikki
00:00:22.647 --> 00:00:25.001
ja yrittää luoda suhde tyhjästä
00:00:25.149 --> 00:00:28.987
Älä loukkaannu tästä Ihanat silmät
00:00:30.028 --> 00:00:32.198
Kiitos Yritä kuunnella
00:00:32.532 --> 00:00:36.536
Ei pahalla mutten ole kiinnostunut
00:00:36.744 --> 00:00:39.122
Kiitos silti että tulit kysymään
00:00:39.247 --> 00:00:42.166
Ei kestä Pidätkö kuubalaisesta ruuasta
00:00:42.917 --> 00:00:46.088
Chip se ei tarkoittanut yritä kovemmin
00:00:47.026 --> 00:00:51.997
Pelkäätkö että oikea mies saisi sinut
00:00:51.217 --> 00:00:53.261
Tuntemaan olevansa ihana nainen
00:00:54.997 --> 00:00:57.223
Anteeksi myöhästyminen Miten kokous meni
00:00:57.557 --> 00:01:01.144
Siinä oli alku keskikohta ja loppu
00:01:01.644 --> 00:01:03.646
Oli mukava tavata Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Votre verre étant presque vide
00:00:02.835 --> 00:00:05.713
voici un autre martini pomme
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
Merci
00:00:06.923 --> 00:00:11.998
C'est fou comme vous ressemblez à ma prochaine copine
00:00:11.552 --> 00:00:14.097
Comment vous appelez vous On m'appelle Chip
00:00:14.018 --> 00:00:16.391
Et vous ne dites rien
00:00:17.517 --> 00:00:18.768
Elle est bonne
00:00:18.851 --> 00:00:22.397
Il faut du courage pour traverser une pièce
00:00:22.438 --> 00:00:25.001
et créer un contact à partir de rien
00:00:25.999 --> 00:00:28.903
Ce que je vais dire n'a rien de personnel Vos yeux sont superbes
00:00:30.279 --> 00:00:32.024
Merci Ecoutez
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
Ce n'est pas une critique mais je ne suis pas intéressée
00:00:36.619 --> 00:00:39.122
Merci pour l'attention
00:00:39.247 --> 00:00:42.125
De rien Vous aimez la nourriture cubaine
00:00:42.875 --> 00:00:46.796
Ce n'est pas un message codé pour Insistez
00:00:46.921 --> 00:00:51.999
Vous êtes toujours aussi froide de peur qu'un homme réveille
00:00:51.134 --> 00:00:53.261
La femme qui est en vous
00:00:54.997 --> 00:00:57.265
Désolé chérie J'ai attendu le taxi Ta réunion
00:00:57.039 --> 00:01:01.102
Oh il y a eu un début un milieu et une fin
00:01:01.477 --> 00:01:03.479
Bonne soirée Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ihr Glas ist fast leer
00:00:02.835 --> 00:00:05.755
deshalb bring ich Ihnen noch einen Apfel Martini
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
Außerdem finde ich sehen Sie wie meine nächste Freundin aus
00:00:11.552 --> 00:00:14.097
Wie heißen Sie Freunde nennen mich Chip
00:00:14.018 --> 00:00:16.391
Können Sie das nicht verbieten
00:00:17.517 --> 00:00:18.768
Sehr witzig
00:00:18.851 --> 00:00:22.397
Ich weiß welchen Mut es erfordert herzukommen
00:00:22.048 --> 00:00:25.001
und eine Beziehung aus dem Hut zu zaubern
00:00:25.108 --> 00:00:26.609
Nehmen Sie das jetzt nicht persönlich
00:00:26.734 --> 00:00:28.945
Sie haben fantastische Augen
00:00:30.321 --> 00:00:32.281
Danke Noch mal von vorne
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
Das hat nichts mit Ihnen zu tun Ich bin einfach nicht interessiert
00:00:36.661 --> 00:00:39.163
Aber danke für das Kompliment
00:00:39.247 --> 00:00:42.166
Gern geschehen Mögen Sie kubanisches Essen
00:00:42.875 --> 00:00:46.838
Chip im Ernst das war kein Code für Strengen Sie sich mehr an
00:00:46.921 --> 00:00:48.631
Sind Sie immer so verschlossen
00:00:48.715 --> 00:00:51.999
und haben Angst der richtige Mann könnte
00:00:51.175 --> 00:00:53.302
Eine echte Frau aus dir machen
00:00:54.997 --> 00:00:57.306
Hallo Schatz ich bin spät dran Wie war das Meeting
00:00:57.039 --> 00:01:01.102
Es gab einen Anfang einen Mittelteil und ein Ende
00:01:01.519 --> 00:01:03.521
Hat mich gefreut Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Πρόσεξα ότι το ποτήρι σου άδειαζε
00:00:02.835 --> 00:00:05.671
και έφερα άλλο ένα apple martini
00:00:05.838 --> 00:00:06.797
Ευχαριστώ
00:00:06.964 --> 00:00:11.177
Επίσης πρόσεξα ότι μοιάζεις πολύ της επόμενης φίλης μου
00:00:11.343 --> 00:00:14.013
Πώς σε λένε Με λένε Τσιπ
00:00:14.018 --> 00:00:16.348
Πες τους να πάψουν να σε λένε έτσι
00:00:17.475 --> 00:00:18.684
'Εξυπνο
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
Ξέρω πόσο θάρρος χρειάζεται για να διασχίσεις μια αίθουσα
00:00:22.048 --> 00:00:24.094
και να δημιουργήσεις μια σχέση από το τίποτα
00:00:25.107 --> 00:00:28.986
Μην πάρεις προσωπικά τα ακόλουθα 'Εχεις υπέροχα μάτια
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Ευχαριστώ Προσπάθησε ν'ακούσεις
00:00:32.406 --> 00:00:36.452
Αυτό που λέω δεν αφορά αποκλειστικά εσένα αλλά δεν ενδιαφέρομαι
00:00:36.619 --> 00:00:39.121
Πάντως σ'ευχαριστώ για το ποτό που μου έφερες
00:00:39.288 --> 00:00:42.458
Παρακαλώ Σου αρέσει το κουβανέζικο φαγητό
00:00:42.625 --> 00:00:46.796
Τσιπ αυτό που είπα δεν υπονοούσε προσπάθησε περισσότερο
00:00:46.962 --> 00:00:51.997
Φοβάσαι πάντα ότι ο σωστός άντρας μπορεί να σε κάνει να νιώσεις
00:00:51.217 --> 00:00:53.636
Αληθινή γυναίκα
00:00:53.803 --> 00:00:57.264
Συγγνώμη άργησα Δεν έβρισκα ταξί Πώς πήγε η συνάντηση
00:00:57.431 --> 00:01:01.268
Λοιπόν είχε μια αρχή μια μέση και ένα τέλος
00:01:01.435 --> 00:01:03.521
Χάρηκα Τσιπ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
שמתי לב שהכוס שלך מתרוקנת
00:00:02.835 --> 00:00:05.754
אז הבאתי לך עוד מרטיני תפוחים
00:00:05.838 --> 00:00:06.088
תודה
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
ולא יכולתי להתעלם מהעובדה שאת נראית כמו החברה הבאה שלי
00:00:11.552 --> 00:00:14.096
איך קוראים לך כולם קוראים לי צ'יפ
00:00:14.179 --> 00:00:16.039
ואתה לא יכול להפסיק אותם
00:00:17.516 --> 00:00:18.767
זה היה ממש מצחיק
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
אני בהחלט מבינה כמה אומץ נדרש כדי לחצות את החדר
00:00:22.479 --> 00:00:25.001
ולנסות ליצור מערכת יחסים מאפס
00:00:25.107 --> 00:00:28.986
ואת ההמשך אל תיקח באופן אישי יש לך עיניים מדהימות
00:00:30.321 --> 00:00:32.323
תודה תנסה להקשיב
00:00:32.364 --> 00:00:36.368
זה בשום אופן לא משליך עליך אני פשוט לא מעוניינת
00:00:36.066 --> 00:00:39.163
אבל בהחלט מחמיא לי שטרחת לגשת עד אליי
00:00:39.246 --> 00:00:42.166
על לא דבר אז את אוהבת אוכל קובני
00:00:42.875 --> 00:00:46.837
צ'יפ תאמין לי אין פה שום מסר שאומר תתאמץ קצת יותר
00:00:46.962 --> 00:00:51.133
את תמיד כל כך נעולה ומרוחקת מרוב פחד שהאיש הנכון אולי יגרום לך
00:00:51.175 --> 00:00:53.344
להרגיש כמו אשה מלידה
00:00:54.001 --> 00:00:57.348
סליחה על האיחור מתוקה לא מצאתי מונית איך היתה הישיבה
00:00:57.431 --> 00:01:01.143
מה אני אגיד לך התחלה אמצע וסוף
00:01:01.518 --> 00:01:03.052
שמחתי להכיר אותך צ'יפ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ड र क खत म ह रह ह
00:00:02.835 --> 00:00:05.754
इसल ए द सर स ब म र ट न ल न क स हस क य
00:00:05.838 --> 00:00:06.088
श क र य
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
और आपक च हर म र ह न व ल प र म क स क फ म लत ह
00:00:11.552 --> 00:00:14.096
न म क य ह सब म झ च प ब ल त ह
00:00:14.179 --> 00:00:16.039
उन ह र क नह सकत
00:00:17.516 --> 00:00:18.767
बड मज क य ह
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
स न यह तक आन क और हव म स एक र श त बन न क
00:00:22.479 --> 00:00:25.001
त म ह र स हस क समझत ह
00:00:25.107 --> 00:00:29.153
इसल ए ब र मत म नन त म ह र आ ख बह त ख बस रत ह
00:00:30.321 --> 00:00:32.323
श क र य स नन क क श श कर
00:00:32.364 --> 00:00:36.577
यह मतलब नह क त म अच छ नह ह बस म झ द लचस प नह ह
00:00:36.066 --> 00:00:39.163
पर यह तक आन क ल ए श क र य
00:00:39.246 --> 00:00:42.666
आपक स व गत ह त आपक क य बन ख न पस द ह
00:00:42.875 --> 00:00:46.837
च प उसस म र मतलब क श त म और ज य द क श श करत नह ह
00:00:46.962 --> 00:00:51.133
क य त म हम श डर स रहत ह क क ई सह आदम आकर त म ह
00:00:51.175 --> 00:00:53.677
एक सच च औरत स महस स कर द
00:00:54.001 --> 00:00:57.348
द र ह गई क ई ट क स नह म ल म ट ग क स थ
00:00:57.431 --> 00:01:01.143
एक श र आत एक मध य त और एक अ त थ
00:01:01.518 --> 00:01:03.052
म लकर ख श ह ई च प
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Kulihat gelasmu mulai kosong
00:00:02.918 --> 00:00:05.713
jadi kubawakan martini apel lagi
00:00:05.879 --> 00:00:06.088
Terima kasih
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
Dan kuperhatikan kau seperti calon pacarku
00:00:11.593 --> 00:00:14.096
Siapa namamu Orang memanggilku Chip
00:00:14.221 --> 00:00:16.432
Kau tak bisa menyuruh mereka berhenti
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Itu lucu
00:00:18.934 --> 00:00:22.396
Aku tahu butuh keberanian untuk datang
00:00:22.563 --> 00:00:24.982
dan mulai hubungan
00:00:25.149 --> 00:00:28.986
Jangan anggap ini pribadi Matamu luar biasa
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Terima kasih Cobalah mendengarkan
00:00:32.448 --> 00:00:36.041
Ini tak ada hubungannya denganmu Aku hanya tak tertarik
00:00:36.702 --> 00:00:39.121
Tapi terima kasih telah datang
00:00:39.246 --> 00:00:42.166
Sama sama Kau suka makanan Kuba
00:00:42.916 --> 00:00:46.795
Chip sungguh itu bukan isyarat agar kau mencoba lebih keras
00:00:46.962 --> 00:00:49.256
Apa kau selalu tertutup dan takut
00:00:49.465 --> 00:00:51.997
bahwa pria tepat
00:00:51.216 --> 00:00:53.344
Akan buat kau merasa seperti wanita sejati
00:00:54.997 --> 00:00:57.264
Maaf aku terlambat Sayang Sulit cari taksi Bagaimana rapatnya
00:00:57.473 --> 00:01:01.143
Ada awal pertengahan dan akhir
00:01:01.056 --> 00:01:03.562
Senang bertemu denganmu Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Il suo bicchiere è mezzo vuoto
00:00:02.877 --> 00:00:05.546
così ho pensato di offrirle un altro martini alla mela
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
Grazie
00:00:07.002 --> 00:00:08.466
E non ho potuto fare a meno di notare
00:00:08.633 --> 00:00:11.385
che lei somiglia alla mia prossima ragazza
00:00:11.552 --> 00:00:14.055
Come si chiama Mi chiamano Chip
00:00:14.222 --> 00:00:16.999
Non riesce a impedirglielo
00:00:17.517 --> 00:00:18.726
Questa è buona
00:00:18.893 --> 00:00:22.355
Senta capisco che ci vuole coraggio ad attraversare la sala
00:00:22.522 --> 00:00:24.982
per cercare di far nascere un rapporto dal nulla
00:00:25.149 --> 00:00:28.945
Perciò non la prenda sul personale Ha degli occhi magnifici
00:00:30.321 --> 00:00:32.024
Grazie Provi ad ascoltarmi
00:00:32.406 --> 00:00:36.369
Non ho niente contro di lei Però non sono interessata
00:00:36.661 --> 00:00:39.998
Ma la ringrazio del complimento
00:00:39.033 --> 00:00:42.166
Non c'è di che Le piace la cucina cubana
00:00:42.875 --> 00:00:46.754
Chip mi creda non volevo dire S'impegni di più
00:00:46.921 --> 00:00:51.997
È sempre così scontrosa Teme forse che l'uomo giusto possa farla sentire
00:00:51.217 --> 00:00:53.302
Una vera donna
00:00:54.997 --> 00:00:56.973
Scusa il ritardo tesoro Non trovavo un taxi Com'era il meeting
00:00:57.431 --> 00:01:01.102
Niente male C'è stato un inizio una parte centrale e una fine
00:01:01.519 --> 00:01:03.688
Piacere di averla conosciuta Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
잔이 비기에
00:00:02.835 --> 00:00:05.755
사과 마티니 한 잔 가져왔어요
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
고마워요
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
제 다음 여자 친구란 느낌이 드네요
00:00:11.552 --> 00:00:14.096
이름이 뭐죠 칩이오
00:00:14.018 --> 00:00:16.039
다른 이름 없어요
00:00:17.516 --> 00:00:18.809
재밌군요
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
잘 모르는 여자를 엮어보려는
00:00:22.048 --> 00:00:25.001
용기는 가상한데요
00:00:25.107 --> 00:00:28.944
기분 나쁘게 듣진 마세요 환상적인 눈매군요
00:00:30.321 --> 00:00:32.281
고마워요 그리고
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
꼬투리 잡는 게 아니라 정말 관심 없어요
00:00:36.661 --> 00:00:39.163
칭찬해준 건 고마워요
00:00:39.246 --> 00:00:42.166
천만에요 쿠바 음식 좋아해요
00:00:42.875 --> 00:00:46.837
칩 내 말은 '더 꼬셔봐' 란 암호가 아녜요
00:00:46.921 --> 00:00:51.999
그렇게 마음을 닫고 어떻게 딱 맞는 남자를
00:00:51.175 --> 00:00:53.302
만나냐구요
00:00:54.997 --> 00:00:57.306
미안 자기 좀 늦었어 미팅은
00:00:57.039 --> 00:01:01.102
만나서 얘기하고 헤어졌죠
00:01:01.519 --> 00:01:03.521
반가웠어요 칩
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Glasset ditt er nesten tomt
00:00:02.919 --> 00:00:06.881
jeg tok med en ny eplemartini Takk
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
Og du ligner på den neste kjæresten min
00:00:11.636 --> 00:00:14.055
Hva heter du Folk kaller meg Chip
00:00:14.018 --> 00:00:17.475
Får du dem ikke til å la være
00:00:17.642 --> 00:00:18.809
Morsomt
00:00:18.935 --> 00:00:22.048
Det krever mot å gå bort til noen
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
og ta kontakt uten noe grunnlag
00:00:25.149 --> 00:00:28.986
Ikke ta dette personlig Du har fantastiske øyne
00:00:30.488 --> 00:00:32.198
Takk Prøv å lytte
00:00:32.532 --> 00:00:36.494
Dette er ingen kritikk av deg Jeg er ikke interessert
00:00:36.744 --> 00:00:39.998
Men takk for komplimenten
00:00:39.205 --> 00:00:42.166
Ingen årsak Liker du cubansk mat
00:00:42.917 --> 00:00:46.838
Det var ærlig talt ikke kode prat for prøv hardere
00:00:46.963 --> 00:00:51.997
Er du alltid redd for at den rette mann kan få deg til å
00:00:51.175 --> 00:00:53.097
Føle deg som en ekte kvinne
00:00:54.999 --> 00:00:57.223
Unnskyld at jeg er sen elskling Bra møte
00:00:57.557 --> 00:01:01.102
Det hadde begynnelse midtparti og slutt
00:01:01.644 --> 00:01:05.006
Hyggelig å treffe deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Twój kieliszek robi się pusty
00:00:02.877 --> 00:00:05.713
więc przyniosłem ci kolejne martini jabłkowe
00:00:05.088 --> 00:00:06.839
Dziękuję
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
I zauważyłem że wyglądasz jak moja następna dziewczyna
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Jak masz na imię Mówią mi Chip
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Nie możesz ich powstrzymać
00:00:17.516 --> 00:00:18.726
Zabawne
00:00:18.893 --> 00:00:22.355
Podziwiam odwagę że podszedłeś tu
00:00:22.521 --> 00:00:24.982
i próbujesz zawrzeć znajomość ni stąd ni zowąd
00:00:25.149 --> 00:00:29.999
Nie bierz tego do siebie Masz fantastyczne oczy
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Dzięki Spróbuj posłuchać
00:00:32.448 --> 00:00:36.041
Tu nie chodzi o ciebie po prostu nie jestem zainteresowana
00:00:36.702 --> 00:00:39.121
Ale dziękuję za komplement
00:00:39.288 --> 00:00:42.208
Nie ma za co Lubisz kubańską kuchnię
00:00:42.917 --> 00:00:46.796
Daj spokój to nie było zaszyfrowane Postaraj się lepiej
00:00:46.962 --> 00:00:51.999
Zawsze jesteś taka zamknięta Boisz się że właściwy facet sprawi
00:00:51.258 --> 00:00:53.761
Że poczujesz się jak prawdziwa kobieta
00:00:54.999 --> 00:00:57.306
Przepraszam za spóźnienie kochanie Jak było na spotkaniu
00:00:57.473 --> 00:01:01.143
No był początek środek i koniec
00:01:01.056 --> 00:01:03.562
Miło było cię poznać Chip
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Я заметил что ваш бокал почти пуст и принёс вам ещё один яблочный мартини
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Спасибо
00:00:06.506 --> 00:00:10.051
И я не мог не заметить что вы очень похожи на мою будущую девушку
00:00:11.386 --> 00:00:14.013
Как ваше имя Все зовут меня Чип
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
О нет не позволяйте им
00:00:17.001 --> 00:00:18.518
Это смешно
00:00:18.643 --> 00:00:22.999
Итак Чип я знаю какая нужна храбрость чтобы подойти к незнакомке
00:00:22.188 --> 00:00:24.315
и попытаться завязать разговор
00:00:24.044 --> 00:00:26.484
Поэтому не обижайтесь на то что я скажу
00:00:26.609 --> 00:00:28.082
Потрясающие глаза
00:00:30.002 --> 00:00:32.999
Отлично Но дослушайте
00:00:32.073 --> 00:00:36.998
Вы очень славный парень но вы зря стараетесь
00:00:36.536 --> 00:00:39.998
Благодарю за то что вы заметили меня
00:00:39.205 --> 00:00:42.997
Не за что Вы любите кубинские блюда
00:00:42.075 --> 00:00:46.671
Чип серьёзно я не имела в виду ты должен проявлять упорство
00:00:46.838 --> 00:00:50.675
Ясно вы боитесь что настоящий мужчина сможет разбудить в вас
00:00:50.758 --> 00:00:52.635
настоящую женщину
00:00:54.999 --> 00:00:57.997
Прости что опоздал дорогая Как прошло совещание
00:00:57.999 --> 00:01:00.768
Ну оно сначала началось после закончилось
00:01:01.227 --> 00:01:03.104
Всего доброго Чип
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
He visto tu copa casi vacía
00:00:03.998 --> 00:00:05.504
y te traigo otro martini de manzana
00:00:05.671 --> 00:00:06.756
Gracias
00:00:06.839 --> 00:00:10.551
También veo cómo te pareces a mi próxima novia
00:00:11.469 --> 00:00:12.845
Cómo te llamas
00:00:13.012 --> 00:00:14.222
Me llaman Chip
00:00:14.305 --> 00:00:15.089
Y lo soportas
00:00:17.006 --> 00:00:18.851
Qué graciosa
00:00:19.001 --> 00:00:22.146
Ya sé que se necesita valor para cruzar una sala
00:00:22.313 --> 00:00:25.274
e intentar comenzar una relación desde cero
00:00:25.358 --> 00:00:28.945
No te ofendas por lo siguiente Qué ojos tan fantásticos
00:00:30.112 --> 00:00:32.999
Gracias Intenta escuchar
00:00:32.156 --> 00:00:36.016
No tiene nada que ver contigo es que hoy estoy ausente
00:00:36.577 --> 00:00:38.996
Pero gracias de todos modos por acercarte
00:00:39.998 --> 00:00:42.208
De nada Te gusta la comida cubana
00:00:42.792 --> 00:00:46.671
Chip esto no ha sido una clave para que insistieras
00:00:46.837 --> 00:00:50.925
Siempre estás tan cerrada temiendo que un hombre te haga
00:00:51.999 --> 00:00:53.177
Sentir como una mujer
00:00:53.097 --> 00:00:56.931
Llego tarde cielo No había taxi Y la reunión
00:00:57.306 --> 00:01:01.269
Pues ha tenido un comienzo un intermedio y un final
00:01:01.435 --> 00:01:02.812
Encantada Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Jag såg att glaset nästan var tomt
00:00:02.919 --> 00:00:05.755
så jag bjuder på en äppelmartini till
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Tack
00:00:07.002 --> 00:00:11.998
Du är väldigt lik min nästa flickvän
00:00:11.636 --> 00:00:14.055
Vad heter du Folk kallar mig Chip
00:00:14.018 --> 00:00:16.516
Kan du inte få dem att sluta
00:00:17.642 --> 00:00:18.809
Det där var kul
00:00:18.935 --> 00:00:22.048
Chip jag vet att det krävs mod
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
för att försöka bekanta sig med nån
00:00:25.149 --> 00:00:28.986
Så ta inte det här personligt Du har fantastiska ögon
00:00:30.488 --> 00:00:32.198
Tack Försök höra på
00:00:32.532 --> 00:00:36.494
Jag har inget speciellt emot dig Jag är bara inte intresserad
00:00:36.744 --> 00:00:39.998
Men tack ändå för komplimangen
00:00:39.205 --> 00:00:42.166
För all del Gillar du kubansk mat
00:00:42.917 --> 00:00:46.838
Det där var faktiskt inte kod för ansträng dig hårdare
00:00:46.963 --> 00:00:51.997
Är du alltid så rädd för att rätt man ska få dig att känna dig
00:00:51.175 --> 00:00:53.261
som en riktig kvinna
00:00:54.997 --> 00:00:57.223
Ursäkta att jag är sen älskling Hur var mötet
00:00:57.557 --> 00:01:01.102
Tja det hade en början en mitt och ett slut
00:01:01.644 --> 00:01:03.646
Trevligt att träffas Chip
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ผมเห นเหล าค ณใกล หมดแล ว
00:00:02.835 --> 00:00:05.755
เลยเอาแอ ปเป ลมาร ต น มาให
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
ขอบค ณค ะ
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
ค ณหน าคล าย แฟนคนต อไปของผมมาก
00:00:11.552 --> 00:00:14.096
ค ณช ออะไรนะ เพ อนๆ เร ยก ต ก
00:00:14.018 --> 00:00:16.039
อ อ ต กกล นส เองเหรอคะ
00:00:17.516 --> 00:00:18.768
อ ะ ขำขำ
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
ฉ นร ว าค ณต องรวบรวมความกล า เด นเข ามา
00:00:22.048 --> 00:00:25.001
และพยายามทำให ผ หญ งแปลกหน าป ง
00:00:25.107 --> 00:00:28.944
ฉ นพ ดแล วอย าโกรธนะ ตาค ณสวยมาก
00:00:30.321 --> 00:00:32.281
ขอบค ณ ฟ งก อนนะ
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
ไม ใช ค ณไม ด แต ฉ นไม สนใจ
00:00:36.661 --> 00:00:39.163
ย งไงก ขอบค ณท อ ตส าห เข ามา
00:00:39.246 --> 00:00:42.166
ย นด คร บ ค ณชอบอาหารค วบาม ย
00:00:42.875 --> 00:00:46.837
ฉ นไล จร งๆ ไม ได เล นต ว
00:00:46.921 --> 00:00:51.999
ค ณป ดก นต วเอง กล วว าชายคนน จะทำให ค ณ
00:00:51.175 --> 00:00:53.302
ร ส กเป นต วของต วเอง
00:00:54.997 --> 00:00:57.306
โทษท ท ร ก ผมหาแท กซ ไม ได ประช มเป นไง
00:00:57.039 --> 00:01:01.102
ม นก ม ช วงเร ม ช วงกลาง และช วงจบ
00:01:01.519 --> 00:01:03.521
ลาก อน ต ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
İçkinin azaldığını gördüm
00:00:02.835 --> 00:00:05.755
ve sana bir elmalı martini daha getirdim
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
Teşekkürler
00:00:06.964 --> 00:00:11.998
Gözüm bir yerlerden ısırdı yeni kız arkadaşıma çok benziyorsun
00:00:11.552 --> 00:00:14.096
Adın ne Bana Chip derler
00:00:14.018 --> 00:00:16.039
Onlara engel olamıyor musun
00:00:17.516 --> 00:00:18.768
Çok komikti
00:00:18.851 --> 00:00:22.396
Bir odanın öbür ucundan kalkıp durduk yere bir ilişki başlatmak için
00:00:22.521 --> 00:00:25.001
gereken cesaretin farkındayım
00:00:25.107 --> 00:00:28.986
Söyleyeceklerimi şahsına alma Harika gözlerin var
00:00:30.363 --> 00:00:32.323
Teşekkürler Dinlemeye çalış
00:00:32.365 --> 00:00:36.369
Şahsınla bir ilgisi yok sadece ilgilenmiyorum
00:00:36.702 --> 00:00:39.205
Ama gelmekle iltifat ettiğin için sağ ol
00:00:39.246 --> 00:00:42.208
Bir şey değil Peki Küba yemeği sever misin
00:00:42.875 --> 00:00:46.879
Chip ciddiyim Bu şifreli Biraz daha uğraşsana mesajı değildi
00:00:46.962 --> 00:00:51.133
Hep böyle mesafeli misin Korkun doğru adamın sana kendini
00:00:51.217 --> 00:00:53.928
doğal bir kadın gibi hissettirebilecek olması mı
00:00:54.003 --> 00:00:57.473
Geciktiğim için üzgünüm tatlım Taksi bulamadım Toplantı nasıl geçti
00:00:57.556 --> 00:01:01.143
Başı ortası ve sonu vardı
00:01:01.056 --> 00:01:03.562
Memnun oldum Chip
Available in 21 languages
Duration
64 seconds
Views
1,013
Timestamp in Movie
00:26:34
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A smooth-talking man falls for a hardened columnist while helping a shy accountant woo a beautiful heiress.


