To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hitch:
Now, on the one hand, it is very difficult for a man to even speak to someone who looks like you. But, on the other hand, should that be your problem?Sara:So life's kind of hard all around.Hitch:Not if you pay attention. I mean, you're sending all the right signals - no earrings, heels under two inches, your hair is pulled back, you're wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini, which means you had a hell of a week and a beer just wouldn't do it. And if that wasn't clear enough, there's always the "fuck off" sign that you have stamped on your forehead
Now, on the one hand, it is very difficult for a man to even speak to someone who looks like you. But, on the other hand, should that be your problem?Sara:So life's kind of hard all around.Hitch:Not if you pay attention. I mean, you're sending all the right signals - no earrings, heels under two inches, your hair is pulled back, you're wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini, which means you had a hell of a week and a beer just wouldn't do it. And if that wasn't clear enough, there's always the "fuck off" sign that you have stamped on your forehead
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.593
On the one hand it is very difficult for a man
00:00:03.662 --> 00:00:06.333
to even speak to someone who looks like you
00:00:06.402 --> 00:00:09.077
But on the other hand should that be your problem
00:00:09.839 --> 00:00:12.038
So life's kind of hard all around
00:00:12.972 --> 00:00:15.349
Not not if you pay attention
00:00:16.914 --> 00:00:19.152
I mean you're sending all the right signals
00:00:19.221 --> 00:00:21.252
No earrings heels under two inches
00:00:21.321 --> 00:00:22.752
your hair is pulled back
00:00:22.082 --> 00:00:25.081
you're wearing reading glasses with no book
00:00:25.015 --> 00:00:26.525
drinking a Grey Goose martini
00:00:26.594 --> 00:00:28.261
which means you had a hell of a week
00:00:28.033 --> 00:00:29.855
and a beer just wouldn't do it
00:00:29.924 --> 00:00:31.998
If that wasn't clear enough
00:00:31.123 --> 00:00:32.389
there's always the fuck off
00:00:32.458 --> 00:00:35.601
that you have stamped on your forehead
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
من جهة يصعب على الرجل
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
التحدث مع امرأة بجمالك
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
ومن جهة أخرى أيجب أن تكون تلك مشكلتك
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
إذن الحياة صعبة على الجميع
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
ليس إن انتبهت
00:00:17.225 --> 00:00:19.227
ترسلين الإشارات المناسبة
00:00:19.031 --> 00:00:22.813
بدون أقراط وكعبان تحت البوصتين وشعرك مرفوع إلى الوراء
00:00:22.897 --> 00:00:26.567
وتضعين نظارة قراءة دونما كتاب وتشربين مارتيني غراي غوز
00:00:26.651 --> 00:00:29.946
مما يعني أن أسبوعك كان مرهقا والجعة لن تكون كافية
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
إن لم يكن ذلك كافيا
00:00:31.489 --> 00:00:35.066
هناك تعبيرات وجهك تقول ابتعدوا عني
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
就某方面来说 男人很难
00:00:03.795 --> 00:00:06.464
跟你这种女人攀谈
00:00:06.631 --> 00:00:09.801
但另一方面 你该面对这些吗
00:00:09.967 --> 00:00:12.047
人生总是有逆境
00:00:13.054 --> 00:00:15.473
只要多注意点就行
00:00:17.266 --> 00:00:19.185
你送出很清楚的信号
00:00:19.393 --> 00:00:22.814
没戴耳环 脚穿低跟鞋 头髮绑在耳后
00:00:22.098 --> 00:00:26.526
戴眼镜却没看书 喝灰鹅马丁尼
00:00:26.692 --> 00:00:29.904
表示你心情不好 啤酒不够看
00:00:30.002 --> 00:00:31.405
更厉害的是
00:00:31.531 --> 00:00:35.066
你脸上还写了 滚开 两个字
00:00:35.827 --> 00:00:40.001
谁想到有个男人会坐到她身边
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Det er svært for en mand
00:00:03.795 --> 00:00:06.506
overhovedet at tale til en der ser så godt ud
00:00:06.673 --> 00:00:09.842
Men er det dit problem
00:00:09.968 --> 00:00:12.553
Livet er lige svært for alle
00:00:13.012 --> 00:00:15.515
Ikke hvis man er opmærksom
00:00:17.035 --> 00:00:19.352
Du sender de rigtige signaler
00:00:19.477 --> 00:00:22.814
Ingen øreringe Ikke for høje hæle Dit hår er sat op i nakken
00:00:22.939 --> 00:00:26.609
Du har læsebriller men ingen bog Du drikker en Grey Goose Martini
00:00:26.734 --> 00:00:29.904
så du har haft en skoduge
00:00:30.029 --> 00:00:31.489
Og som om det ikke var nok
00:00:31.614 --> 00:00:35.702
så står der skrid i panden på dig
00:00:35.827 --> 00:00:40.001
Hvem tror på at der findes en mand der vil sætte sig hos en kvinde
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Aan de ene kant is het heel moeilijk voor een man
00:00:03.753 --> 00:00:06.422
om met iemand te praten die eruitziet als jij
00:00:06.589 --> 00:00:09.801
Maar aan de andere kant is dat jouw probleem
00:00:09.968 --> 00:00:12.047
Het leven is dus zwaar in het algemeen
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
Niet als je oplet
00:00:17.225 --> 00:00:19.185
Je stuurt de juiste signalen rond
00:00:19.352 --> 00:00:22.772
geen oorbellen lage hakken haar in een staart gebonden
00:00:22.939 --> 00:00:26.526
je draagt een leesbril maar leest niet drinkt een Grey Goose martini
00:00:26.693 --> 00:00:29.904
dus heb je 'n zware week gehad en zou een biertje niet genoeg zijn
00:00:30.002 --> 00:00:31.364
Als dat niet duidelijk is
00:00:31.531 --> 00:00:35.618
dan is die 'rot op' op je voorhoofd wel voldoende
00:00:35.785 --> 00:00:40.001
Wie zou geloven dat er 'n man bestaat die naast een onbekende vrouw zit
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Toisaalta miehen on vaikea edes puhua
00:00:03.837 --> 00:00:06.548
sinun näköisellesi
00:00:06.715 --> 00:00:09.843
Mutta toisaalta eikö sen pitäisi olla sinun ongelmasi
00:00:09.968 --> 00:00:12.554
Elämä on siis rankkaa
00:00:13.054 --> 00:00:15.557
Ei jos huomaa asioita
00:00:17.392 --> 00:00:19.144
Lähetät oikeat signaalit
00:00:19.477 --> 00:00:22.814
ei korviksia korot alle 5 cm tukka kiinni
00:00:22.939 --> 00:00:26.609
Lukulasit ei kirjaa vodkamartini
00:00:26.735 --> 00:00:29.904
eli rankan viikon jälkeen olut ei riitä
00:00:30.002 --> 00:00:31.489
Ellei asia muuten selviä
00:00:31.614 --> 00:00:35.702
otsassasi lukee painu helvettiin
00:00:35.827 --> 00:00:40.999
Kuka mies istuisi vieraan naisen viereen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
D'un côté c'est dur pour un homme
00:00:03.794 --> 00:00:06.505
d'aborder une femme comme vous
00:00:06.063 --> 00:00:09.842
De l'autre ce n'est pas votre problème
00:00:09.967 --> 00:00:12.469
La vie est dure des deux côtés
00:00:13.001 --> 00:00:15.472
Pas si on fait attention
00:00:17.266 --> 00:00:19.268
Vous envoyez des signaux
00:00:19.031 --> 00:00:22.813
ni boucles d'oreilles ni talons hauts cheveux attachés
00:00:22.938 --> 00:00:26.609
Lunettes mais pas de livre Vodka martini donc
00:00:26.065 --> 00:00:29.987
semaine horrible une bière ne suffit pas
00:00:30.029 --> 00:00:31.447
Et en prime
00:00:31.488 --> 00:00:35.659
Va te faire foutre sur votre front
00:00:35.784 --> 00:00:40.122
Qui croirait qu'un homme puisse approcher une inconnue
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Es mag zwar schwer sein
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
jemanden anzusprechen der so aussieht wie Sie
00:00:06.589 --> 00:00:09.843
aber ist das Ihr Problem
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
Das Leben ist ganz schön hart
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
Nicht wenn man aufpasst
00:00:17.225 --> 00:00:19.227
Sie senden die richtigen Signale aus
00:00:19.031 --> 00:00:22.814
Keine Ohrringe flache Absätze zurückgebundenes Haar
00:00:22.897 --> 00:00:26.568
Sie tragen eine Lesebrille ohne zu lesen trinken Grey Goose Martini
00:00:26.651 --> 00:00:29.946
was bedeutet nach dieser Höllenwoche reicht Bier nicht aus
00:00:30.029 --> 00:00:31.406
Abgesehen von
00:00:31.489 --> 00:00:35.066
dem Verpiss dich das auf Ihrer Stirn steht
00:00:35.743 --> 00:00:40.003
Wer glaubt schon dass ein Mann sich zu einer Unbekannten setzt
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Απ'τη μια είναι δύσκολο
00:00:03.753 --> 00:00:06.422
να μιλήσεις σε μια τόσο όμορφη γυναίκα
00:00:06.589 --> 00:00:09.008
Απ'την άλλη όμως γιατί αυτό να είναι πρόβλημά σου
00:00:09.967 --> 00:00:12.637
Η ζωή γενικά είναι δύσκολη
00:00:12.803 --> 00:00:15.431
'Οχι αν προσέχεις αρκετά
00:00:17.266 --> 00:00:19.226
Στέλνεις τα σωστά σήματα
00:00:19.393 --> 00:00:22.772
Ούτε σκουλαρίκια τακούνια κάτω από 5 πόντους τα μαλλιά τραβηγμένα
00:00:22.939 --> 00:00:26.004
Φοράς γυαλιά χωρίς να κρατάς βιβλίο πίνεις Grey Goose martini
00:00:26.567 --> 00:00:29.904
που σημαίνει ότι πέρασες απαίσια βδομάδα και δεν φτάνει μια μπίρα
00:00:30.002 --> 00:00:31.405
Κι αν αυτό δεν είναι ξεκάθαρο
00:00:31.572 --> 00:00:35.618
τότε στο μέτωπο γράφεις άντε πηδήξου
00:00:35.785 --> 00:00:40.001
Ποιος θα πίστευε ότι υπάρχει άντρας που θα καθόταν με μια άγνωστη
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
מצד אחד זה באמת לא פשוט
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
לגשת ולדבר עם מישהי שנראית כמוך
00:00:06.589 --> 00:00:09.843
אבל מצד שני למה את צריכה לסבול מזה
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
אז החיים קשים מכל הכיוונים
00:00:13.054 --> 00:00:15.432
לא למי שממש קשוב לפרטים
00:00:17.225 --> 00:00:19.227
את בהחלט משדרת את המסרים הנכונים
00:00:19.031 --> 00:00:22.814
אין עגילים עקבים נמוכים שיער אסוף
00:00:22.897 --> 00:00:26.568
משקפי קריאה בלי ספר ושותה מרטיני אווז אפור מלוכלך
00:00:26.651 --> 00:00:29.988
מה שאומר שהיה לך שבוע קשה ובירה לא תספיק הפעם
00:00:30.029 --> 00:00:31.406
ואם זה לא היה מספיק ברור
00:00:31.489 --> 00:00:35.066
מתנוסס לך תתחפף מפה על המצח
00:00:35.744 --> 00:00:40.123
מי היה מאמין שיש בעולם גבר שהיה מעיז להתיישב ליד אשה שהוא לא מכיר
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
ह ल क एक आदम क ल ए त म ह र ज स
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
ख बस रत लडक स ब त करन भ म श क ल ह
00:00:06.797 --> 00:00:10.051
पर द सर ओर क य उसस क ई पर श न ह सकत ह
00:00:10.134 --> 00:00:12.678
त ज दग हर तरफ स म शक ल ह
00:00:13.179 --> 00:00:15.556
अगर ध य न द त नह
00:00:17.035 --> 00:00:19.352
त म सह स गनल द रह ह
00:00:19.477 --> 00:00:22.098
झ मक नह ज त द इ च स कम ब ल प छ ख च ह ए
00:00:23.998 --> 00:00:26.692
क त ब नह पर चश म पहन एक ग र ग ज म र ट न प त ह ए
00:00:26.817 --> 00:00:30.029
ज सक मतलब हफ त व यस त थ और ब यर स क म न ह ग
00:00:30.154 --> 00:00:31.053
अगर यह स फ नह थ
00:00:31.656 --> 00:00:35.826
त त म ह र म थ पर ल ख न कल ज ओ स ह ज एग
00:00:35.868 --> 00:00:40.247
क न यक न कर ग क ऐस क ई लडक ह ज एक अनज न लडक क प स ब ठकर
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Di satu sisi sulit bagi pria
00:00:03.794 --> 00:00:06.464
untuk mulai bicara pada wanita sepertimu
00:00:06.063 --> 00:00:09.842
Tapi di sisi lain apa kau akan keberatan
00:00:10.003 --> 00:00:12.511
Hidup memang keras
00:00:13.001 --> 00:00:15.473
Tidak jika kau memperhatikan
00:00:17.266 --> 00:00:19.226
Isyaratmu sudah benar
00:00:19.393 --> 00:00:22.813
Tanpa anting hak pendek rambut diikat
00:00:22.098 --> 00:00:26.567
Pakai kacamata tanpa bawa buku minum martini Grey Goose
00:00:26.692 --> 00:00:29.904
Artinya minggu ini melelahkan dan minum bir saja tak cukup
00:00:30.007 --> 00:00:31.405
Jika kurang jelas
00:00:31.572 --> 00:00:35.659
ada tanda pergi yang tertera di dahimu
00:00:35.826 --> 00:00:37.062
Siapa yang percaya ada pria
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Per un verso è molto difficile per un uomo
00:00:03.753 --> 00:00:06.422
parlare con una come lei
00:00:06.589 --> 00:00:09.801
Ma per l'altro non è mica un problema suo no
00:00:09.968 --> 00:00:12.261
Quindi la vita è dura con una come me
00:00:13.054 --> 00:00:14.931
No se si fa attenzione
00:00:17.225 --> 00:00:19.102
Lei manda tutti i segnali giusti
00:00:19.352 --> 00:00:22.772
niente orecchini tacchi bassi capelli legati
00:00:22.939 --> 00:00:26.526
porta occhiali da lettura ma non ha un libro beve vodka martini
00:00:26.693 --> 00:00:29.904
quindi ha avuto una settimana dura e la birra non basta
00:00:30.002 --> 00:00:31.364
Se non è abbastanza
00:00:31.531 --> 00:00:35.618
c'è sempre il vaffanculo che ha stampato sulla fronte
00:00:35.785 --> 00:00:37.662
Chi mai crederebbe che esiste un uomo
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
남자들은 당신 같은 미인한테
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
말 거는 게 어려운데
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
당신은 말 거는 남자들이 어렵죠
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
관계란 게 그렇잖아요
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
다 그렇진 않아요
00:00:17.225 --> 00:00:19.227
주의력만 있다면
00:00:19.031 --> 00:00:22.814
가령 당신은 귀고리도 안 하고 힐도 안 신고
00:00:22.897 --> 00:00:26.567
안경을 낀 채 올리브 마티니를 마시고 있어요
00:00:26.651 --> 00:00:29.946
맥주론 해결 안 되는 스트레스죠
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
게다가 이마엔
00:00:31.489 --> 00:00:35.066
'건들지 마' 라고 써있고
00:00:35.743 --> 00:00:40.003
여자를 앞에 두고 아무 속셈 없이
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
På den ene siden er det vanskelig
00:00:03.795 --> 00:00:06.506
å snakke til en som ser ut som deg
00:00:06.673 --> 00:00:09.842
På den annen side Er det ditt problem
00:00:09.968 --> 00:00:12.929
Så livet er vanskelig for alle
00:00:13.054 --> 00:00:17.058
Ikke hvis man er observant
00:00:17.392 --> 00:00:19.352
Du gir de rette signalene
00:00:19.477 --> 00:00:22.814
Ingen øreringer lave hæler tilbakegredd hår
00:00:22.939 --> 00:00:26.609
Lesebriller uten bok Du drikker Grey Goose martini
00:00:26.734 --> 00:00:29.904
så øl var ikke nok etter en tøff uke
00:00:30.029 --> 00:00:31.489
Og ansiktet ditt
00:00:31.614 --> 00:00:35.702
er som et skilt som sier dra deg vekk
00:00:35.827 --> 00:00:40.001
Fins det en mann som kan møte en kvinne han ikke kjenner
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Z jednej strony ciężko jest facetom
00:00:03.753 --> 00:00:06.422
rozmawiać z kimś o takim wyglądzie
00:00:06.589 --> 00:00:09.801
Ale z drugiej czy to powinien być twój problem
00:00:09.967 --> 00:00:12.047
Każdemu jest trudno
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
Nie jeśli się umie skupić
00:00:17.266 --> 00:00:19.268
Wysyłasz właściwe sygnały
00:00:19.435 --> 00:00:22.814
bez kolczyków niskie obcasy związane włosy
00:00:22.098 --> 00:00:26.609
w okularach choć bez książki pijesz martini z wódką
00:00:26.776 --> 00:00:29.946
co oznacza że miałaś trudny tydzień i piwo byłoby za mało
00:00:30.112 --> 00:00:31.447
I jeśli to nie byłoby jasne
00:00:31.614 --> 00:00:35.066
na czole masz napis Odpieprz się
00:00:35.827 --> 00:00:40.122
Kto uwierzy że jest facet który usiadłby obok nieznajomej kobiety
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Да мужчине трудно даже заговорить с такой красавицей
00:00:06.422 --> 00:00:09.926
Но с другой стороны почему это должно создавать трудности для вас
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Сплошные трудности в жизни
00:00:13.012 --> 00:00:15.222
Им стоит быть повнимательней
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Вы же подаете недвусмысленные сигналы
00:00:19.226 --> 00:00:22.813
вволосы убраны назад серёжек нет каблуки невысокие
00:00:22.939 --> 00:00:25.001
Очки для чтения а книжки нет
00:00:25.107 --> 00:00:28.235
Вы пьёте мартини с водкой значит выдалась тяжёлая неделя
00:00:28.361 --> 00:00:29.946
и пивом тут не обойтись
00:00:30.029 --> 00:00:34.001
И в конечном итоге у вас прямо таки на лбу написано лучше отвали парень
00:00:35.743 --> 00:00:39.956
Ведь кто поверит что мужчина к незнакомой женщине может подсесть
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Es difícil que un hombre
00:00:03.336 --> 00:00:06.172
se acerque a una mujer como tú
00:00:06.339 --> 00:00:09.383
Pero por otra parte tú no tienes la culpa
00:00:09.675 --> 00:00:12.001
La vida es difícil para todos
00:00:12.887 --> 00:00:14.722
No si prestas atención
00:00:16.891 --> 00:00:18.809
Tú envías señales claras
00:00:18.893 --> 00:00:22.396
Sin pendientes tacones bajos pelo recogido
00:00:22.563 --> 00:00:26.567
Gafas para leer sin libro bebes martini de Grey Goose
00:00:26.651 --> 00:00:29.529
porque estás estresada y una cerveza no basta
00:00:29.612 --> 00:00:33.783
Y llevas el vete a la mierda escrito en la frente
00:00:35.493 --> 00:00:37.703
Quién iba a creer que un hombre
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Å ena sidan är det svårt för en man
00:00:03.795 --> 00:00:06.506
att prata med nån som ser ut som du
00:00:06.673 --> 00:00:09.842
Men å andra sidan är det ditt problem
00:00:09.968 --> 00:00:12.553
Hårda bud för alla
00:00:13.012 --> 00:00:15.515
Inte om man är uppmärksam
00:00:17.035 --> 00:00:19.352
Du skickar helt rätt signaler
00:00:19.477 --> 00:00:22.814
Inga örhängen låga klackar håret i knut
00:00:22.939 --> 00:00:26.609
Läsglasögon men ingen bok och du dricker Grey Goose Martini
00:00:26.734 --> 00:00:29.904
Du har haft en jobbig vecka en öl duger inte
00:00:30.029 --> 00:00:31.489
Och om nån ändå inte fattar
00:00:31.614 --> 00:00:35.702
står det Dra åt helvete i pannan
00:00:35.827 --> 00:00:40.001
För inte finns det väl nån man som kan sätta sig vid en obekant kvinna
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
มองแง น ง ผ ชาย
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
ไม กล าค ยก บคนสวยอย างค ณ
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
มองอ กแง น นก เป นป ญหาให ค ณ
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
ท กช ว ตต างม ป ญหาท งน น
00:00:13.054 --> 00:00:15.431
ไม หรอก ถ าค ณใส ใจ
00:00:17.225 --> 00:00:19.227
ค ณส อความหมายตรงประเด น
00:00:19.031 --> 00:00:22.814
ไม ใส ต มห รองเท าไม ส งมาก รวบผม
00:00:22.897 --> 00:00:26.567
ใส แว น แต ไม ม หน งส อ ด มมาร ต น ใส มะกอก
00:00:26.651 --> 00:00:29.946
แปลว าค ณเหน อยมาก จนเบ ยร เอาไม อย
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
ถ าย งไม แจ มพอ
00:00:31.489 --> 00:00:35.066
หน าผากค ณย งแขวนโลโก ไปให พ น
00:00:35.743 --> 00:00:40.003
ใครจะเช อว าผ ชาย มาน งก บผ หญ งแปลกหน า
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Bir taraftan senin gibi görünen biriyle
00:00:03.753 --> 00:00:06.505
bir erkeğin konuşması bile zor
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
Öte taraftan bu senin sorunun mu ki
00:00:09.925 --> 00:00:12.511
Hayat öyle de böyle de zor
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
Dikkat edersen değil
00:00:17.224 --> 00:00:19.226
Doğru sinyalleri gönderiyorsun
00:00:19.351 --> 00:00:22.855
Küpen yok 5 santim altı topuklar arkaya toplanmış saçlar
00:00:22.897 --> 00:00:26.567
Okuma gözlüğü takıyorsun kitap yok Grey Goose martini içiyorsun
00:00:26.692 --> 00:00:29.987
bu da zor bir hafta geçirdin ve bira kesmiyor demek
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
Bu da yetmezse
00:00:31.053 --> 00:00:35.701
bir de alnında bas git yazıyor
00:00:35.743 --> 00:00:40.122
Burada tanımadığı bir kadının yanına oturup da kendi amaçları olmadan
Available in 21 languages
Duration
37 seconds
Views
1,125
Timestamp in Movie
00:27:46
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A smooth-talking man falls for a hardened columnist while helping a shy accountant woo a beautiful heiress.

