To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hitch:
When you're wondering what to say or how you look, just remember, she's already out with you. That means she said yes when she could have said no. That means she made a plan when she could have just blown you off. So that means it's no longer your job to make her like you. It's your job not to mess it up
When you're wondering what to say or how you look, just remember, she's already out with you. That means she said yes when she could have said no. That means she made a plan when she could have just blown you off. So that means it's no longer your job to make her like you. It's your job not to mess it up
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.598
So tonight when you're wondering what to say
00:00:03.666 --> 00:00:05.839
how you look or whether or not she likes you
00:00:05.908 --> 00:00:09.143
just remember she is already out with you
00:00:09.211 --> 00:00:13.511
That means she said yes when she could have said no
00:00:13.058 --> 00:00:15.318
That means she made a plan
00:00:15.387 --> 00:00:17.617
when she could have just blown you off
00:00:17.685 --> 00:00:19.915
So that means it is no longer your job
00:00:19.984 --> 00:00:21.786
to try to make her like you
00:00:21.855 --> 00:00:24.824
It is your job not to mess it up
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
فالليلة عندما تتساءل عما تقوله أو كيف تبدو أو إن كنت تعجبها
00:00:05.922 --> 00:00:08.925
تذكر أنها خارجة معك بالفعل
00:00:09.217 --> 00:00:13.429
أي أنها قالت نعم بينما كان بإمكانها أن تقول لا
00:00:13.596 --> 00:00:17.558
أي أنها رسمت خطة بينما كان بإمكانها أن ترفضك
00:00:17.642 --> 00:00:21.771
أي أنه لم يعد عليك أن تجعلها تعجب بك
00:00:21.896 --> 00:00:24.857
بل عليك ألا تفسد الأمر
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
所以今晚 当你在想该讲什么 该穿什么 或她到底喜不喜欢你时
00:00:05.921 --> 00:00:08.882
记住 她已经跟你约会了
00:00:09.174 --> 00:00:13.387
那表示她在能拒绝时却答应了你
00:00:13.554 --> 00:00:17.516
在她可以躲开你时却见了你
00:00:17.683 --> 00:00:21.687
这表示你不用再设法让她喜欢你
00:00:21.812 --> 00:00:24.773
而是设法别搞砸一切
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Når du spekulerer på hvad du skal sige
00:00:03.252 --> 00:00:05.587
om du er pæn om hun kan lide dig så husk
00:00:05.921 --> 00:00:08.882
at I allerede er i byen sammen
00:00:09.133 --> 00:00:13.303
Det vil sige at hun sagde ja i stedet for at sige nej
00:00:13.429 --> 00:00:17.391
Det vil sige at hun afsatte dagen i stedet for at afsætte dig
00:00:17.516 --> 00:00:21.562
Det vil sige at du ikke længere skal få hende til at kunne lide dig
00:00:21.895 --> 00:00:24.606
Nu skal du sørge for ikke at jokke i spinaten
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
Dus als je je afvraagt wat je moet zeggen of ze je wel leuk vindt
00:00:05.921 --> 00:00:08.966
vergeet dan niet dat jullie afspraakje al begonnen is
00:00:09.174 --> 00:00:13.387
Dus heeft ze al ja gezegd toen ze nee kon zeggen
00:00:13.554 --> 00:00:17.474
Dus heeft ze iets gepland toen ze je had kunnen afwijzen
00:00:17.641 --> 00:00:21.687
Dus hoef je niet langer te proberen om bij haar in de gunst te komen
00:00:21.854 --> 00:00:24.773
Je moet er alleen voor zorgen dat je het niet verknalt
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Joten illalla kun mietit mitä sanoa miltä näytät tai pitääkö hän sinusta
00:00:05.921 --> 00:00:08.924
muista että hän on jo kanssasi ulkona
00:00:09.133 --> 00:00:13.304
Se tarkoittaa että hän myöntyi kun olisi voinut kieltäytyä
00:00:13.429 --> 00:00:17.391
Hän teki suunnitelman vaikka olisi voinut antaa hatkat
00:00:17.516 --> 00:00:21.562
Teit siis hyvän ensivaikutelman
00:00:21.687 --> 00:00:24.607
Nyt pitää vain olla tyrimättä
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Ce soir quand tu chercheras quoi dire ou si tu lui plais
00:00:05.088 --> 00:00:08.883
rappelle toi qu'elle a accepté de sortir avec toi
00:00:09.175 --> 00:00:13.387
Elle a dit oui alors qu'elle aurait pu dire non
00:00:13.554 --> 00:00:17.517
Elle a projeté alors qu'elle aurait pu t'éjecter
00:00:17.642 --> 00:00:21.729
Ton boulot ce n'est plus d'essayer de lui plaire
00:00:21.854 --> 00:00:24.816
Ton boulot c'est de ne pas tout faire foirer
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Fragst du dich also heute Abend
00:00:03.085 --> 00:00:05.838
was du sagen sollst wie du aussiehst oder ob sie dich mag
00:00:05.921 --> 00:00:08.924
denk dran Sie geht bereits mit dir aus
00:00:09.216 --> 00:00:13.429
Das heißt sie hat ja gesagt anstatt nein
00:00:13.596 --> 00:00:17.558
Das heißt sie hatte was vor anstatt dich in die Wüste zu schicken
00:00:17.641 --> 00:00:21.771
Das heißt du musst sie nicht länger dazu bringen dich zu mögen
00:00:21.854 --> 00:00:24.815
Du musst dafür sorgen dass du es nicht vermasselst
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Γι'αυτό απόψε όταν θ'αναρωτιέσαι τι να πεις πώς είσαι ή αν της αρέσεις
00:00:05.088 --> 00:00:08.883
να θυμάσαι ότι ήδη δέχτηκε να βγει μαζί σου
00:00:09.175 --> 00:00:13.387
Αυτό σημαίνει ότι είπε ναι ενώ θα μπορούσε να πει όχι
00:00:13.554 --> 00:00:17.475
Αυτό σημαίνει ότι έκανε ένα σχέδιο ενώ θα μπορούσε να σε αποφύγει
00:00:17.642 --> 00:00:21.646
Αυτό σημαίνει πως δεν χρειάζεται πια να την κάνεις να σε συμπαθήσει
00:00:21.813 --> 00:00:24.774
Τώρα χρειάζεται να μην τα θαλασσώσεις
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
אז הערב אם אתה תוהה מה להגיד איך אתה נראה או אם מצאת חן בעיניה
00:00:05.963 --> 00:00:08.966
רק תזכור שהיא כבר הסכימה לצאת איתך
00:00:09.258 --> 00:00:13.471
מה שאומר שהיא אמרה 'כן' כשהיא יכלה להגיד 'לא'
00:00:13.637 --> 00:00:17.006
מה שאומר שהיא הלכה על זה כשהיא יכלה לנפנף אותך
00:00:17.641 --> 00:00:21.812
מה שאומר שזה כבר לא הג'וב שלך לנסות למצוא חן בעיניה
00:00:21.896 --> 00:00:24.857
הג'וב שלך הוא לא להרוס את זה
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
त आज र त जब स च ग क क य कह क स द खत ह त म ह पस द करत ह
00:00:05.922 --> 00:00:09.133
स र फ यह य द रखन वह त म ह र घ मन न कल ह
00:00:09.217 --> 00:00:13.429
इसक मतलब उसन ह कह जबक वह न कह सकत थ
00:00:13.596 --> 00:00:17.558
इसक मतलब उसन य जन बन ई जबक वह प छ छ ड सकत थ
00:00:17.642 --> 00:00:21.771
त इसक मतलब ह ख दक उसस पस द करव न अब त म ह र क म नह
00:00:21.896 --> 00:00:24.857
त म ह र क म ह बन ह ए क म क न ब ग डन
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Malam ini saat kau cemaskan obrolanmu
00:00:03.627 --> 00:00:05.713
penampilanmu apa dia suka padamu
00:00:05.921 --> 00:00:08.883
ingat saja dia sudah pergi kencan denganmu
00:00:09.174 --> 00:00:13.387
Artinya dia menerima saat dia bisa saja menolak
00:00:13.512 --> 00:00:17.474
Artinya dia membuat rencana saat dia bisa saja mengabaikanmu
00:00:17.641 --> 00:00:21.645
Jadi tugasmu bukan lagi membuatnya tertarik padamu
00:00:21.854 --> 00:00:24.732
Tugasmu adalah menjaga jangan sampai merusaknya
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Stasera quando ti chiederai cosa dire come stai o se le piaci
00:00:05.922 --> 00:00:08.883
ricordati che è uscita con te
00:00:09.175 --> 00:00:13.388
Significa che ha detto sì mentre avrebbe potuto dire no
00:00:13.555 --> 00:00:17.475
Significa che l'ha voluto mentre avrebbe potuto rifiutare
00:00:17.642 --> 00:00:21.688
Significa che il tuo compito non è più cercare di piacerle
00:00:21.855 --> 00:00:24.774
Il tuo compito ora è non rovinare tutto
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
오늘 밤 뭐가 어떻게 되든 한 가지만 기억해요
00:00:05.921 --> 00:00:08.924
그녀는 이미 당신과 데이트 중이란 거
00:00:09.216 --> 00:00:13.429
'노' 가 아니라 '예스' 라 했단 거예요
00:00:13.595 --> 00:00:17.558
피할 수도 있었는데 만났단 거라구요
00:00:17.641 --> 00:00:21.077
이젠 호감 단계를 넘어섰으니까
00:00:21.854 --> 00:00:24.815
실수만 안 하면 돼요
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
I kveld når du lurer på hva du skal si og om hun liker deg
00:00:05.921 --> 00:00:08.882
husk én ting Hun er allerede ute med deg
00:00:09.133 --> 00:00:13.303
Det betyr at hun sa ja da hun kunne sagt nei
00:00:13.429 --> 00:00:17.391
Hun la en plan i stedet for å avvise deg
00:00:17.516 --> 00:00:21.562
Det betyr at din oppgave ikke er å få henne til å like deg
00:00:21.895 --> 00:00:24.606
Din oppgave er å unngå å tabbe deg ut
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Więc dzisiaj zastanawiając się co powiedzieć czy się jej podobasz
00:00:05.088 --> 00:00:08.883
pamiętaj ona już jest z tobą na randce
00:00:09.175 --> 00:00:13.387
A to oznacza że powiedziała tak choć mogła odmówić
00:00:13.554 --> 00:00:17.433
To znaczy że chciała cię widzieć choć mogła cię spławić
00:00:17.006 --> 00:00:21.646
Więc nie musisz się starać żeby cię polubiła
00:00:21.812 --> 00:00:24.069
Ty masz tego nie spaprać
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Когда будешь думать что бы такое сказать
00:00:03.128 --> 00:00:04.017
Майкл Рапапорт
00:00:04.295 --> 00:00:08.883
как выглядишь и нравишься ли ты ей помни она уже пришла на встречу
00:00:09.467 --> 00:00:13.555
И получается что она сказала да хоть могла сказать и нет
00:00:13.068 --> 00:00:14.681
И она придёт на свидание
00:00:14.764 --> 00:00:15.765
Адам Аркин
00:00:15.849 --> 00:00:17.517
а ведь могла тебя просто отшить
00:00:18.999 --> 00:00:18.977
Джефри Донован
00:00:19.001 --> 00:00:21.479
Это значит что понравиться ей уже не является твоей задачей
00:00:21.563 --> 00:00:22.605
Робинн Ли
00:00:22.689 --> 00:00:25.001
А задача твоя не испортить кайфа
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Quizá no quiera verlo todo de golpe pero sí verlo
00:00:04.503 --> 00:00:05.629
Así que esta noche
00:00:05.713 --> 00:00:09.999
cuando te preguntes qué decir cómo estás o si le gustas
00:00:09.133 --> 00:00:12.136
recuerda que ella ya está en una cita contigo
00:00:12.594 --> 00:00:16.598
Eso significa que dijo sí cuando podía decir no
00:00:16.765 --> 00:00:20.853
Y aceptó salir contigo pudiendo mandarte a la porra
00:00:21.002 --> 00:00:25.107
Significa que tu trabajo ya no es conseguir gustarle
00:00:25.274 --> 00:00:28.319
Tu trabajo consiste en no mandarlo todo al carajo
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
Så när du undrar vad du ska säga hur du ser ut och om hon gillar dig
00:00:05.921 --> 00:00:08.882
Kom ihåg att hon redan är ute med dig
00:00:09.133 --> 00:00:13.303
Det innebär att hon sa ja fast hon kunde ha sagt nej
00:00:13.429 --> 00:00:17.391
Hon planerade in dig fast hon kunde ha nobbat dig
00:00:17.516 --> 00:00:21.562
Så ditt jobb är inte längre att få henne att gilla dig
00:00:21.895 --> 00:00:24.606
Ditt jobb är att inte sabba det
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
ฉะน นค นน เม อก งวลเร องคำพ ด ความหล อ เธอชอบไม ชอบ
00:00:05.921 --> 00:00:08.924
ให จำไว ว า เธอออกมาเท ยวก บค ณแล ว
00:00:09.216 --> 00:00:13.429
แปลว าเธอตอบตกลง ท งๆ ท จะปฏ เสธก ได
00:00:13.595 --> 00:00:17.558
เธออยากเจอค ณ ท งๆ ท จะเข ยค ณท งก ได
00:00:17.641 --> 00:00:21.077
ค ณไม ต องพยายามทำให เธอชอบแล ว
00:00:21.854 --> 00:00:24.815
ค ณแค อย าทำม นพ ง
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Bu gece sen ne diyeceğini nasıl göründüğünü hoşlanıp hoşlanmadığını
00:00:05.963 --> 00:00:08.966
düşünürken unutma zaten seninle çıktı
00:00:09.258 --> 00:00:13.471
Bu hayır diyebileceği bir durumda evet dediği anlamına gelir
00:00:13.638 --> 00:00:17.006
Yani seni başından savabileceği yerde bir plan yapmış demektir
00:00:17.683 --> 00:00:21.813
Yani artık görevin onun seni beğenmesini sağlamak değildir
00:00:21.896 --> 00:00:24.857
Görevin bunu rezil etmemektir
Available in 21 languages
Duration
26 seconds
Views
952
Timestamp in Movie
00:03:13
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A smooth-talking man falls for a hardened columnist while helping a shy accountant woo a beautiful heiress.
