To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Albert:
You know, honestly, I never knew I could feel like this. You know? I swear I'm going out of my mind. It's like I want to throw myself off of every building in New York. I see a cab and I just wanna dive in front of it because then I'll stop thinking about her.Hitch:Look, you will. Just give it time.Albert:That's just it. I don't want to. I mean, I've waited my whole life to feel this miserable. I mean, and if this is the only way I can stay connected with her, then... well, this is who I have to be
You know, honestly, I never knew I could feel like this. You know? I swear I'm going out of my mind. It's like I want to throw myself off of every building in New York. I see a cab and I just wanna dive in front of it because then I'll stop thinking about her.Hitch:Look, you will. Just give it time.Albert:That's just it. I don't want to. I mean, I've waited my whole life to feel this miserable. I mean, and if this is the only way I can stay connected with her, then... well, this is who I have to be
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.098
I never knew I could feel like this you know
00:00:03.167 --> 00:00:06.197
I swear I'm goin' out of my mind
00:00:06.266 --> 00:00:08.435
I wanna throw myself off of every building in New York
00:00:08.504 --> 00:00:10.572
I I see a cab and I wanna dive in front of it
00:00:10.641 --> 00:00:13.413
because then I'll stop thinking about her
00:00:13.482 --> 00:00:16.178
Look you will Just give it time
00:00:16.247 --> 00:00:18.977
That's just it I don't want to
00:00:19.999 --> 00:00:22.287
I mean I've waited my whole life to feel this miserable
00:00:22.355 --> 00:00:25.119
I mean if this is the only way I can stay connected with her
00:00:25.188 --> 00:00:26.917
then well this is who I have to be
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
بصراحة لم أكن أتوقع هذا الشعور
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
أقسم إنني أكاد أفقد صوابي
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
أريد أن أرمي بنفسي عن كل الأبنية في نيويورك
00:00:10.051 --> 00:00:15.265
أرى سيارة تاكسي وأرغب برمي نفسي تحتها كي أكف عن التفكير بها
00:00:15.039 --> 00:00:18.226
امنح نفسك بعض الوقت
00:00:18.309 --> 00:00:20.728
وهذا بالضبط ما لا أريده
00:00:21.001 --> 00:00:24.148
انتظرت طوال حياتي لأشعر بهذه التعاسة
00:00:24.232 --> 00:00:26.943
إن كانت علاقتي بها ستكون هكذا
00:00:27.001 --> 00:00:28.736
فيجب أن أكون هكذا
00:00:28.861 --> 00:00:32.949
كلا يمكنك أن تتغير يمكنك أن تتأقلم
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
没想到我也会有这种感觉
00:00:04.017 --> 00:00:06.756
我陷入疯狂
00:00:08.257 --> 00:00:10.676
我想跳楼
00:00:10.843 --> 00:00:15.264
我还想跳到疾驶的计程车前 好让我停止想她
00:00:15.431 --> 00:00:18.001
你会的 再过些时
00:00:18.267 --> 00:00:20.645
问题就在这里 我不要那样
00:00:21.001 --> 00:00:24.019
我为了这种感觉等了一辈子
00:00:24.357 --> 00:00:27.026
如果我只能跟她有这种关系
00:00:27.193 --> 00:00:28.736
我就想留住这种感觉
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Jeg troede faktisk ikke jeg kunne have det sådan
00:00:04.337 --> 00:00:06.798
Jeg er ved at blive vanvittig
00:00:07.715 --> 00:00:10.468
Jeg vil kaste mig ud fra enhver bygning i byen
00:00:10.635 --> 00:00:13.388
Når jeg ser en taxa vil jeg kaste mig ud
00:00:13.513 --> 00:00:15.348
for så holder jeg op med at tænke på hende
00:00:15.473 --> 00:00:18.309
Det kommer Bare vent og se
00:00:18.476 --> 00:00:20.077
Det vil jeg ikke
00:00:20.978 --> 00:00:24.023
Jeg har ventet hele mit liv på at have det så elendigt
00:00:24.357 --> 00:00:26.901
Hvis det er sådan jeg bevarer kontakten
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
så må jeg bare have det sådan
00:00:28.861 --> 00:00:32.949
Det behøver du ikke Du kan forandre dig og tilpasse dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Eerlijk ik wist niet dat ik me zo kon voelen
00:00:04.017 --> 00:00:06.756
Ik zweer het ik word gek
00:00:07.632 --> 00:00:10.343
Ik wil van elk gebouw in New York springen
00:00:10.051 --> 00:00:15.181
Als ik een taxi zie wil ik ervoor springen Dan denk ik niet aan haar
00:00:15.348 --> 00:00:18.142
Je zult haar wel vergeten Geef het wat tijd
00:00:18.309 --> 00:00:20.686
Dat is het net Dat wil ik niet
00:00:20.978 --> 00:00:24.023
Ik heb mijn hele leven gewacht om me zo ellendig te voelen
00:00:24.019 --> 00:00:26.859
Als ik alleen zo met haar verbonden kan zijn
00:00:27.026 --> 00:00:28.653
dan wil ik me zo blijven voelen
00:00:28.819 --> 00:00:32.907
Nee hoor Je kunt veranderen je kunt je aanpassen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
En tiennyt että voisin tuntea näin
00:00:04.337 --> 00:00:06.798
Olen sekoamassa
00:00:07.715 --> 00:00:10.468
Haluan hypätä jokaiselta katolta
00:00:10.635 --> 00:00:15.348
Haluan loikata taksin eteen etten ajattelisi häntä
00:00:15.473 --> 00:00:18.309
Lakkaat ajattelemasta Anna sille aikaa
00:00:18.476 --> 00:00:20.077
Siinäpä se en halua
00:00:20.978 --> 00:00:24.023
Odotin koko ikäni näin surkeaa oloa
00:00:24.357 --> 00:00:26.901
Jos tunnen yhteyden vain näin
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
olkoon niin
00:00:28.861 --> 00:00:32.949
Eipäs Sinä voit muuttua sopeutua
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Franchement je n'ai jamais ressenti ça
00:00:04.017 --> 00:00:06.797
Je te jure je perds les pédales
00:00:08.299 --> 00:00:10.801
Je veux me jeter d'une tour
00:00:10.843 --> 00:00:15.389
Je veux me jeter sous un taxi pour ne plus penser à elle
00:00:15.473 --> 00:00:18.225
Tu l'oublieras Il faut juste du temps
00:00:18.309 --> 00:00:20.686
Justement je ne veux pas
00:00:21.145 --> 00:00:24.273
Toute ma vie j'ai rêvé d'être malheureux comme ça
00:00:24.398 --> 00:00:27.151
Si ça me permet d'être lié à elle
00:00:27.193 --> 00:00:28.819
ainsi soit il
00:00:28.903 --> 00:00:33.996
Non Tu peux changer t'adapter
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ehrlich so habe ich mich noch nie gefühlt
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
Ich werd noch verrückt
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
Ich will von jedem Dach springen
00:00:10.051 --> 00:00:15.265
Ich will mich vor jedes Taxi werfen damit ich nicht mehr an sie denke
00:00:15.348 --> 00:00:18.226
Das wirst du Hab Geduld
00:00:18.309 --> 00:00:20.728
Das ist es ja Ich will nicht
00:00:21.002 --> 00:00:24.148
Habe mein ganzes Leben darauf gewartet so unglücklich zu sein
00:00:24.232 --> 00:00:26.943
Wenn ich nur so mit ihr verbunden sein kann
00:00:27.001 --> 00:00:28.736
dann soll es so sein
00:00:28.082 --> 00:00:32.949
Nein soll es nicht Du kannst dich ändern Dich anpassen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ειλικρινά δεν ήξερα ότι θα μπορούσα να νιώσω έτσι
00:00:04.169 --> 00:00:07.131
Σου τ'ορκίζομαι ότι πάω να χάσω το μυαλό μου
00:00:07.298 --> 00:00:10.342
Θέλω να πέσω από κάθε κτίριο που βλέπω
00:00:10.509 --> 00:00:13.178
Βλέπω ταξί και θέλω να πέσω στις ρόδες του
00:00:13.345 --> 00:00:15.139
για να μην τη σκέφτομαι
00:00:15.306 --> 00:00:18.142
Θα σταματήσεις να τη σκέφτεσαι Κάνε λίγη υπομονή
00:00:18.309 --> 00:00:20.728
Το πρόβλημα είναι ότι δεν θέλω
00:00:20.894 --> 00:00:24.023
Περίμενα όλη μου τη ζωή για να νιώσω τόσο δυστυχισμένος
00:00:24.189 --> 00:00:26.859
Αν έτσι μένω συνδεμένος μαζί της
00:00:27.026 --> 00:00:28.611
τότε πρέπει να είμαι έτσι
00:00:28.777 --> 00:00:33.115
Δεν πρέπει Μπορείς ν'αλλάξεις Μπορείς να προσαρμοστείς
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
לא ידעתי שאפשר להרגיש ככה
00:00:04.017 --> 00:00:06.797
אני נשבע לך שאני פשוט יוצא מדעתי
00:00:07.673 --> 00:00:10.426
אני רוצה לקפוץ מכל בניין
00:00:10.509 --> 00:00:15.264
אני רואה מונית ואני רוצה לקפוץ תחת הגלגלים שלה כדי להפסיק לחשוב עליה
00:00:15.389 --> 00:00:18.267
תקשיב זה יקרה רק תן לזה זמן
00:00:18.309 --> 00:00:20.077
זה בדיוק העניין אני לא רוצה שזה ייפסק
00:00:21.061 --> 00:00:24.148
כל החיים שלי חיכיתי להרגיש כל כך אומלל
00:00:24.273 --> 00:00:26.942
אם זאת הדרך להישאר מחובר אליה
00:00:27.109 --> 00:00:28.778
אז ככה אני רוצה להרגיש
00:00:28.861 --> 00:00:32.948
לא אתה לא אתה יכול להשתנות אתה יכול להסתגל
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
सच कभ नह स च म ऐस महस स कर ग
00:00:04.017 --> 00:00:06.756
कसम स म प गल ह रह ह
00:00:07.465 --> 00:00:10.468
न य य र क क हर इम रत स क दन च हत ह
00:00:10.509 --> 00:00:15.306
ग ड द खन स लगत ह क द ज ऊ तब उसक ब र म स चन त ब द कर ग
00:00:15.389 --> 00:00:18.267
द ख त म भ ल ज ओग बस थ ड वक त द
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
वह त ब त ह म भ लन नह च हत
00:00:21.001 --> 00:00:24.148
प र ज दग इ तज र क य क ऐस महस स कर
00:00:24.273 --> 00:00:26.984
अगर यह एक तर क ह उसस ज ड रहन क
00:00:27.109 --> 00:00:28.778
फ र म झ य म ज र ह
00:00:28.861 --> 00:00:32.099
ऐस नह ह त म बदल सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Aku tak tahu bisa merasa seperti ini
00:00:04.212 --> 00:00:06.756
Rasanya aku akan gila
00:00:07.674 --> 00:00:10.385
Aku ingin lompat dari setiap gedung
00:00:10.552 --> 00:00:13.221
Aku ingin ditabrak taksi
00:00:13.388 --> 00:00:15.223
agar berhenti memikirkannya
00:00:15.039 --> 00:00:18.184
Itu akan berlalu Beri sedikit waktu
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Itulah masalahnya Aku tak mau
00:00:20.979 --> 00:00:24.023
Aku telah menunggu lama untuk merana seperti ini
00:00:24.232 --> 00:00:26.901
Jika ini cara tetap berhubungan dengannya
00:00:27.026 --> 00:00:28.695
biarkan saja
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Non avrei mai creduto di potermi sentire così
00:00:04.017 --> 00:00:06.756
Giuro che sto per impazzire
00:00:07.632 --> 00:00:10.343
Vorrei buttarmi da ogni palazzo di New York
00:00:10.509 --> 00:00:15.181
Vedo un taxi e vorrei finirci sotto così almeno smetterei di pensare a lei
00:00:15.348 --> 00:00:18.142
Ti passerà Devi solo avere pazienza
00:00:18.309 --> 00:00:20.853
Ma è questo il punto Non voglio che mi passi
00:00:21.002 --> 00:00:24.023
Ho aspettato tutta la vita di sentirmi così male
00:00:24.019 --> 00:00:26.859
Se è l'unico modo per poter rimanere legato a lei
00:00:27.026 --> 00:00:28.653
allora è così che voglio stare
00:00:28.819 --> 00:00:32.907
Non è vero Puoi cambiare adattarti
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
이렇게 아플 줄 몰랐어요
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
정말 돌아버릴 지경예요
00:00:08.299 --> 00:00:10.076
빌딩이나 택시를 보면
00:00:10.843 --> 00:00:15.348
그냥 몸을 던지고 싶어요 그래서 잊을 수 있다면
00:00:15.431 --> 00:00:18.184
잊게 될 거예요 시간이 지나면
00:00:18.267 --> 00:00:20.687
잊기 싫으니 문제죠
00:00:21.104 --> 00:00:24.232
이런 감정은 처음이라구요
00:00:24.357 --> 00:00:27.011
그걸 잊느니 그냥 아픈 채로 사는 게
00:00:27.193 --> 00:00:28.778
나아요
00:00:28.861 --> 00:00:33.996
아뇨 그러지 말아요 잊을 수 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Jeg ante ikke at jeg kunne føle noe sånt
00:00:04.337 --> 00:00:06.798
Jeg går fra vettet
00:00:07.715 --> 00:00:10.468
Jeg har lyst til å hoppe fra hver bygning jeg ser
00:00:10.635 --> 00:00:15.348
Ser jeg en drosje vil jeg kaste meg foran den for å glemme henne
00:00:15.473 --> 00:00:18.309
Du glemmer henne Det tar bare tid
00:00:18.476 --> 00:00:20.077
Det er problemet Jeg vil ikke
00:00:20.978 --> 00:00:24.023
Jeg har ventet hele livet på å bli så nedfor
00:00:24.357 --> 00:00:26.901
Er dette mitt bindeledd til henne
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
så må jeg ha det slik
00:00:28.861 --> 00:00:32.949
Nei du kan forandre deg Du kan tilpasse deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Szczerze nie wiedziałem że będę tak się czuł
00:00:04.129 --> 00:00:06.714
Przysięgam że odchodzę od zmysłów
00:00:07.059 --> 00:00:10.301
Mam ochotę wyskoczyć przez okno
00:00:10.468 --> 00:00:15.014
Chcę się rzucić pod koła taksówki byle przestać o niej myśleć
00:00:15.306 --> 00:00:18.101
Przestaniesz Trzeba czasu
00:00:18.268 --> 00:00:20.645
Problem w tym że nie chcę przestać
00:00:20.937 --> 00:00:24.023
Czekałem całe życie by czuć się tak nieszczęśliwym
00:00:24.019 --> 00:00:26.086
Jeśli tylko to mnie z nią łączy
00:00:27.026 --> 00:00:28.611
to chcę tak się czuć
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
что со мной может быть подобное
00:00:03.067 --> 00:00:05.171
Я схожу с ума
00:00:06.297 --> 00:00:08.758
Так и хочется сигануть с какой нибудь крыши
00:00:08.841 --> 00:00:11.386
Или взять и кинуться под колёса такси
00:00:11.719 --> 00:00:13.429
Лишь бы мне не думать о ней
00:00:13.554 --> 00:00:18.893
Слушай это пройдёт Дай срок Да пойми я не хочу этого
00:00:19.227 --> 00:00:22.271
Я же всю жизнь ждал когда смогу вот так помучиться
00:00:22.313 --> 00:00:26.693
И это же способ сохранить всё таки с ней хоть какую то связь
00:00:26.943 --> 00:00:28.319
Нет ты можешь
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
La verdad no esperaba sentirme así
00:00:03.961 --> 00:00:07.048
Te juro que me estoy volviendo loco
00:00:07.924 --> 00:00:10.134
Me tiraría desde todos los tejados
00:00:10.301 --> 00:00:12.637
Me lanzaría al pasar un taxi
00:00:12.804 --> 00:00:14.972
para no pensar más en ella
00:00:15.139 --> 00:00:17.934
Ya la olvidarás Dale tiempo
00:00:18.101 --> 00:00:20.645
Ahí está No quiero
00:00:20.812 --> 00:00:24.148
He esperado toda mi vida para sentirme así de desgraciado
00:00:24.232 --> 00:00:28.111
Si esta es la única manera de conectarme con ella lo asumiré
00:00:28.611 --> 00:00:29.987
No es así
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Jag visste inte att jag kunde må så här
00:00:04.337 --> 00:00:06.798
Jag håller på att bli galen
00:00:07.715 --> 00:00:10.468
Jag vill hoppa från ett hus
00:00:10.635 --> 00:00:15.348
eller kasta mig framför en taxi så jag kan sluta tänka på henne
00:00:15.473 --> 00:00:18.309
Det kommer du att göra med tiden
00:00:18.476 --> 00:00:20.077
Men det vill jag inte
00:00:20.978 --> 00:00:24.023
Jag har väntat hela livet på att bli så här olycklig
00:00:24.357 --> 00:00:26.984
Det är enda sättet att känna att jag hör ihop med henne
00:00:28.082 --> 00:00:32.949
Nej Du kan förändras Du kan anpassa dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ผมไม เคยร ว าอกห กจร งๆ เป นอย างน
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
ผมเหม อนคนจะเป นบ า
00:00:08.299 --> 00:00:10.076
เห นต กท ไหนก อยากโดดลงมา
00:00:10.843 --> 00:00:15.348
เห นแท กซ ก อยากว งต ดหน า จะได เล กค ดถ งเธอ
00:00:15.431 --> 00:00:18.184
เวลาจะช วยค ณได
00:00:18.267 --> 00:00:20.687
น นละป ญหาท ผมไม อยากเล ก
00:00:21.104 --> 00:00:24.232
ผมรอมาท งช ว ต เพ อจะได ท กข แบบน
00:00:24.357 --> 00:00:27.011
ถ าน เป นทางเด ยว ท จะเก บเธอไว ในใจ
00:00:27.193 --> 00:00:28.778
ผมก ขอเป นแบบน
00:00:28.861 --> 00:00:33.996
ไม ค ณเปล ยนต วเองได ค ณปร บต วได
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Kendimi böyle hissedebileceğimi hiç bilmiyordum
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
Yemin ederim delireceğim
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
Kendimi New York'taki tüm binalardan atmak istiyorum
00:00:10.051 --> 00:00:15.264
Onu düşünmemek için kendimi taksilerin önüne atmak istiyorum
00:00:15.348 --> 00:00:18.226
Aklından çıkacak Zamana bırak
00:00:18.309 --> 00:00:20.077
Sorun da o Zamana bırakmak istemiyorum
00:00:21.002 --> 00:00:24.148
Bu kadar sefillik yaşamak için hayatım boyunca bekledim
00:00:24.232 --> 00:00:26.943
Ona bağlı kalmanın yolu buysa
00:00:27.001 --> 00:00:28.736
böyle kalacağım
00:00:28.861 --> 00:00:32.949
Hayır değişebilirsin Uyum gösterebilirsin
Available in 21 languages
Duration
28 seconds
Views
806
Timestamp in Movie
01:38:35
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A smooth-talking man falls for a hardened columnist while helping a shy accountant woo a beautiful heiress.

