To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm gonna be a grandpa! And I'm gonna be a dad! 'Cause you're Daddy's girl, or boy Daddy's girl, or boy I'm hungry again, honey. Can you get mesome ice cream with anchovies? No, no, no.You mustn't give in to your cravings. It's not good for the baby. You need to increase your spider intake,so he'll be able to climb ceilings properly. And eat lots of sheep bile. I love you, Dad, but we don't even knowif the kid's gonna be a vampire. I'd be thrilled if the baby's human-y,just like Johnny. "Human-y." With thousands of yearsof Dracula genes. Not gonna happen. As long as the baby's healthy. -Of course. A healthy little vampire.-Or human. Yes, a human who can fly as a bat. Here. Just have some monster ball soup. It's your mommy's recipe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
I'm gonna be a grandpa
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
And I'm gonna be a dad
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
'Cause you're Daddy's girl or boy
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Daddy's girl or boy
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
I'm hungry again honey
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Can you get me some ice cream with anchovies
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
No no no You mustn't give in to your cravings
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
It's not good for the baby
00:00:25.942 --> 00:00:29.082
You need to increase your spider intake so he'll be able to climb ceilings properly
00:00:29.862 --> 00:00:32.531
And eat lots of sheep bile
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
I love you Dad but we don't even know if the kid's gonna be a vampire
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
I'd be thrilled if the baby's human y just like Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Human y With thousands of years of Dracula genes
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Not gonna happen
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
As long as the baby's healthy
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Of course A healthy little vampire Or human
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Yes a human who can fly as a bat
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Here Just have some monster ball soup
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
It's your mommy's recipe
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
سأصبح جد ا
00:00:05.213 --> 00:00:08.466
وأنا سأصبح أبا
00:00:09.634 --> 00:00:12.512
لأنك محبوبة أو محبوب والدك
00:00:12.678 --> 00:00:15.223
محبوبة أو محبوب والدك
00:00:15.064 --> 00:00:17.035
أشعر مجددا بالجوع عزيزي
00:00:17.475 --> 00:00:19.056
هلا جلبت لي البوظة مع الأنشوفة
00:00:21.312 --> 00:00:25.316
لا يجب ألا تستسلمي لرغباتك هذا ليس جيدا للطفل
00:00:26.192 --> 00:00:29.821
يجب أن تأكلي العناكب ليتمكن من تسل ق السقف
00:00:29.904 --> 00:00:31.739
والكثير من عصارة مرارة الخراف
00:00:33.407 --> 00:00:37.161
أحبك أبي لكن لا نعرف أن الطفل سيكون مصاص دماء
00:00:37.245 --> 00:00:40.001
سيسر ني أن يكون بشريا مثل جوني
00:00:40.331 --> 00:00:43.584
بشري مع جينات دراكولا من آلاف السنين
00:00:43.709 --> 00:00:44.877
لن يحصل ذلك
00:00:45.169 --> 00:00:46.712
طالما أنه يتمتع بصحة جيدة
00:00:46.879 --> 00:00:50.424
طبعا مصاص دماء صغير بصحة جيدة أو بشري
00:00:50.055 --> 00:00:53.219
نعم بشري يطير كالخفافيش
00:00:53.594 --> 00:00:56.347
ها أنت تناولي حساء كريات الوحوش
00:00:56.043 --> 00:00:58.391
إنها وصفة والدتك
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ще ставам дядо
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
А аз ще ставам татко
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Защото ти си моето момиченце или момченце
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Моето момиченце или момченце
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Пак съм гладна скъпи
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Ще ми донесеш ли сладолед с аншоа
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Не не не Не се лакоми
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Не е добре за бебето
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Трябва да ядеш повече паяци за да може да се катери добре
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
КАКВО ДА ОЧАКВАТЕ когато сте бременна с ВАМПИР
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
И много овча жлъчка
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Обичам те татко но дори не знаем дали ще е вампирче
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Много бих се радвала ако е човек като Джони
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Човек С вампирски гени от хиляда години
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Няма да стане
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Стига бебето да е здраво
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Разбира се Здраво вампирче Или човек
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Да човек който лети като прилеп
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Заповядай супа с чудовищни топки
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
По рецепта на майка ти е
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
我要当姥爷了
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
而我要当爹了
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
因为你是爸爸的女儿 或男孩
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
爸爸的女儿 或男孩
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
亲爱的 我又饿了
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
能给我拿点小银鱼冰淇淋吗
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
不行 不行 不能想吃什么就吃什么
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
对孩子不好
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
你得多吃点蜘蛛 他才能好好地爬上天花板
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
生个吸血鬼 孕期大全
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
要吃很多羊胆汁
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
我爱你 爸爸 可孩子是不是个吸血鬼 我们都还不知道呢
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
如果孩子像乔纳森一样是个人类 我会非常开心的
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
人类 他身怀上千年的德古拉基因
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
绝对不可能
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
只要宝宝健康就行
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
当然 一个健康的小吸血鬼 或人类
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
没错 一个会像蝙蝠一样飞的人类
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
来 吃点怪物丸子汤
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
这是你妈妈的做法
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Já budu děda
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
A já budu táta
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Protože jsi taťkova holčička nebo chlapeček
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Taťkova holčička nebo chlapeček
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Už mám zase hlad zlato
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Přineseš mi trochu zmrzliny s ančovičkama
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Ne ne ne Nesmíš podlehnout svým chutím
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Nesvědčí to dítěti
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Musíš zvýšit příjem pavouků aby uměl pořádně lézt po stropech
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
CO ČEKAT když čekáte UPÍRA
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
A musíš jíst spoustu ovčí žluči
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Mám tě ráda tati ale ani nevíme jestli to bude upír
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Budu šťastná když to bude člověk jako Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Člověk S tisíciletými drákulovskými geny
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
To se nestane
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Hlavně když bude zdravé
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Jistě Zdravý upírek Nebo člověk
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Ano člověk který bude létat jako netopýr
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Tumáš Dej si trochu polévky se šklebovými knedlíčky
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Je podle receptu tvé matky
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Jeg skal være bedstefar
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Og jeg skal være far
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
For du er fars pige eller dreng
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Fars pige eller dreng
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Jeg er sulten igen skat
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Gider du hente is med ansjoser
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nej du må ikke give efter for din trang
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Det er ikke godt for babyen
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Spis flere edderkopper så han bliver god til at kravle på loftet
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
HVAD DU KAN VENTE når du venter dig en VAMPYR
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Og spis masser af fåregalde
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Jeg elsker dig far men vi ved ikke engang om det bliver en vampyr
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Jeg ville være glad hvis babyen blev menneske ligesom Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Menneske Med tusinder af år af Dracula gener
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Det sker ikke
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Så længe babyen er sund og rask
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Selvfølgelig En rask lille vampyr Eller menneske
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Ja et menneske der kan flyve som en flagermus
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Her Spis noget suppe med monsterboller
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Det er din mors opskrift
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ik word opa
00:00:05.338 --> 00:00:09.991
En ik word papa
00:00:09.055 --> 00:00:12.512
want jij bent papa's meisje of jongen
00:00:12.678 --> 00:00:15.515
papa's meisje of jongen
00:00:15.598 --> 00:00:19.602
Ik heb alweer honger schat Kun je wat ansjovis ijs halen
00:00:21.187 --> 00:00:25.608
Geef niet toe aan je eetbuien Dat is niet goed voor de baby
00:00:25.733 --> 00:00:29.612
Eet meer spinnen zodat hij over het plafond kan lopen
00:00:29.737 --> 00:00:33.282
En eet veel schapengal
00:00:33.407 --> 00:00:37.001
Maar wordt dit kind wel een vampier
00:00:37.012 --> 00:00:40.001
Mensachtig zoals Johnny is ook goed
00:00:40.122 --> 00:00:44.709
Na duizenden jaren Dracula genen Dat gaat niet gebeuren
00:00:44.794 --> 00:00:49.465
Als de baby maar gezond is Natuurlijk Een gezond vampiertje
00:00:49.059 --> 00:00:53.386
Of mens Ja die kan vliegen als een vleermuis
00:00:53.469 --> 00:00:58.558
Hier wat monsterballensoep Het recept van je moeder
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Minusta tulee isoisä
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Ja minusta tulee isä
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Koska olet isin tyttö tai poika
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Isin tyttö tai poika
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Kulta minulla on taas nälkä
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Toisitko minulle jäätelöä anjovisten kera
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Ei Et saa antaa periksi mielihaluille
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Se ei ole hyväksi vauvan kehitykselle
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Syö enemmän hämähäkkejä jotta lapsi osaa kiivetä katossa
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
MITÄ ODOTTAA kun odotat VAMPYYRIVAUVAA
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Ja syö paljon lampaan sappea
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Pidän sinusta isä mutta emme edes tiedä tuleeko lapsesta vampyyri
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Olisi hienoa jos siitä tulisi ihmismäinen kuten Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Ihmismäinen Tuhansien vuosien Dracula geeniperimällä
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Niin ei käy
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Pääasia että lapsi on terve
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Aivan Terve pikku vampyyri Tai ihminen
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Aivan Ihminen joka lentää kuin lepakko
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Ota vähän hirviölihapullia
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Se on äitisi resepti
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Je vais être grand père
00:00:05.255 --> 00:00:08.258
Et je vais être papa
00:00:09.592 --> 00:00:12.429
Car tu es ma fille Ou mon garçon
00:00:12.595 --> 00:00:15.014
Ma fille ou mon garçon
00:00:15.557 --> 00:00:17.183
J'ai encore faim
00:00:17.035 --> 00:00:19.436
Tu m'apportes de la glace aux anchois
00:00:22.272 --> 00:00:25.483
Tu ne dois pas craquer C'est mauvais pour le bébé
00:00:26.067 --> 00:00:29.779
Mange plus d'araignées pour qu'il s'accroche aux plafonds
00:00:29.946 --> 00:00:32.024
Et du vomi de brebis
00:00:33.408 --> 00:00:37.003
Papa chéri on ignore si ce sera un vampire
00:00:37.245 --> 00:00:40.123
Je serais ravie qu'il soit humanesque comme Johnny
00:00:40.289 --> 00:00:43.046
Humanesque Avec les gènes millénaires des Dracula
00:00:43.626 --> 00:00:44.961
Impossible
00:00:45.169 --> 00:00:46.712
Tant qu'il est en bonne santé
00:00:46.088 --> 00:00:49.424
Oui un petit vampire en bonne santé
00:00:49.591 --> 00:00:50.003
Ou un humain
00:00:50.508 --> 00:00:53.219
Un humain qui vole comme une chauve souris
00:00:53.047 --> 00:00:56.306
Tiens de la soupe aux monstrouilles
00:00:56.473 --> 00:00:58.391
C'est la recette de ta maman
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ich werde Opa sein
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Und ich werde ein Papa sein
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Du bist nämlich Papas Mädchen oder Junge
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Papas Mädchen oder Junge
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Ich habe schon wieder Hunger Schatz
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Holst du mir etwas Eiscreme mit Sardellen
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nein nein Du darfst nicht deinen Gelüsten nachgeben
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Das ist nicht gut für das Baby
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Du musst den Spinnenverzehr erhöhen damit er deckengängig wird
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
WAS LÄUFT WIE Im Bäuchlein schläft ein VAMPIR
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Und jede Menge Schafsgalle essen
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Ich liebe dich Papa aber wir wissen nicht mal ob es ein Vampir sein wird
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Ich würde mich sehr freuen wäre das Baby menschig wie Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Menschig Nach Jahrtausenden mit Dracula Genen
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Kommt nicht in Frage
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Das Baby muss nur gesund sein
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Natürlich Ein gesunder kleiner Vampir Oder Mensch
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Ja ein Mensch der wie eine Fledermaus fliegt
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Hier Nimm etwas Monsterkloßsuppe zu dir
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Nach dem Rezept deiner Mami
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Θα γίνω παππούς
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
Κι εγώ θα γίνω μπαμπάς
00:00:09.055 --> 00:00:12.428
Είσαι του μπαμπά Το κοριτσάκι ή αγοράκι
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
Του μπαμπά το κοριτσάκι ή αγοράκι
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
Πεινάω πάλι αγάπη μου
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Θα μου φέρεις παγωτό με αντσούγιες
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
Όχι όχι όχι
00:00:22.271 --> 00:00:25.483
Μην ικανοποιείς τις ορέξεις σου Δεν κάνει καλό στο μωρό
00:00:25.065 --> 00:00:27.151
ΤΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΕΓΚΥΟΣ ΜΕ ΒΑΜΠΙΡ
00:00:27.276 --> 00:00:30.405
Να αυξήσεις την κατανάλωση αραχνών για να ανεβαίνει σωστά στα ταβάνια
00:00:30.571 --> 00:00:32.024
Και να τρως πολλή χολή προβάτων
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
Σ' αγαπώ μπαμπά αλλά δεν ξέρουμε αν το παιδί θα είναι βρικόλακας
00:00:37.161 --> 00:00:39.956
Θα ήθελα το παιδί να είναι άνθρωπος σαν τον Τζόνι
00:00:40.164 --> 00:00:43.418
Άνθρωπος Με χιλιάδων χρόνων γονίδια βρικόλακα
00:00:43.584 --> 00:00:44.961
Δεν γίνεται
00:00:45.169 --> 00:00:46.713
Αρκεί το μωρό να είναι υγιές
00:00:46.879 --> 00:00:49.424
Φυσικά Ένας υγιής μικρός βρικόλακας
00:00:49.059 --> 00:00:50.425
Ή άνθρωπος
00:00:50.508 --> 00:00:53.261
Ναι άνθρωπος που θα πετάει σαν νυχτερίδα
00:00:53.469 --> 00:00:56.222
Σου ετοίμασα σούπα με γιουστριγγλάκια
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
Είναι η συνταγή της μαμάς σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
אני אהיה סבא
00:00:05.296 --> 00:00:07.798
ואני אהיה אבא
00:00:09.466 --> 00:00:14.805
כי את הילדה של אבא או הילד שלו הילדה של אבא או הילד שלו
00:00:15.639 --> 00:00:19.031
אני רעבה שוב מותק אתה יכול ללכת להביא לי גלידת אנשובי
00:00:21.186 --> 00:00:25.001
לא לא לא אסור לך להיכנע לדחפים זה לא טוב לתינוק
00:00:25.009 --> 00:00:29.528
את צריכה להגדיל את צריכת העכבישים כדי שהוא יוכל לטפס על תקרות כראוי
00:00:29.082 --> 00:00:31.655
ואת צריכה לאכול מיצי מרה של כבשים
00:00:33.324 --> 00:00:36.869
אני אוהבת אותך אבא אבל אנחנו בכלל לא בטוחים שהילד יהיה ערפד
00:00:37.161 --> 00:00:39.083
אשמח אם התינוק יהיה אנושי בדיוק כמו ג'וני
00:00:40.998 --> 00:00:44.835
אנושי עם אלפי שנים של גנים של דרקולה זה לא יקרה
00:00:45.024 --> 00:00:49.214
העיקר שהתינוק יהיה בריא כמובן ערפד קטן ובריא
00:00:49.423 --> 00:00:52.843
או בן אדם כן בן אדם שיכול לעוף כמו עטלף
00:00:53.051 --> 00:00:58.001
הנה תאכלי מרק קניידלעך מפלצות זה המתכון של אימא שלך
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Nagyapa leszek
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Én meg apa leszek
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Mert te vagy apa kislánya vagy fia
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Apa kislánya vagy fia
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Megint megéheztem kedvesem
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Hozol nekem szardellás fagyit
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nem nem nem Ne engedj a kísértésnek
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Nem tesz jót a babának
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Fokoznod kell a pókbevitelt hogy rendesen tudjon plafonra mászni
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
MI VÁRHATÓ ha VÁMPÍRT vársz
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
És egyél sok birkaepét
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Szeretlek apa de még azt se tudjuk hogy a kölyök vámpír lesz e
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Örülnék ha a baba ember lenne pont mint Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Ember Ezeréves Drakula génekkel
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Ilyesmi nem történhet
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
A lényeg hogy egészséges legyen
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Persze Egészséges kis vámpír Vagy ember
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Igen ember aki denevérként szárnyal
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Tessék Egyél egy kis szörnygombóclevest
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Anyád receptje
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ég verð afi
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Og ég verð pabbi
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Því þú ert stúlkan hans pabba eða strákur
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Stúlkan hans pabba eða strákur
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Ég er aftur orðin svöng elskan
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Geturðu náð í ís með ansjósum handa mér
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nei nei nei Þú mátt ekki gefa eftir löngunum þínum
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Það er ekki gott fyrir barnið
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Þú þarft að auka köngulóaneyslu þína svo hann geti klifrað í loftinu
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
VIÐ HVERJU SKAL BÚAST þegar þú átt von á VAMPÍRU
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Og éta helling af kindagalli
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Ég elska þig pabbi en við vitum ekki hvort barnið verður vampíra
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Ég yrði yfir mig ánægð ef barnið yrði mannlegt eins og Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Mannlegt Með þúsunda ára Drakúla gen
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Það gerist ekki
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Svo lengi sem barnið er heilbrigt
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Auðvitað Heilbrigð lítil vampíra Eða maður
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Já maður sem getur flogið eins og leðurblaka
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Hérna Fáðu þér skrímslabollusúpu
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Þetta er uppskrift mömmu þinnar
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Aku akan menjadi seorang kakek
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
Dan aku akan menjadi seorang ayah
00:00:09.055 --> 00:00:12.428
Karena kau putri Ayah atau putra
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
Putri Ayah atau putra
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
Aku lapar lagi sayang
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Bisa ambilkan es krim dengan ikan teri
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
Tidak tidak
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
Jangan menuruti idammu Itu tidak sehat untuk bayi
00:00:25.525 --> 00:00:26.401
APA YANG HARUS DIHARAPKAN bila mengandung VAMPIR
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Kau harus lebih banyak makan laba laba agar dia bisa memanjat atap dengan baik
00:00:29.988 --> 00:00:33.241
Dan makan banyak empedu domba
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
Aku sayang Ayah tapi kita belum tahu apakah anak ini vampir
00:00:37.161 --> 00:00:39.956
Aku akan senang jika bayi ini manusia seperti Johnny
00:00:40.164 --> 00:00:43.418
Manusia Dengan gen Drakula ribuan tahun
00:00:43.584 --> 00:00:44.961
Tidak akan terjadi
00:00:45.169 --> 00:00:46.713
Asalkan bayinya sehat
00:00:46.879 --> 00:00:49.424
Tentu Vampir kecil yang sehat
00:00:49.059 --> 00:00:50.383
Atau manusia
00:00:50.508 --> 00:00:53.261
Ya manusia yang bisa terbang sebagai kelelawar
00:00:53.469 --> 00:00:56.222
Ini Makanlah sup bakso monster
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
Ini resep ibumu
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Diventerò nonno
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
E io diventerò padre
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Perché sei la bimba o il bimbo di papà
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
La bimba o il bimbo di papà
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Ho di nuovo fame tesoro
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Mi porteresti del gelato con le acciughe
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
No no no Non devi cedere alle voglie
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Non giova al bambino
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Devi mangiare più ragni perché possa arrampicarsi sul soffitto
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
COSA ASPETTARSI quando aspetti un VAMPIRO
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
E anche tanta bile di pecora
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Papà io ti voglio bene ma non sappiamo se il piccolo sarà un vampiro
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
A me piacerebbe che fosse umano proprio come Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Umano Con migliaia di anni di geni Dracula
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Non succederà
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
L'importante è che sia sano
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Certo Un piccolo vampiro sanissimo O umano
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Sì Un umano che vola come un pipistrello
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Tieni Mangia un po' di zuppa mostruosa
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
È la ricetta della tua mamma
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
내가 할아버지가 된다
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
전 아빠가 돼요
00:00:09.055 --> 00:00:12.428
넌 아빠의 예쁜 딸 이거나 아들
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
아빠의 딸 이거나 아들
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
나 또 배고파
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
멸치 아이스크림 좀 갖다 줄래
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
안돼 안돼
00:00:22.271 --> 00:00:25.483
지나친 식탐은 아기한테 안 좋아
00:00:25.065 --> 00:00:26.234
뱀파이어 출산 대백과
00:00:26.317 --> 00:00:27.902
거미를 많이 먹어야
00:00:27.944 --> 00:00:30.405
애가 벽을 잘 탄대
00:00:30.571 --> 00:00:32.024
양 쓸개즙도 많이 먹어
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
난 아빨 사랑하지만 얘가 뱀파이어란 보장은 없어요
00:00:37.161 --> 00:00:39.956
아기가 조니처럼 인간이어도 괜찮아요
00:00:40.164 --> 00:00:43.418
수천 년 된 드라큘라 유전자가 있는데
00:00:43.584 --> 00:00:44.961
어떻게 인간이 돼
00:00:45.169 --> 00:00:46.713
애만 건강하면 다 상관없어요
00:00:46.879 --> 00:00:49.424
건강한 뱀파이어가 태어날 거야
00:00:49.059 --> 00:00:50.383
인간이든지요
00:00:50.508 --> 00:00:53.261
그래 박쥐처럼 날 수 있는 인간
00:00:53.469 --> 00:00:56.222
몬스터 경단 수프 좀 먹거라
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
엄마 요리법으로 만든 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Hore Saya akan jadi datuk
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Dan saya akan jadi ayah
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Sebab awak anak perempuan atau lelaki Ayah
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Anak perempuan atau lelaki Ayah
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Saya lapar lagi sayang
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Boleh awak ambilkan ais krim dgn ikan bilis
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Tidak tidak tidak Jangan ikutkan perasaan mengidam awak
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Tak baik utk bayi
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Mesti makan lebih banyak labah labah supaya dia boleh panjat dinding
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
APA PERLU DIJANGKA jika awak mengandung bayi PUNTIANAK
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Dan makan banyak hempedu biri biri
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Saya sayang Ayah tapi kita tak tahu jika bayi ini akan jadi puntianak
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Saya gembira jika bayi ini manusia macam Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Manusia Dengan gen Dracula yg beribu tahun
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Tak mungkin
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Selagi bayi ini sihat
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Dah tentu Anak puntianak yg sihat Atau manusia
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Ya manusia yg boleh terbang sebagai kelawar
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Nah Makan sedikit sup bebola raksasa
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Resipi mak awak
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Jeg skal bli bestefar
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
Og jeg skal bli pappa
00:00:09.055 --> 00:00:12.428
For du er pappas jente eller gutt
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
Pappas jente eller gutt
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
Jeg er sulten igjen
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Kan jeg få iskrem med ansjos
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
Nei
00:00:22.271 --> 00:00:25.483
Matsug må du motstå Ikke bra for babyen
00:00:25.065 --> 00:00:27.151
VAMPYR I VENTE
00:00:27.276 --> 00:00:30.405
Spis mer edderkopp så han klatrer bra
00:00:30.571 --> 00:00:32.024
Og masse sauegalle
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
Elsker deg pappa Men vi vet ikke om ungen blir vampyr
00:00:37.161 --> 00:00:39.956
Flott om den blir menneske som Johnny
00:00:40.164 --> 00:00:43.418
Menneske Med tusen års draculagener i seg
00:00:43.584 --> 00:00:44.961
Ingen sjanse
00:00:45.169 --> 00:00:46.713
Bare den er sunn og frisk
00:00:46.879 --> 00:00:49.424
Selvsagt En sunn liten vampyr
00:00:49.059 --> 00:00:50.383
Eller menneske
00:00:50.508 --> 00:00:53.261
Et menneske som kan fly som en flaggermus
00:00:53.469 --> 00:00:56.222
Ta litt monsterbollesuppe
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
Det er mammas oppskrift
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Będę dziadkiem
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
A ja tatą
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Bo jesteś córeczką tatusia albo synkiem
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Córeczką tatusia albo synkiem
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Znów jestem głodna
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Przyniesiesz mi lody z sardelą
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nie możesz poddać się zachciankom
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
To złe dla dziecka
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Musisz jeść więcej pająków żeby śmigało po suficie
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
W OCZEKIWANIU NA WAMPIRA
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
I więcej żółci owczej
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Kocham cię tato ale nie wiemy czy dziecko będzie wampirem
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Ucieszę się jeśli będzie człowiekiem jak Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Człowiekiem Z genami mającymi tysiące lat
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Nie ma mowy
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Najważniejsze by było zdrowe
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Oczywiście Mały zdrowy wampirek Lub człowiek
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Tak człowiek który lata jak nietoperz
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Zjedz trochę zupy potworowej
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
To przepis twojej mamy
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Eu vou ser vovô
00:00:05.255 --> 00:00:08.258
E eu vou ser papai
00:00:09.467 --> 00:00:12.387
Você é a garota do papai ou garoto
00:00:12.512 --> 00:00:15.001
a garota do papai ou garoto
00:00:15.432 --> 00:00:17.142
Tô com fome de novo amor
00:00:17.267 --> 00:00:19.436
Me traz sorvete com anchovas
00:00:21.104 --> 00:00:22.105
Nada disso
00:00:22.023 --> 00:00:25.004
Não ceda aos desejos Não é bom pro bebê
00:00:25.567 --> 00:00:27.011
ESPERANDO UM VAMPIRO
00:00:27.277 --> 00:00:30.321
Coma mais aranhas pra ele escalar bem os tetos
00:00:30.447 --> 00:00:32.198
E muita bílis de carneiro
00:00:33.324 --> 00:00:36.785
Te amo pai mas nem sabemos se o bebê será vampiro
00:00:37.012 --> 00:00:39.789
Eu adoraria se fosse humano como o Johnny
00:00:40.123 --> 00:00:43.376
Humano Com milhares de anos de genes Drácula
00:00:43.501 --> 00:00:44.794
Não vai rolar
00:00:45.128 --> 00:00:46.629
Basta que ele tenha saúde
00:00:46.755 --> 00:00:49.034
Claro Um vampirinho saudável
00:00:49.466 --> 00:00:50.003
Ou humano
00:00:50.467 --> 00:00:53.219
Sim um humano que voe como um morcego
00:00:53.428 --> 00:00:56.181
Tome sua sopa de almônstregas
00:00:56.306 --> 00:00:58.349
É a receita da sua mãe
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Я стану дедушкой
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
А я стану папой
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Ты папин любимый сын или дочка
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Папин любимый сын или дочка
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Я снова проголодалась милый
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Принеси мне мороженого с селедкой
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Нет нет нет Нельзя потакать этим капризам
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Это вредно для малыша
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Тебе надо есть побольше пауков чтобы он мог ходить по потолку
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
ЧЕГО ОЖИДАТЬ когда ждешь вампиренка
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
И еще надо есть побольше овечьей желчи
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Папа я тебя люблю но мы даже не знаем будет ли малыш вампиром
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Я буду рада если он будет человеком как Джонни
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Человеком При том что у тебя гены Дракулы с тысячелетней историей
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Этого не будет
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Главное чтобы он был здоров
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Конечно Маленький здоровый вампир Или человек
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Да человек который может летать как летучая мышь
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Вот Поешь супа с монстроклецками
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
По рецепту твоей мамы
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Budem starý otec
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
A ja budem otec
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Lebo si ockove dievčatko alebo chlapček
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Ockove dievčatko alebo chlapček
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Zlatko som zase hladná
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Priniesol by si mi zmrzlinu s ančovičkami
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Nie nie nie Musíš týmto chúťkam odolávať
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Neprospieva to dieťatku
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Musíš jesť viac pavúkov aby dobre liezlo po stenách
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
S ČÍM POČÍTAŤ keď čakáte UPÍRA
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
A tiež veľa ovčej žlče
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Ľúbim ťa oci ale zatiaľ nevieme či to bude upír
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Budem sa tešiť ak to bude človek ako Johnny
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Človek S tisícročnou líniou Draculových génov
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
To určite
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Hlavne nech je dieťatko zdravé
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Samozrejme Zdravý upírik Alebo človek
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Áno človek ktorý dokáže lietať ako netopier
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Daj si radšej polievku so strašidelnými knedličkami
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Je to recept tvojej maminy
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dedek bom
00:00:05.255 --> 00:00:08.258
In jaz bom očka
00:00:09.592 --> 00:00:12.429
Punčka očkova Ali fantek
00:00:12.595 --> 00:00:15.014
Punčka očkova Ali fantek
00:00:15.557 --> 00:00:19.561
Spet sem lačna ljubček Mi prineseš sladoled z vampi
00:00:21.146 --> 00:00:25.483
Ne ne Ne smeš podleči skušnjavi Ni dobro za otroka
00:00:26.026 --> 00:00:30.001
Več pajkov jejte da bo otrok bolje plezal po stropu
00:00:30.196 --> 00:00:32.024
Pa veliko ovčjega žolča
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
Ne vemo ali bo otrok vampir
00:00:37.162 --> 00:00:39.956
Super bi bilo če bi bil človek kot Tonči
00:00:40.164 --> 00:00:43.046
Človek Z več tisoč let starimi Drakulovimi geni
00:00:43.626 --> 00:00:46.712
Nemogoče Pomembno je da je zdrav
00:00:46.088 --> 00:00:49.424
Seveda Zdrav mali vampirček
00:00:49.591 --> 00:00:53.261
Ali človek Ja človek ki leti kot netopir
00:00:53.047 --> 00:00:58.433
Juha s pošastnimi cmočki Po maminem receptu
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Voy a ser abuelo
00:00:05.296 --> 00:00:08.299
Y yo voy a ser papá
00:00:09.592 --> 00:00:12.047
Porque tú eres la niña de papá o el niño
00:00:12.637 --> 00:00:15.139
La niña de papá o el niño
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
Tengo hambre otra vez
00:00:17.035 --> 00:00:19.519
Me traes helado con anchoas
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
No no no
00:00:22.313 --> 00:00:25.692
No debes sucumbir a tus antojos No es bueno para el bebé
00:00:26.999 --> 00:00:30.405
Deberías comer más arañas para que trepe bien
00:00:30.571 --> 00:00:32.024
Y mucha bilis de oveja
00:00:33.408 --> 00:00:36.995
Te quiero pero no sabemos si el niño va a ser vampiro
00:00:37.161 --> 00:00:39.997
Me encantaría que fuera humanoide como Johnny
00:00:40.164 --> 00:00:43.459
Humanoide Con miles de años de genes de Drácula
00:00:43.626 --> 00:00:45.024
No va a suceder
00:00:45.169 --> 00:00:46.754
Mientras el bebé esté sano
00:00:46.092 --> 00:00:49.424
Claro Un vampirito sano
00:00:49.059 --> 00:00:50.383
O un humano
00:00:50.055 --> 00:00:53.261
Sí un humano que vuele como murciélago
00:00:53.511 --> 00:00:56.222
Toma Cómete sopa de bolas de monstruo
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
Es la receta de tu mamá
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jag ska bli morfar
00:00:05.379 --> 00:00:08.841
Och jag ska bli pappa
00:00:09.633 --> 00:00:15.556
För du är pappas tös eller pojk Pappas tös eller pojk
00:00:15.681 --> 00:00:19.476
Jag är hungrig igen Hämtar du glass med ansjovis
00:00:21.027 --> 00:00:25.009
Nej ge inte efter för suget Det är inte bra för barnet
00:00:26.108 --> 00:00:32.573
Du ska äta mycket spindlar så han lär sig klättra och fårgalla
00:00:33.449 --> 00:00:37.244
Jag älskar dig pappa men vi vet inte ens om det blir en vampyr
00:00:37.411 --> 00:00:40.705
Jag skulle bli jätteglad över en människa som Johnny
00:00:40.873 --> 00:00:45.997
Med tusen års Draculagener i blodet Knappast
00:00:45.021 --> 00:00:49.465
Bara barnet är friskt Ja en frisk liten vampyr
00:00:49.632 --> 00:00:53.026
Eller människa Som kan bli fladdermus och flyga
00:00:53.677 --> 00:00:58.641
Ta lite soppa med monsterklimp Det är mammas recept
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ข าจะได อ มหลานแล วเว ย
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
จะได เป นพ อคนแล วเว ย
00:00:09.055 --> 00:00:12.428
เจ าล กสาวของป า หร อชาย
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
ล กสาวของป า หร อชาย
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
เค าห วอ กแล วต วเอง
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
ไปต กไอศกร มใส ปลาเค มให ท ส
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
ไม ได ไม ได
00:00:22.271 --> 00:00:25.483
ก นตามใจปากไม ได ไม ด ก บเด กในท อง
00:00:25.065 --> 00:00:27.151
ค ม อค ณแม แวมไพร
00:00:27.276 --> 00:00:30.405
ก นแมงม มเยอะๆ ล กจะไต เพดานได คล อง
00:00:30.571 --> 00:00:32.024
ก นอ วกแกะ เท าย งหน บ
00:00:33.408 --> 00:00:36.953
ร กป านะ แต ย งไม ร ว าล กหน จะเป นแวมไพร ม ย
00:00:37.161 --> 00:00:39.956
แต คงเจ งถ าออกมาค นคนแบบจอห นน
00:00:40.164 --> 00:00:43.418
ค นคน ย นสายพ นธ แดร กค ล าอาย เป นพ นป
00:00:43.584 --> 00:00:44.961
ไม ม ทางเป นคน
00:00:45.169 --> 00:00:46.713
ขอแค แข งแรงครบสามส บสอง
00:00:46.879 --> 00:00:49.382
อย แล ว แข งแรงสมเป นแวมไพร
00:00:49.424 --> 00:00:50.425
หร อมน ษย
00:00:50.508 --> 00:00:53.261
ได เป นมน ษย ท บ นได เหม อนค างคาว
00:00:53.469 --> 00:00:56.222
น จ ะ ซดแกงจ ดล กช นป ศาจซะหน อย
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
ส ตรของแม ล กเลยนะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Dede olacağım
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
Ben de baba olacağım
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Çünkü sen babanın kızısın ya da oğlusun
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Babanın kızısın ya da oğlusun
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Yine acıktım tatlım
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Hamsili dondurma getirir misin
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Hayır hayır Aşermelerine yenilmemelisin
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Bebek için iyi değil
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Daha çok örümcek yemelisin ki tavana düzgün tırmanabilsin
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
VAMPİR beklerken NE BEKLENİR
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
Bol bol da koyun safrası yemelisin
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Seni seviyorum baba ama çocuğun vampir olacağından bile emin değiliz
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Bebek Johnny gibi insansal olursa çok sevinirim
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
İnsansal Binlerce yıllık Drakula genleriyle
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Mümkün değil
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Yeter ki sağlıklı olsun
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Tabii Sağlıklı küçük bir vampir Ya da insan
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Evet yarasa gibi uçabilen bir insan
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Al Biraz canavar lapalı çorba iç
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
Annenin tarifinden
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Я стану дідусем
00:00:05.338 --> 00:00:08.341
А я стану татом
00:00:09.634 --> 00:00:12.595
Бо ти татова дівчинка чи хлопчик
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
Татова дівчинка чи хлопчик
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Я знову голодна котику
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Принесеш мені морозива з оселедцем
00:00:21.187 --> 00:00:23.814
Ні ні ні Не піддавайся харчовим забаганкам
00:00:23.856 --> 00:00:25.858
Це шкідливо для маляти
00:00:25.942 --> 00:00:29.007
Треба споживати більше павуків щоб дитина як слід лазила по стелях
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
ЧОГО ЧЕКАТИ коли чекаєш ВАМПІРА
00:00:30.529 --> 00:00:33.199
І їсти якомога більше овечої жовчі
00:00:33.407 --> 00:00:37.119
Тату я тебе люблю але не факт що дитина буде вампіром
00:00:37.203 --> 00:00:40.122
Я була б рада якби малюк виявився людиною як Джонні
00:00:40.205 --> 00:00:43.584
Людиною З тисячолітніми генами Дракули
00:00:43.667 --> 00:00:44.877
Цього не буде
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
Головне щоб малюк був здоровий
00:00:46.796 --> 00:00:50.383
Звичайно Здоровий вампірчик Або людина
00:00:50.466 --> 00:00:53.219
Так людина яка вміє літати як кажан
00:00:53.552 --> 00:00:56.347
Ось Скуштуй супчику з монстро фрикадельками
00:00:56.389 --> 00:00:58.391
За рецептом твоєї мами
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Mình được lên chức ông rồi
00:00:05.296 --> 00:00:08.299
Và con sẽ được làm bố
00:00:09.592 --> 00:00:12.047
Vì con là con gái hoặc con trai yêu của bố
00:00:12.637 --> 00:00:15.014
Con gái hoặc con trai yêu của bố
00:00:15.557 --> 00:00:17.183
Em lại đói rồi anh yêu
00:00:17.035 --> 00:00:19.519
Anh lấy cho em kem với cá cơm được không
00:00:21.146 --> 00:00:22.147
Không không không được
00:00:22.313 --> 00:00:25.525
Con không được nhượng bộ cơn thèm ăn Không tốt cho đứa bé đâu
00:00:25.692 --> 00:00:27.152
TÂM SỰ BÀ BẦU KHI MANG BẦU MA CÀ RỒNG
00:00:27.318 --> 00:00:30.405
Con phải ăn thêm nhện vào để nó biết cách leo trần nhà cho chuẩn
00:00:30.572 --> 00:00:32.024
Và ăn nhiều mật cừu nữa
00:00:33.408 --> 00:00:36.995
Con yêu bố nhưng bọn con không chắc đứa bé sẽ là ma cà rồng đâu
00:00:37.162 --> 00:00:39.998
Con sẽ rất vui nếu bé giống người như Johnny vậy
00:00:40.164 --> 00:00:43.046
Giống n g ư ờ i Với gen di truyền hàng nghìn năm của Dracula
00:00:43.626 --> 00:00:45.001
Đừng mơ nhé
00:00:45.169 --> 00:00:46.755
Miễn bé khỏe mạnh là được
00:00:46.921 --> 00:00:49.424
Tất nhiên rồi Một nhóc ma cà rồng khỏe mạnh
00:00:49.591 --> 00:00:50.383
Hoặc người
00:00:50.055 --> 00:00:53.261
Đúng một con người biết bay như dơi
00:00:53.511 --> 00:00:56.222
Đây Con ăn một ít súp bóng quái vật đi
00:00:56.389 --> 00:00:58.433
Công thức của mẹ con đấy
Available in 30 languages
Duration
60 seconds
Views
121
Timestamp in Movie
00:07:57
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.