To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now you can text Clifton. All right, fine. -How do you do this?-Maybe it's your fingernails. It's easy. Look. I'll text Mavis. Psyched for date night. See? And now look, she texted right back. "Gotta cancel. Can't leave Dennis." Okay. Are we never allowed to be alone again? I need to feel loved, too. And send. Okay. All that taught meis that you're pathetic. Yeah, got it.Maybe you should just get Bluetooth. Okay. Blue Tooth, come over here. So, now what?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Now you can text Clifton
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
All right fine
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
How do you do this Maybe it's your fingernails
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
It's easy Look I'll text Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Psyched for date night
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
See And now look she texted right back
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Gotta cancel Can't leave Dennis
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Okay
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Are we never allowed to be alone again
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
I need to feel loved too
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
And send
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Okay All that taught me is that you're pathetic
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Yeah got it Maybe you should just get Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Okay Blue Tooth come over here
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
So now what
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
يمكنك أن ترسل رسالة نصية إلى كليفتون
00:00:03.168 --> 00:00:04.067
حسنا حسنا
00:00:05.796 --> 00:00:07.002
كيف يعمل
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
ربما أظافرك هي الخطب
00:00:08.632 --> 00:00:10.634
هذا سهل انظر سأرسل رسالة إلى مايفس
00:00:10.801 --> 00:00:13.304
أنا متشوق لأمسيتنا معا
00:00:13.512 --> 00:00:15.089
أترى انظر لقد أجابتني على الفور
00:00:16.014 --> 00:00:18.559
يجب أن نلغي لا أستطيع أن أترك دنيس
00:00:19.143 --> 00:00:19.081
حسنا
00:00:20.998 --> 00:00:24.982
ألن نتمكن من أن نكون بمفردنا ثانية
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
يجب أن أشعر بأنني محبوب أيضا
00:00:29.195 --> 00:00:30.863
إرسال
00:00:31.488 --> 00:00:34.825
حسنا ما تعل مته هو أنك مثير للشفقة
00:00:34.992 --> 00:00:37.369
نعم حسنا ربما يجب أن تكتفي باﻠ بلوتوث
00:00:37.494 --> 00:00:38.329
حسنا
00:00:38.412 --> 00:00:40.998
بلوتوث تعال إلى هنا
00:00:42.875 --> 00:00:44.021
ماذا الآن
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Вече можеш да пишеш на Клифтън
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Добре
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Как се прави Може би е заради ноктите
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Лесно е Виж Ще пиша на Мейвис
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Много се вълнувам за вечерта ни насаме
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Видя ли Сега тя ми отговори
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Трябва да я отложим Не мога да оставя Денис
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Добре
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Вече никога ли няма да може да сме само двамата
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
И аз искам да бъда обичан
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Изпрати
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Добре Научих само че си жалък
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Ясно Може би трябва просто да си вземеш блутут
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Добре Син зъб ела тук
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Сега какво
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
现在你可以给他回短信了
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
好 行
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
你是怎么发的 也许是因为你的手指甲
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
很容易的 看着 我给玛维斯发条短信
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
热切期盼与你今夜一聚
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
看见没 看 她回消息了
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
安排取消 要陪丹尼斯
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
好吧
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
我们就再也不能单独聚聚了
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
我也需要爱的呵护
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
发送
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
好吧 你只是让我明白了 你是个可怜虫
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
你说得对 也许你该用用蓝牙
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
好吧 蓝牙 你过来
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
现在要干吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Teď můžeš napsat Cliftonovi
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Tak jo fajn
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Jak to děláš Možná máš moc dlouhé nehty
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Je to snadné Podívej Napíšu Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Těším se na naše rande
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Vidíš Hned mi odepsala
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Nemůžu Musím zůstat s Dennisem
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Fajn
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Copak už nikdy nebudeme sami
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Taky potřebuju cítit lásku
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
A odeslat
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Fajn Naučils mě jen to že jsi ubožák
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Jo chápu Možná by sis měl pořídit bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Fajn Modrý zube pojď sem
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
A teď co
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Nu kan du skrive til Clifton
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Godt
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Hvordan gør man Måske er det dine fingernegle
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Det er nemt Se Jeg skriver til Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Spændt på vores date i aften
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Kan du se Og se hun skrev tilbage
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Jeg må aflyse Jeg kan ikke gå fra Dennis
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Okay
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Kan vi aldrig være alene igen
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Jeg har også brug for kærlighed
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Og send
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Det har kun lært mig at du er ynkelig
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Jeg forstår Måske skulle du bare få Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Godt Blue Tooth kom her
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Hvad så nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Nu kun je Clifton sms'en Goed dan
00:00:05.713 --> 00:00:08.465
Hoe doe je dit Het ligt aan je nagels
00:00:08.632 --> 00:00:13.304
Kijk ik sms Mavis 'Zin in onze date '
00:00:13.047 --> 00:00:15.889
Zie je En nu sms't ze terug
00:00:16.001 --> 00:00:19.893
'Ik moet afzeggen Ik kan Dennis niet alleen laten '
00:00:20.998 --> 00:00:25.107
'Wanneer zien we elkaar dan weer
00:00:25.149 --> 00:00:29.999
Ik wil ook voelen dat je van me houdt '
00:00:29.153 --> 00:00:34.007
En versturen Ik heb geleerd dat je best zielig bent
00:00:34.825 --> 00:00:38.162
Misschien moet je het bij Bluetooth laten
00:00:38.245 --> 00:00:40.247
Bluetooth hier komen
00:00:42.833 --> 00:00:44.418
En nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Nyt voit tekstata Cliftonille
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
No hyvä on
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Miten onnistut tässä Ehkä se johtuu kynsistäsi
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Tämä on helppoa Katso Tekstaan Mavisille
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Odotan jo intona treffi iltaa
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Huomasitko Ja hän tekstasi heti takaisin
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Pitää peruuttaa En voi jättää Dennisiä
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Selvä
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Emmekö saa koskaan enää olla kahdestaan
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Minunkin on tunnettava rakkautta
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Ja lähetä
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Selvä Ymmärrän nyt että olet säälittävä
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Selvä Ehkä sinun pitäisi hankkia Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Bluetooth tule tänne
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Mitä sitten tehdään
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Réponds à Clifton
00:00:03.878 --> 00:00:04.754
D'accord
00:00:05.797 --> 00:00:06.965
Comment on fait
00:00:07.009 --> 00:00:08.424
C'est tes ongles
00:00:08.055 --> 00:00:10.718
C'est fastoche J'écris à Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Suis au taquet pour notre soirée
00:00:13.513 --> 00:00:15.849
Et hop elle répond direct
00:00:15.974 --> 00:00:18.056
Faut annuler Je laisse pas Dennis
00:00:20.061 --> 00:00:24.941
On n'a plus le droit d'être rien que tous les deux
00:00:25.999 --> 00:00:28.987
J'ai besoin d'être aimé moi aussi
00:00:29.032 --> 00:00:30.697
Et envoyer
00:00:31.573 --> 00:00:34.826
Ça m'a surtout appris que t'es pitoyable
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
T'as besoin du Bluetooth
00:00:38.496 --> 00:00:39.998
Blue Tooth viens là
00:00:42.792 --> 00:00:44.024
J'en fais quoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jetzt kannst du Clifton simsen
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Na schön
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Wieso tut das nicht Liegt vielleicht an den Fingernägeln
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Es ist einfach Pass auf Ich simse Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Freue mich auf kinderfreien Abend
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Klar Und jetzt schau sie simst sofort zurück
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Kann nicht Muss bei Dennis bleiben
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Ok
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Dürfen wir nie mehr für uns sein
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Auch ich möchte mich geliebt fühlen
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Und ab
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Ok Das alles hat mir gezeigt wie arm du dran bist
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Ja alles klar Für dich wäre wohl Bluetooth besser
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Ok Blauzahn komm her
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
So und jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Τώρα στείλε μήνυμα στον Κλίφτον
00:00:03.169 --> 00:00:04.796
Εντάξει ωραία
00:00:05.797 --> 00:00:06.923
Πώς το κάνεις αυτό
00:00:07.009 --> 00:00:08.424
Ίσως φταίνε τα νύχια σου
00:00:08.591 --> 00:00:10.718
Είναι εύκολο Κοίτα Θα στείλω sms στη Μέιβις
00:00:10.885 --> 00:00:13.304
Ανυπομονώ για το αποψινό ραντεβού
00:00:13.471 --> 00:00:15.089
Βλέπεις Και τώρα κοίτα μου έστειλε απάντηση
00:00:16.999 --> 00:00:18.518
Πρέπει να ακυρώσω Δεν μπορώ ν' αφήσω τον Ντένις
00:00:18.977 --> 00:00:19.978
Εντάξει
00:00:20.145 --> 00:00:24.899
Θα μας επιτραπεί ποτέ να μείνουμε ξανά μόνοι
00:00:25.999 --> 00:00:29.999
Θέλω κι εγώ να νιώσω ότι με αγαπούν
00:00:29.195 --> 00:00:30.697
Και αποστολή
00:00:31.406 --> 00:00:34.701
Το μόνο που μου έμαθες είναι ότι είσαι αξιοθρήνητος
00:00:34.868 --> 00:00:37.162
Ναι έγινε Ίσως πρέπει απλά να πάρεις Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:38.163
Εντάξει
00:00:38.329 --> 00:00:40.003
Μπλε Δόντι έλα δω
00:00:42.834 --> 00:00:44.001
Και τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
אתה יכול לשלוח לקליפטון מסרון עכשיו
00:00:03.253 --> 00:00:06.084
טוב בסדר איך עושים את זה
00:00:07.131 --> 00:00:10.301
אולי זה בגלל הציפורניים שלך זה קל תראה אשלח למייביס מסרון
00:00:10.802 --> 00:00:15.598
מת לצאת איתך הערב רואה ותראה היא ענתה לי מיד
00:00:16.141 --> 00:00:18.476
מוכרחה לבטל לא יכולה לעזוב את דניס
00:00:19.102 --> 00:00:20.103
טוב
00:00:20.027 --> 00:00:25.001
האם אסור לנו להיות לבד שוב לעולם
00:00:25.015 --> 00:00:30.321
גם אני צריך להרגיש נאהב ושלח
00:00:31.489 --> 00:00:34.492
טוב כל מה שלמדתי מזה הוא שאתה מעורר רחמים
00:00:34.993 --> 00:00:37.012
כן הבנתי אולי כדאי שתשתמש בבלוטות וזהו
00:00:37.495 --> 00:00:39.831
בסדר בלוטות שן כחולה בוא הנה
00:00:42.834 --> 00:00:44.024
מה עכשיו
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Most már írhatsz Cliftonnak
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Rendben jó
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Hogy csinálod ezt Talán a körmöd zavar
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Könnyű Nézd Írok Mavisnek
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Megveszek egy randiért
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Látod És nézd csak máris visszaírt
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Felejtsd el Dennisszel kell lennem
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Jó
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Hát már sose lehetünk újra kettesben
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Én is vágyom a szeretetre
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
És küldés
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Jó Ebből csak annyit tanultam hogy érzelgős vagy
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Igen úgy van Lehet hogy Bluetooth kéne neked
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Jó Blue Tooth gyere csak ide
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Na mi van
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Nú geturðu sent aftur á Clifton
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Allt í fína
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Hvernig gerir maður Kannski eru það neglurnar
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Auðvelt Sjáðu Ég sendi smáskilaboð til Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Spenntur yfir stefnumótinu í kvöld
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Sko Sjáðu bara hún svaraði strax
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Verð að hætta við Get ekki yfirgefið Dennis
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Allt í lagi
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Megum við aldrei aftur vera ein saman
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Ég þarfnast þess líka að vera elskaður
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Og senda
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Þetta kenndi mér bara að þú ert aumkunarverður
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Já náði því Kannski þú notir bara Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Allt í lagi Blátönn komdu hingað
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Og hvað nú
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kini kau bisa kirim SMS ke Clifton
00:00:03.168 --> 00:00:04.795
Baiklah
00:00:05.754 --> 00:00:06.881
Bagaimana caranya
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
Mungkin karena kukumu
00:00:08.549 --> 00:00:10.676
Ini mudah Lihat Aku akan kirim SMS ke Mavis
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Aku tak sabar untuk malam kencan
00:00:13.047 --> 00:00:15.848
Lihat Lihat dia segera balas SMS
00:00:16.001 --> 00:00:18.517
Batal Aku tak bisa meninggalkan Dennis
00:00:18.976 --> 00:00:19.977
Baik
00:00:20.102 --> 00:00:24.857
Apa kita tak bisa berduaan lagi
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
Aku juga ingin merasa dicintai
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
Dan kirim
00:00:31.363 --> 00:00:34.007
Satu satunya yang kupelajari dari itu ialah kau menyedihkan
00:00:34.867 --> 00:00:37.119
Benar sekali Mungkin kau perlu Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:38.012
Baiklah
00:00:38.329 --> 00:00:40.001
Blue Tooth kemari
00:00:42.791 --> 00:00:44.999
Sekarang apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ora puoi rispondergli
00:00:03.169 --> 00:00:04.712
D'accordo
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Ma come si fa Credo sia colpa delle unghie
00:00:08.382 --> 00:00:10.802
È facile Guarda Mando un SMS a Mavis
00:00:10.885 --> 00:00:13.429
Non vedo l'ora di passare una serata romantica
00:00:13.471 --> 00:00:15.973
Visto E ora lei mi ha risposto
00:00:16.999 --> 00:00:18.518
Dobbiamo annullare Non posso lasciare Dennis
00:00:18.976 --> 00:00:20.103
D'accordo
00:00:20.144 --> 00:00:24.899
Non potremo più stare un po' soli
00:00:25.999 --> 00:00:29.999
Anch'io ho bisogno di sentirmi amato
00:00:29.112 --> 00:00:30.613
Inviato
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Bene Tutto questo mi ha insegnato che sei una persona patetica
00:00:34.867 --> 00:00:37.286
D'accordo Forse per te è meglio il Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Va bene Vieni qui Blue Tooth
00:00:42.792 --> 00:00:44.168
E ora
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
이제 답을 보내봐요
00:00:03.168 --> 00:00:04.795
그래 알았어
00:00:05.754 --> 00:00:06.881
이거 왜 안돼
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
손톱 때문인가 봐요
00:00:08.549 --> 00:00:10.676
쉬워요 내가 마비스한테 보내볼게요
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
'오늘 밤의 데이트 완전 기대 중'
00:00:13.047 --> 00:00:15.848
보셨죠 바로 답이 왔네요
00:00:16.001 --> 00:00:18.517
'취소하자 데니스 땜에 못 나가'
00:00:18.976 --> 00:00:19.977
그럼
00:00:20.102 --> 00:00:24.857
'우리 이젠 둘만의 시간을 못 갖는 거야 '
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
'나도 사랑 받는 기분을 느끼고 싶다고'
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
그리고 전송
00:00:31.363 --> 00:00:34.007
이거 하난 알겠다 네가 한심하다는 거
00:00:34.867 --> 00:00:37.119
그럼 블루투스나 써보시든지요
00:00:37.328 --> 00:00:38.012
알았어
00:00:38.329 --> 00:00:40.001
블루투스 이리 와봐
00:00:42.791 --> 00:00:44.999
이젠 어떻게 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Skrg awak boleh sms Clifton
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Baik
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Bagaimana awak lakukan ini Mungkin kuku awak
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Senang saja Lihat Biar saya sms Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Tak sabar nak keluar dating malam ini
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Lihat Dan lihat dia sms balik
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Kena batalkan Tak boleh tinggalkan Dennis
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Okey
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Apakah kita tak berpeluang berdua duaan lagi
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Saya pun dahagakan kasih sayang
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Dan hantar
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Okey Semua itu memberitahu saya yang awak menyedihkan
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Ya betul Baik awak dapatkan Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Okey Blue Tooth mari sini
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Jadi sekarang apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nå skal du skrive
00:00:03.169 --> 00:00:04.796
Ja vel
00:00:05.797 --> 00:00:06.923
Hvordan
00:00:07.009 --> 00:00:08.424
Neglene kanskje
00:00:08.591 --> 00:00:10.718
Det er lett Jeg skriver til Mavis
00:00:10.885 --> 00:00:13.304
Gleder meg til alenekvelden vår
00:00:13.471 --> 00:00:15.089
Og hun skrev rett tilbake
00:00:16.999 --> 00:00:18.518
Avlyser Kan ikke gå fra Dennis
00:00:18.977 --> 00:00:19.978
Ja vel
00:00:20.145 --> 00:00:24.899
Kommer vi aldri til å få være alene mer
00:00:25.999 --> 00:00:29.999
Jeg har også behov for å føle meg elsket
00:00:29.195 --> 00:00:30.697
Send
00:00:31.406 --> 00:00:34.701
Alt det har lært meg er at du er ynkelig
00:00:34.868 --> 00:00:37.162
Kanskje du bør bruke blåtann
00:00:38.329 --> 00:00:40.003
Blåtann kom hit
00:00:42.834 --> 00:00:44.001
Hva nå
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Teraz możesz mu odpisać
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Dobra
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Jak ty to robisz Może to przez paznokcie
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
To proste Patrz Napiszę do Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Jaram się dzisiejszą randką
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Widzisz I już odpisała
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Muszę odwołać Nie zostawię Dennisa
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
W porządku
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Już nigdy nie spędzimy czasu we dwójkę
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Ja też potrzebuję miłości
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Wyślij
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Nauczyłem się tyle że jesteś żałosny
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Jasne Może powinieneś spróbować z Bluetoothem
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Blue Tooth chodź tutaj
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Co teraz
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Vai escreve pro Clifton
00:00:03.127 --> 00:00:04.837
Tá bem
00:00:05.796 --> 00:00:06.922
Como se usa isso
00:00:07.047 --> 00:00:08.507
Devem ser suas unhas
00:00:08.632 --> 00:00:10.759
É fácil Olha Vou escrever pra Mavis
00:00:10.885 --> 00:00:13.429
Animado pra nossa noite juntos
00:00:13.554 --> 00:00:15.089
Viu Olha ela respondeu
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Não dá Não posso deixar o Dennis
00:00:20.102 --> 00:00:24.899
Nunca mais vamos poder ficar sozinhos de novo
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
Eu também preciso me sentir amado
00:00:29.153 --> 00:00:30.738
E enviei
00:00:31.488 --> 00:00:34.742
Tudo o que isso me ensinou é que você é patético
00:00:34.867 --> 00:00:37.119
Sei Você devia usar Bluetooth
00:00:38.454 --> 00:00:40.001
Dente Azul vem cá
00:00:42.833 --> 00:00:44.999
E agora
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Теперь вы можете ответить Клифтону
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Ладно хорошо
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Как ты это делаешь Может вам ногти мешают
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Это просто Смотрите Я пошлю СМС Мэйвис
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Жду сегодняшнего свидания
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Видите А она сразу ответила
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Придется отменить Не могу оставить Денниса
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Ясно
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Мы теперь никогда не будем проводить время вдвоем
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Я тоже хочу чтобы меня любили
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Отправляем
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Ясно Все что я понял это то что ты жалок
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Да понятно Может вам больше подойдет Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Ладно Голубой Зуб иди сюда
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
И что теперь
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Teraz mu môžeš odpísať
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Dobre fajn
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Ako sa to robí Možno je to pre tvoje nechty
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Je to malina Pozri napíšem Mavis
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Nemôžem sa dočkať nočného rande
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Vidíš Pozri odpísala mi
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Musím to zrušiť Nemôžem nechať Dennisa samého
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Dobre
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
To už nikdy nebudeme spolu sami
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Aj ja sa potrebujem cítiť milovaný
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
A poslať
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Dobre Len som sa utvrdil v tom že si nemožný
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Chápem Možno by si mal využívať Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Dobre Modrý zub poď sem
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
A teraz čo
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Zdaj vi pišite Karlu
00:00:03.168 --> 00:00:04.837
Prav
00:00:05.838 --> 00:00:08.465
Kako se to dela Predolge nohte imate
00:00:08.632 --> 00:00:10.759
Preprosto je Manci bom pisal
00:00:10.926 --> 00:00:13.345
Komi čakam večerni dejt
00:00:13.512 --> 00:00:15.931
Je že odpisala
00:00:16.999 --> 00:00:20.998
Nič ne bo Pri Denisu moram ostati
00:00:20.186 --> 00:00:24.094
Bova sploh še kdaj sama
00:00:25.107 --> 00:00:29.999
Tudi jaz rabim ljubezen
00:00:29.236 --> 00:00:30.738
Pošlji
00:00:31.447 --> 00:00:34.742
Spoznal sem samo da si mila jera
00:00:34.909 --> 00:00:37.203
Raje si nabavite bluetooth
00:00:37.369 --> 00:00:40.122
Prav Modrostni sem
00:00:42.875 --> 00:00:44.126
Kaj zdaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Mándale tú un mensaje
00:00:03.169 --> 00:00:04.796
Está bien
00:00:05.755 --> 00:00:06.923
Cómo se hace
00:00:07.089 --> 00:00:10.718
Quizá sean tus uñas Es fácil Textearé a Mavis
00:00:10.885 --> 00:00:13.304
Emocionado por la cita de esta noche
00:00:13.471 --> 00:00:15.089
Ves Ya me contestó
00:00:16.999 --> 00:00:18.518
Tengo que cancelar por Dennis
00:00:18.976 --> 00:00:24.899
Bueno Nunca vamos a poder estar solos de nuevo
00:00:25.999 --> 00:00:29.999
Yo también necesito amor
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
Y enviar
00:00:31.364 --> 00:00:34.007
Lo único que me enseñó eso es que eres patético
00:00:34.867 --> 00:00:37.161
Entiendo Quizá necesites Bluetooth
00:00:37.328 --> 00:00:40.003
Está bien Diente Azul ven aquí
00:00:42.792 --> 00:00:44.001
Ahora qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nu kan du svara
00:00:03.627 --> 00:00:05.996
Som du vill
00:00:06.999 --> 00:00:08.591
Hur gör man Naglarna är nog i vägen
00:00:08.758 --> 00:00:11.177
Det är enkelt Kolla när jag messar Mavis
00:00:11.344 --> 00:00:16.182
Kul med dejt i kväll Och nu svarade hon
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Ställer in Kan inte lämna Dennis Okej
00:00:20.561 --> 00:00:25.191
Kommer vi aldrig att få nån ensamtid
00:00:25.399 --> 00:00:30.863
Jag behöver också känna mig älskad Och skicka
00:00:31.781 --> 00:00:35.159
Allt jag lärde mig var att du är patetisk
00:00:35.284 --> 00:00:40.206
Du kanske får nöja dig med blåtand Kom hit Blåtand
00:00:42.958 --> 00:00:44.293
Och nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ท น ป าก ต องแชทกล บ
00:00:03.168 --> 00:00:04.795
ก ได ง ายๆ
00:00:05.754 --> 00:00:06.881
ไม เห นได เลย
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
สงส ยต ดเล บ
00:00:08.549 --> 00:00:10.676
สาธ ตให ด แชทหาเมว ส
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
ล นจ ง เดท ค น น
00:00:13.047 --> 00:00:15.848
เน ย ด ส เมว สตอบมาแล ว
00:00:16.001 --> 00:00:18.517
ต องยกเล กแล ว ท งเดนน สไม ได
00:00:18.976 --> 00:00:19.977
อ อ จ ะ
00:00:20.102 --> 00:00:24.857
ตกลงเราจะไม ได อย ก นสองต อสองอ กแล วใช ม ย
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
เค าก อยาก ให ต วเอง โอ เหม อนก น
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
แล วกดส ง
00:00:31.363 --> 00:00:34.007
ไม เห นได ร อะ ไรนอกจากเจ าม นพวกง องแง ง
00:00:34.867 --> 00:00:37.119
เออร แล ว ใช โปรเม าท ฟ นหล ด
00:00:37.244 --> 00:00:38.245
ได เลย
00:00:38.329 --> 00:00:40.001
ฟ นหล ด มาตรงน ซ
00:00:42.791 --> 00:00:44.999
แล วไงต อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Şimdi sen Clifton'a mesaj at
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Peki tamam
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Nasıl yapılıyor bu Belki tırnakların yüzündendir
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Çok kolay Bak Mavis'e mesaj atacağım
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Akşam baş başa vakit geçirmek için can atıyorum
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Gördün mü İşte bak hemen cevap attı
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
İptal etmek zorundayım Dennis'i bırakamam
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Pekala
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Bir daha hiç yalnız kalamayacak mıyız
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Ben de sevildiğimi hissetmek istiyorum
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
Ve gönder
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Pekala Bundan sadece acınası halde olduğunu öğrendim
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Evet haklısın Belki sana sadece Bluetooth yeter
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Tamam Blue Tooth buraya gel
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Şimdi ne yapacağım
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Тепер ви можете писати Кліфтону
00:00:03.169 --> 00:00:04.671
Гаразд добре
00:00:05.714 --> 00:00:08.299
Як ти це робиш Може це через нігті
00:00:08.341 --> 00:00:10.802
Це легко От дивіться Я напишу Мейвіс
00:00:10.844 --> 00:00:13.388
Чекаю вечора побачення
00:00:13.471 --> 00:00:15.974
Бачите І дивіться вона відразу відповіла
00:00:16.998 --> 00:00:18.518
Мушу скасувати Не можу покинути Денніса
00:00:18.977 --> 00:00:20.061
Гаразд
00:00:20.145 --> 00:00:24.858
Нам що тепер заборонено побути на самоті
00:00:25.999 --> 00:00:29.029
Мені теж треба відчувати що мене люблять
00:00:29.007 --> 00:00:30.572
І відправляю
00:00:31.364 --> 00:00:34.784
Добре Я зрозумів тільки те що ти жалюгідний
00:00:34.868 --> 00:00:37.245
Так ясно Може вам треба поставити блютус
00:00:37.328 --> 00:00:39.956
Добре Блю Тус іди но сюди
00:00:42.751 --> 00:00:44.169
Ну що далі
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Giờ bố có thể nhắn cho Clifton
00:00:03.168 --> 00:00:04.795
Đành vậy
00:00:05.713 --> 00:00:06.881
Con làm bằng cách nào
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Chắc tại móng tay của bố đó
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Dễ lắm Nhìn này để con nhắn cho Mavis
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Nôn nao chờ buổi hẹn hò tối nay quá
00:00:13.047 --> 00:00:15.848
Bố thấy chưa Và đây vợ con nhắn lại ngay
00:00:16.001 --> 00:00:18.517
Phải hủy thôi Không bỏ mặc Dennis được
00:00:18.976 --> 00:00:19.977
Được
00:00:20.144 --> 00:00:24.857
Chúng ta hết được riêng tư nữa rồi ư
00:00:25.001 --> 00:00:29.999
Anh cũng cần được yêu thương đấy
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
Và gửi
00:00:31.363 --> 00:00:34.007
Được Nó cho ta thấy con là một kẻ đáng thương
00:00:34.867 --> 00:00:37.161
Vâng con hiểu Có lẽ bố chỉ nên dùng Bluetooth thôi
00:00:37.328 --> 00:00:38.162
Được
00:00:38.329 --> 00:00:40.001
Blue Tooth lại đây nào
00:00:42.075 --> 00:00:44.999
Giờ làm gì nữa
Available in 30 languages
Duration
46 seconds
Views
98
Timestamp in Movie
00:15:08
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.