To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look! It's a boy! It's a boy! The Dracula bloodline carries on! No one will ever harm youas long as I'm here, my little devil dog. Dad, can I hold my baby? If I were Dad, I'd say yes. But I'm the nurse, Francine. Here you go anyway
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Look It's a boy It's a boy
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
The Dracula bloodline carries on
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
No one will ever harm you as long as I'm here
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
my little devil dog
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Dad can I hold my baby
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
If I were Dad I'd say yes
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
But I'm the nurse Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Here you go anyway
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
انظروا إنه صبي إنه صبي
00:00:04.212 --> 00:00:07.507
سلالة دراكولا ستستمر
00:00:07.084 --> 00:00:11.344
لن يؤذيك أحد طالما أنا موجود
00:00:11.511 --> 00:00:13.304
يا شيطاني الصغير
00:00:13.638 --> 00:00:15.348
أبي هل أستطيع أن أحمل ابني
00:00:15.473 --> 00:00:17.475
لو كنت والدك لقلت نعم
00:00:17.558 --> 00:00:20.186
لكنني الممرضة فرانسين
00:00:20.353 --> 00:00:22.001
على أية حال ها أنت
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Вижте Момченце е Момченце е
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Родът на Дракула продължава
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Никой няма да те нарани докато съм тук
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
дяволчето ми
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Татко може ли да подържа бебето си
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Ако бях баща му щях да кажа да
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Но аз съм сестрата Франсин
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Все пак заповядай
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
看哪 是个男孩 是个男孩
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
德古拉的血脉延续下来了
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
只要我在 谁都休想伤你一下
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
我的小狗仔
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
爸 我能抱下孩子吗
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
我要是你爸的话 我会答应的
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
可是我是护士弗朗辛
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
给你抱下
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Podívejte Je to chlapec Je to chlapec
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Drákulův rod nevymře
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Dokud tu budu já nikdo ti neublíží
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
ty můj ďáblíku
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Tati můžu si pochovat své dítě
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Být tátou řeknu ano
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Ale jsem sestřička Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Tak prosím
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Se Det er en dreng
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Dracula slægten fortsætter
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Ingen vil gøre dig ondt så længe jeg er her
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
min lille djævlehund
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Far må jeg holde min baby
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Hvis jeg var far ville jeg sige ja
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Men jeg er sygeplejersken Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Værsgo
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kijk een jongen
00:00:03.169 --> 00:00:07.799
Een jongen De Dracula bloedlijn wordt voortgezet
00:00:07.965 --> 00:00:13.471
Niemand zal je ooit kwaad doen zolang ik er ben m'n duiveltje
00:00:13.554 --> 00:00:17.558
Pap mag ik m'n baby vasthouden Als ik je papa was zei ik 'ja'
00:00:17.683 --> 00:00:22.098
Maar ik ben zuster Francine Maar goed alsjeblieft
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Katsokaa Poika tuli
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Draculan sukulinja jatkuu
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Suojelen sinua kaikelta
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
pikku paholaiskoirani
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Isä saanko pidellä vauvaani
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Jos olisin isä vastaisin kyllä
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Mutta olen hoitaja Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Ole hyvä kuitenkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
C'est un garçon
00:00:02.793 --> 00:00:03.919
C'est un garçon
00:00:04.086 --> 00:00:06.964
La lignée des Dracula se perpétue
00:00:07.506 --> 00:00:11.998
Personne ne te fera de mal tant que je serai là
00:00:11.177 --> 00:00:12.928
mon petit cerbère
00:00:13.346 --> 00:00:15.097
Papa je peux avoir mon bébé
00:00:15.222 --> 00:00:17.224
Si j'étais ton papa je dirais oui
00:00:17.391 --> 00:00:19.935
Mais je suis l'infirmière Francine
00:00:20.102 --> 00:00:21.687
Bref le voilà
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Seht Es ist ein Junge Es ist ein Junge
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Draculas Stammbaum ist gesichert
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Keiner wird dir je ein Leid antun solange ich hier bin
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
mein kleiner Teufelshund
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Papa darf ich mein Baby halten
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Wäre ich Papa würde ich ja sagen
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Aber ich bin die Schwester Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Hier jedenfalls das Baby
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Κοιτάξτε Είναι αγόρι
00:00:03.252 --> 00:00:04.211
Είναι αγόρι
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
Η γενιά του Δράκουλα συνεχίζεται
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
Κανείς δεν θα σε πειράξει όσο εγώ είμαι δω
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
μικρέ μου κέρβερε
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
Μπαμπά να κρατήσω το μωρό μου
00:00:15.598 --> 00:00:17.558
Αν ήμουν ο μπαμπάς θα έλεγα ναι
00:00:17.683 --> 00:00:20.394
Αλλά είμαι η νοσοκόμα η Φρανσίν
00:00:20.561 --> 00:00:22.146
Τελοσπάντων ορίστε
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
תראו זה בן זה בן שושלת דרקולה ממשיכה להתקיים
00:00:07.799 --> 00:00:12.804
איש לא יפגע בך כל עוד אני כאן שד קטן שלי
00:00:13.043 --> 00:00:15.001
אבא אני יכולה להחזיק את התינוק שלי
00:00:15.432 --> 00:00:17.767
אם הייתי אבא הייתי אומרת שכן
00:00:17.934 --> 00:00:21.438
אבל אני האחות פרנסין קחי בכל זאת
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Nézzétek Fiú Fiú
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Folytatódik a Drakula vérvonal
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Senki nem bánthat amíg itt vagyok
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
én kicsi ördögfajzatom
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Apa megkaphatom a babát
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Apa helyében igent mondanék
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
De Francine vagyok az ápolónő
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
De azért tessék
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Sjáið Það er strákur Það er strákur
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Blóðbönd Drakúla halda áfram
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Enginn mun gera þér mein á meðan ég er hér
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
litli púkinn minn
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Pabbi má ég halda á barninu mínu
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Ef ég væri pabbi myndi ég segja já
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
En ég er hjúkkan Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Hérna er hann samt
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Lihat Anak lelaki
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
Garis keturunan Drakula berlanjut
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
Takkan ada yang akan menyakitimu selama aku di sini
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
anjing iblis kecilku
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
Ayah boleh kupeluk bayiku
00:00:15.598 --> 00:00:17.558
Jika aku ayahmu tentu kujawab boleh
00:00:17.683 --> 00:00:20.394
Tapi aku perawat Francine
00:00:20.561 --> 00:00:22.146
Tapi akan tetap kuberikan
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Guardate È un maschietto È un maschietto
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
La dinastia dei Dracula perdurerà
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Nessuno ti farà del male finché ci sarò io
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
mio piccolo cucciolo demoniaco
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Papà potresti darmi il bambino
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Se io fossi tuo padre ti direi di sì
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Ma sono l'infermiera Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Comunque tieni
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
봐 아들이다 아들이야
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
이제 드라큘라의 혈통을 잇게 됐구나
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
내가 있는 한 아무도 널 해치지 못해
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
요 귀염둥이 악마야
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
아빠 아기 좀 안아봐도 돼요
00:00:15.598 --> 00:00:17.558
제가 아빠라면 당연히 승낙하죠
00:00:17.683 --> 00:00:20.394
하지만 전 간호사 프랜신이에요
00:00:20.561 --> 00:00:22.146
어쨌든 자 여기요
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Oh lihat Bayi lelaki Bayi lelaki
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Darah keturunan Dracula terus mengalir
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Tak siapa akan apa apakan awak selagi Atuk di sini
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
Anjing kecil setan Atuk
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Ayah boleh saya pegang bayi saya
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Jika saya ialah Ayah saya akan kata ya
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Tapi saya jururawat Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Apa pun ambil
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Se Det er en gutt
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
Dracula slekten går videre
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
Ingen gjør deg noe vondt så lenge jeg er her
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
min lille djevelhund
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
Pappa får jeg holde ham
00:00:15.598 --> 00:00:17.558
Var jeg pappa sa jeg ja
00:00:17.683 --> 00:00:20.394
Men jeg er sykesøster Francine
00:00:20.561 --> 00:00:22.146
Her er han likevel
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Patrzcie to chłopak
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Linia rodu Drakuli nie wygaśnie
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Nie pozwolę by ktoś cię skrzywdził
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
mój mały diabełku
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Tato mogę potrzymać synka
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Gdybym był twoim tatą zgodziłbym się
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Ale jestem położoną Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Tak czy inaczej proszę
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Olha É um menino
00:00:03.419 --> 00:00:04.337
É um menino
00:00:04.462 --> 00:00:07.506
A linhagem Drácula continua
00:00:07.924 --> 00:00:11.552
Ninguém nunca lhe fará mal enquanto eu viver
00:00:11.677 --> 00:00:13.512
meu capetinha
00:00:13.804 --> 00:00:15.514
Pai posso segurar meu filho
00:00:15.064 --> 00:00:17.006
Se eu fosse seu pai diria sim
00:00:17.767 --> 00:00:20.478
Mas sou a enfermeira Francine
00:00:20.603 --> 00:00:22.104
Mas enfim tome
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Смотрите Это мальчик Мальчик
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Род Дракулы продолжается
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Никто не обидит тебя пока я рядом
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
мой маленький чертенок
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Папа можно мне моего малыша
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Если бы я был папой я бы сказал да
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Но я медсестра Франсин
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Вот он
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Pozrite Je to chlapec Chlapec
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Draculove potomstvo pokračuje
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Kým tu budem nikto ti nikdy neublíži
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
ty moje čertíča
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Oci môžem si podržať vlastné dieťa
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Keby som bola tvoj otec súhlasila by som
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Ale ja som sestrička Francine
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Nech sa páči
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Glej Fant je
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
Drakulov rod se nadaljuje
00:00:07.965 --> 00:00:13.429
Nihče ti ne bo storil žalega dokler sem jaz tu vražiček moj
00:00:13.805 --> 00:00:17.809
Mi daš otroka oči Če bi bila oči bi vam ga dala
00:00:17.975 --> 00:00:22.146
Pa sem sestra Franca Naj bo
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Miren Es un varón
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
La línea de sangre de Drácula continúa
00:00:07.924 --> 00:00:11.428
Nadie te hará daño mientras yo esté aquí
00:00:11.594 --> 00:00:13.388
mi perrito infernal
00:00:13.763 --> 00:00:15.039
Papá me das mi bebé
00:00:15.557 --> 00:00:17.517
Si fuera tu papá diría que sí
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
pero soy la enfermera Francine
00:00:20.052 --> 00:00:22.147
Tómalo de todas maneras
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Titta det är en pojke En pojke
00:00:04.379 --> 00:00:07.507
Draculaätten lever vidare
00:00:07.799 --> 00:00:13.179
Ingen kommer att göra dig illa så länge jag är här min djävulsvalp
00:00:13.722 --> 00:00:15.724
Får jag hålla mitt barn nu pappa
00:00:15.089 --> 00:00:20.437
Om jag var pappa skulle jag säga ja men jag är syster Francine
00:00:20.603 --> 00:00:22.397
Varsågod
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
ต าย ด ได ล กชาย ได ล กชาย
00:00:04.378 --> 00:00:07.423
สายเล อดแดร กค ล าม ผ ส บสก ลแล ว
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
ไม ม ใครทำร ายเจ าได ตราบท ข าย งอย
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
เจ าหมาน อยนรกแสนร ก
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
ป า ขอหน อ มล กม ง
00:00:15.598 --> 00:00:17.558
ถ าด นเป นป าคงขานร บ
00:00:17.683 --> 00:00:20.394
แต น พยาบาลค ะ ช อฟรานซ ส
00:00:20.561 --> 00:00:22.146
แต ไงก น เช ญค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Bakın Bir oğlan Bir oğlan
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Drakula soyu devam edecek
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Ben yanında oldukça sana kimse zarar veremez
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
benim küçük şeytan köpeğim
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Baba bebeğimi kucağıma alabilir miyim
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Baban olsaydım evet derdim
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Ama ben hemşire Francine'im
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Yine de al bakalım
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Дивіться Це хлопчик Хлопчик
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Рід Дракул продовжується
00:00:07.965 --> 00:00:11.511
Ніхто тебе не скривдить доки я тут
00:00:11.552 --> 00:00:13.346
мій диявольський песику
00:00:13.805 --> 00:00:15.515
Тату можна я візьму на руки свою дитину
00:00:15.556 --> 00:00:17.642
Якби я був татом то сказав би так
00:00:17.684 --> 00:00:20.353
Але я медсестра Франсіна
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
Але все одно тримай
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Nhìn kìa Là con trai Là con trai
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
Nhà Dracula có người nối dõi tông đường rồi
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
Sẽ không ai làm hại được cháu khi còn có ông
00:00:11.594 --> 00:00:13.387
con cún yêu quái của ông ạ
00:00:13.763 --> 00:00:15.389
Bố để cho con ẵm cháu với
00:00:15.556 --> 00:00:17.516
Nếu tôi là bố cô tôi sẽ đồng ý
00:00:17.683 --> 00:00:20.352
Nhưng tôi là y tá Francine
00:00:20.519 --> 00:00:22.146
Nhưng thôi cô ẵm đi này
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
613
Timestamp in Movie
00:09:45
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.