To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Right turn, here. Denisovich, rise and shine. Boys, this bringing back any memories? We used to prowl around herewhen we were in our 100s. The dark forest of Slobozia
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Right turn here
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich rise and shine
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Boys this bringing back any memories
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
We used to prowl around here when we were in our 100s
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
The Dark Forest of Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
انعطف إلى اليمين هنا
00:00:03.544 --> 00:00:06.172
دنيسوفيتش انهض
00:00:06.839 --> 00:00:09.216
أيها الرفاق هل هذا المكان يعيد لكم الذكريات
00:00:09.383 --> 00:00:12.636
كنا نصطاد هنا عندما كنا في اﻠ١٠٠ من العمر
00:00:12.803 --> 00:00:14.722
الغابة المظلمة
00:00:14.847 --> 00:00:16.307
سلوبوزيا
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Десен завой тук
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Денисович събуди се
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Момчета това навява ли ви спомени
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Въртяхме се тук когато бяхме на по сто години
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Мрачната гора на Слобозия
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
这里右转
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
丹尼斯维奇 月亮晒屁股咯
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
朋友们 看到这片森林 有没有想起些什么
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
我们一百多岁的时候 常常在这徘徊
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
这就是斯洛博齐亚黑森林
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Tady doprava
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Vstáváme Denisoviči
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Hoši vybavují se vám vzpomínky
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Když nám bylo kolem stovky slídili jsme tu po okolí
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Temný slobozijský les
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Drej til højre her
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Op med dig
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Får det nogen minder frem
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Vi plejede at snige os rundt her i de unge dage før vi fyldte 200
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Slobozias Mørke Skov
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hier naar rechts
00:00:03.419 --> 00:00:06.714
Denisovich wakker worden
00:00:06.839 --> 00:00:09.003
Herinneren jullie je dit nog
00:00:09.425 --> 00:00:12.595
We slopen hier rond toen we in de honderd waren
00:00:12.072 --> 00:00:14.068
Het donkere bos van
00:00:14.805 --> 00:00:16.515
Slobozië
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Käännytään tästä oikealle
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Pirteänä uuteen päivään Denisovitš
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Tuleeko muistoja mieleen pojat
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Pyörimme täällä kun olimme vasta 100 vuotiaita
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Slobozian synkässä metsässä
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
A droite là
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
Denisovich debout
00:00:06.881 --> 00:00:09.999
Les gars ça ne vous rappelle rien
00:00:09.217 --> 00:00:12.386
On rôdait dans le coin quand on avait la centaine
00:00:12.512 --> 00:00:14.514
La Forêt des Ténèbres de
00:00:14.847 --> 00:00:16.224
Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Hier rechts ab
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denissowitsch die Äuglein auf
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Jungs weckt der Wald Erinnerungen
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Hier haben wir uns in unseren 100er Jahren herumgetrieben
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Der Dunkle Wald von Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Εδώ στρίψε δεξιά
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Ντενίσεβιτς καλά ξυπνητούρια
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
Παιδιά θυμάστε τα παλιά μας
00:00:09.383 --> 00:00:12.594
Εδώ τριγυρίζαμε όταν ήμασταν εκατό χρονών νέοι
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
Στο Μαύρο Δάσος
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
της Σλομπόζια
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
תפנה ימינה פה
00:00:03.502 --> 00:00:05.838
דניסביץ' בוקר אור
00:00:06.839 --> 00:00:08.883
בחורים זה מעורר בכם זיכרונות
00:00:09.383 --> 00:00:12.511
היינו משחרים פה לטרף כשהיינו בני 100 ומשהו
00:00:12.072 --> 00:00:16.001
יער סלובוזיה האפל
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Itt jobbra
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Kelj fel és ragyogj Denisovich
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Emlékeztek fiúk
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
A 100 as éveinkben itt szoktunk portyázni
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Slobozia sötét erdeje
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Hægri beygja hérna
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich vakna
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Drengir kallar þetta fram minningar
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Við slæptumst hérna eftir 100 ára aldurinn
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Svartiskógurinn í Slóbózíu
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Belok kanan di sini
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich bangunlah
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
Tempat ini mengembalikan kenangan lama
00:00:09.383 --> 00:00:12.595
Dulu kita berkeliaran di sini saat usia kita seratusan
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
Hutan Gelap
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ora svolta a destra
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Sveglia Denisovich
00:00:06.756 --> 00:00:09.217
Questo posto vi ricorda qualcosa ragazzi
00:00:09.258 --> 00:00:12.072
Venivamo qui quando avevamo 100 anni
00:00:12.762 --> 00:00:16.391
La Foresta Oscura di Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
여기서 우회전
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
데니소비치 그만 일어나렴
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
여기 오니까 옛 추억 생각 안 나
00:00:09.383 --> 00:00:12.595
한창 나이 100살 무렵에 이 구역을 주름 잡았지
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
슬로보지아의 이
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
어둠의 숲 속을
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Belok kanan di sini
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich bangun
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Kalian awak semua ingat ini belum
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Kita selalu merayau di sini ketika kita ratusan tahun
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Rimba Misteri Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Til høyre her
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovitsj våkn opp
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
Husker dere dette gutter
00:00:09.383 --> 00:00:12.594
Da vi var i 100 årene streifet vi omkring her
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
Den mørke skogen
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
W prawo
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Pora wstawać Denisowiczu
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Coś wam to przypomina
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Wałęsaliśmy się tu gdy mieliśmy po 100 lat
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Mroczny Las Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Vira à direita aqui
00:00:03.336 --> 00:00:06.088
Denisovich hora de acordar
00:00:06.589 --> 00:00:09.175
Rapazes as lembranças voltaram
00:00:09.003 --> 00:00:12.047
A gente assombrava aqui aos cento e poucos anos
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
A Floresta Negra de
00:00:14.931 --> 00:00:16.349
Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Поверни направо
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Денисович просыпайся
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Парни это вам что то напоминает
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Мы здесь часто ошивались когда нам было всего по сотне лет
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Темный лес Слобозии
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Tu zaboč doprava
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovič vstávame
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Chlapci spomínate si na staré časy
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Potulovali sme sa tu keď sme mali sto rokov
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Tmavý les v Slobozii
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tu desno
00:00:03.377 --> 00:00:06.088
Denisovič pokonci
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
Klapa koliko spominov a
00:00:09.383 --> 00:00:12.595
Tu smo prežali pri stotih in malo čez
00:00:12.072 --> 00:00:16.223
Temni gozdovi Slobozie
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Dobla a la derecha aquí
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich hora de levantarte
00:00:06.756 --> 00:00:09.216
Esto les recuerda algo
00:00:09.383 --> 00:00:12.595
Merodeábamos por aquí en nuestros cientos
00:00:12.762 --> 00:00:14.764
El Bosque Oscuro de
00:00:14.931 --> 00:00:16.432
Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Höger här
00:00:03.021 --> 00:00:06.422
Dags att vakna Denisovitj
00:00:06.547 --> 00:00:09.133
Visst väcker det här minnen till liv
00:00:09.003 --> 00:00:16.265
Här strök vi omkring när vi var i 100 åren Mörka skogen i Slobozia
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
เล ยวขวา น เลย
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
เดน โซว ช ต นได แล วจ า
00:00:06.714 --> 00:00:09.216
ไง น กถ งความหล งก นม งม ย
00:00:09.383 --> 00:00:12.595
ท ท เรามาจ บเหย อในช วงอาย ร อยกว าๆ
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
พงไพรม ดทม ฬแห ง
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
สโลโบเซ ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Buradan sağa dön
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisoviç kalk bakalım
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Çocuklar anılarınız canlandı mı
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
100'lü yaşlarımızda buralarda sinsice dolaşırdık
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Slobozia Karanlık Ormanı
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Тут поворот праворуч
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Денисовичу прокинься і співай
00:00:06.755 --> 00:00:09.174
Хлопці це вам нічого не нагадує
00:00:09.258 --> 00:00:12.678
Ми полювали тут у молодості коли нам було лише за 100 років
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Темний ліс Слобозії
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Rẽ phải ở đây
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
Denisovich dậy nào cháu ơi
00:00:06.756 --> 00:00:09.175
Hỡi anh em nơi này có gợi lại kỷ niệm gì không
00:00:09.341 --> 00:00:12.595
Chúng ta thường đi săn mồi ở đây hồi 100 tuổi
00:00:12.762 --> 00:00:14.764
Rừng Hắc Ám của
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
thành Slobozia
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
326
Timestamp in Movie
00:31:16
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.