To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, what's up? Mavis was wonderingif maybe you wanted to go for a fly. We haven't done that in forever.Any special reason? No special reason at all. Right, Mavey? -What's his deal?-He's silly. It's just a beautiful night, and... Well, if you don't want to... No, no! Are you kidding? I would eat a bucket of garlic to fly with you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
So what's up
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis was wondering if maybe you wanted to go for a fly
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
We haven't done that in forever Any special reason
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
No special reason at all
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Right Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
What's his deal He's silly
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
It's just a beautiful night and
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Well if you don't want to
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
No no Are you kidding
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
I would eat a bucket of garlic to fly with you
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
إذا ما الجديد
00:00:02.043 --> 00:00:05.588
مايفس تتساءل إن كنت ترغب في الطيران معها
00:00:05.713 --> 00:00:08.549
حقا لم نفعل ذلك منذ وقت طويل
00:00:08.716 --> 00:00:09.842
هل من سبب خاص
00:00:10.003 --> 00:00:12.001
ليس لأي سبب معين البتة
00:00:12.595 --> 00:00:14.055
أليس كذلك مايفي
00:00:14.847 --> 00:00:16.933
ماذا دهاه إنه يتصرف بسخافة
00:00:17.058 --> 00:00:19.352
لكن الليل جميل و
00:00:19.519 --> 00:00:20.853
لكن حسنا إن كنت لا ترغب في ذلك
00:00:20.937 --> 00:00:22.563
لا لا هل أنت تمزحين
00:00:22.073 --> 00:00:25.275
قد أتناول طنا من الثوم النيء من أجل نزهة معك
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Какво става
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Мейвис се чудеше дали искаш да полетите
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Много отдавна не сме го правили Има ли специален повод
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Няма такъв
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Нали Мейви
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Какво му става Занася се
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Красива нощ е и
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Е ако не искаш
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Не не Шегуваш ли се
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Бих изял кофа с чесън за да летя с теб
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
最近怎么样
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
玛维斯很想知道 你是否想一起去飞一飞
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
很久没一起飞了 有什么特别的原因吗
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
没什么特别的原因
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
是吧 玛维
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
他干吗挤眉弄眼的 他犯傻呢
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
今晚夜色明媚
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
好吧 要是你不想飞的话
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
想 想 开玩笑呢
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
只要能跟你一起飞 让我吃一桶大蒜都行
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co je nového
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis napadlo že byste se spolu mohli proletět
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
To jsme nedělali celou věčnost Je pro to nějaký zvláštní důvod
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Vůbec žádný
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Viď Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Co dělá Jen blbne
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Já jen že je krásná noc a
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Jestli nechceš
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Ne ne Žertuješ
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Klidně bych kvůli tomu snědl kbelík česneku
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvad sker der
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis tænkte på om du ville med på en flyvetur
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Det har vi ikke gjort i evigheder Er der en speciel grund
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Nej slet ikke
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Vel Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Hvad er der med ham Han er fjollet
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Det er bare sådan en smuk aften og
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Men hvis du ikke har lyst
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Nej Er du gal
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Jeg ville sluge en spand hvidløg for en flyvetur med dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Zeg het eens Mavis vraagt of je mee gaat vliegen
00:00:05.838 --> 00:00:09.884
Dat hebben we lang niet gedaan Is er een aanleiding
00:00:10.003 --> 00:00:12.428
Nee helemaal niet
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Hè Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:18.684
Wat is er met hem Het is een prachtige avond
00:00:18.851 --> 00:00:22.355
Maar als je niet wilt Welnee Doe niet zo gek
00:00:22.522 --> 00:00:26.999
Ik zou een emmer knoflook eten om met je mee te gaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mitä kuuluu
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis mietti haluaisitko mennä lentelylle
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Emme ole käyneet aikoihin Onko jokin erityinen syy
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Ei mitään erityistä
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Eihän Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Mistä on kysymys Hän on pöhkö
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
On vain niin kaunis ilta ja
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Mutta ellet tahdo
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Ei Älähän nyt noin
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Söisin vaikka ämpärillisen valkosipulia lentääkseni kanssasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ça va
00:00:02.209 --> 00:00:05.629
Mavis se demandait si tu avais envie de faire une envolée
00:00:06.672 --> 00:00:09.842
Ça fait une éternité Une raison particulière
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Absolument aucune raison
00:00:12.636 --> 00:00:13.804
Pas vrai Mavey
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Il a un souci Il fait le bêta
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
C'est juste que c'est une belle nuit
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
mais si tu ne veux pas
00:00:21.002 --> 00:00:22.396
Tu plaisantes
00:00:22.563 --> 00:00:25.358
J'avalerais un chapelet d'ail pour voler avec toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Und was gibt es
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis meint du hättest vielleicht Lust etwas zu fliegen
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Das haben wir schon ewig nicht mehr getan Gibt es einen besonderen Grund
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Überhaupt keinen besonderen Grund
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Oder Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Was ist denn mit ihm los Er ist albern
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Es ist einfach eine schöne Nacht und
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Na wenn du nicht willst
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Nein nein Machst du Witze
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Ich würde einen Eimer Knoblauch essen um mit dir zu fliegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Πώς πάει
00:00:02.251 --> 00:00:05.629
Η Μέιβις αναρωτιέται αν θέλεις να πετάξετε μαζί
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
Ω Έχουμε καιρό να το κάνουμε αυτό Υπάρχει κάποιος ιδιαίτερος λόγος
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Κανένας ιδιαίτερος λόγος
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
Έτσι Μέιβι
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Τι τρέχει Είναι χαζός
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
Η νύχτα είναι όμορφη και
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
Αν όμως δεν θέλεις
00:00:21.002 --> 00:00:22.396
Όχι όχι Πλάκα κάνεις
00:00:22.563 --> 00:00:25.399
Θα έτρωγα κι έναν κουβά σκόρδα για να πετάξω μαζί σου
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
מה קורה מייביס רצתה לשאול אם אתה רוצה לעוף קצת
00:00:06.464 --> 00:00:09.676
מזמן לא עשינו את זה יש סיבה מיוחדת
00:00:10.003 --> 00:00:13.263
אין סיבה מיוחדת בכלל נכון מייבי
00:00:14.681 --> 00:00:16.599
מה הקטע שלו הוא סתם טיפשון
00:00:17.001 --> 00:00:20.436
פשוט לילה מקסים היום אבל אם אתה לא רוצה
00:00:20.812 --> 00:00:25.015
לא את צוחקת אני מוכן לאכול דלי שום כדי לעוף איתך
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Na mi van
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis kíváncsi volt nem akarsz e repkedni kicsit
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Már régen nem csináltuk Van valami különös oka
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Semmi a világon
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Ugye Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Miről van szó Bolond
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Csak szép az este és
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Hát ha nem akarsz
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Nem nem Viccelsz
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Megennék egy vödör fokhagymát hogy repülhessek veled
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvað er að frétta
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis var að spá hvort þig langaði kannski í flug
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Við höfum ekki flogið óralengi Einhver sérstök ástæða
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Alls ekki nein sérstök ástæða
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Ekki satt Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Hvað er málið með hann Hann er kjáni
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Nóttin er bara svo falleg og
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Jæja ef þú vilt það ekki
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Nei nei Ertu að grínast
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Ég æti fötu af hvítlauk til að fá að fljúga með þér
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Apa kabar
00:00:02.251 --> 00:00:05.629
Mavis ingin tahu apa kau mau terbang santai
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
Oh Sudah lama kami tak melakukannya Ada alasan khusus
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Sama sekali tidak ada
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
Benar Mavey
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Kenapa dia Dia bersikap konyol
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
Ini malam yang indah dan
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
Kalau Ayah tidak mau
00:00:21.002 --> 00:00:22.396
Tidak Kau bercanda
00:00:22.563 --> 00:00:25.399
Ayah siap makan seember bawang putih demi terbang bersamamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Che succede
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis si chiedeva se ti andrebbe di volare con lei
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Non lo facciamo da una vita C'è un motivo particolare
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Nessun motivo particolare
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Giusto Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Che gli prende È solo sciocco
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
È una splendida serata e
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Ma se non ti va
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
No no Scherzi
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Mangerei un secchio pieno di aglio per volare con te
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
무슨 일이야
00:00:02.251 --> 00:00:05.629
마비스가 아버님과 함께 하늘을 날고 싶대요
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
그거 해본 지 오래 됐는데 특별한 이유라도 있어
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
특별한 이유는 없어요
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
그치 마비스
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
왜 저래 원래 싱겁잖아요
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
별빛도 아름답고 해서요
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
근데 싫으시면
00:00:21.002 --> 00:00:25.399
아냐 너랑 하늘만 날 수 있다면 마늘을 한 양동이라도 먹겠다
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jadi apa hal
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis tanya jika awak nak pergi terbang
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Oh Dah lama kami tak buat begitu Ada sebab tertentu
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Tiada sebab tertentu
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Betul Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Kenapa dgn dia Dia segan
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Malam ini malam yg indah dan
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Jika Ayah tak mahu
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Tidak Biar betul
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Ayah sanggup makan sebakul bawang putih utk terbang bersama awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hva skjer
00:00:02.251 --> 00:00:05.629
Mavis lurte på om du ville fly en tur
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
Å Det er en evighet siden sist Noen spesiell anledning
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Ikke noe spesielt nei
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
Er det vel
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Hva er det med ham Tøysegutt
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
Det er jo en nydelig natt
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
Hvis du ikke har lyst
00:00:21.002 --> 00:00:22.396
Jo Ikke tull
00:00:22.563 --> 00:00:25.399
Ville ete ei bøtte hvitløk for å få fly med deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co tam
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis chce zapytać czy chciałbyś się przelecieć
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Nie robiliśmy tego od dawna Jakaś specjalna okazja
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Nie wcale
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Prawda
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Co z nim Wygłupia się
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Mamy piękną noc i
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Jeśli nie chcesz
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Chcę Żartujesz
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Zjadłbym wiadro czosnku by z tobą polatać
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Quais as novidades
00:00:02.376 --> 00:00:05.713
A Mavis queria saber se quer sair pra uma voadinha
00:00:05.838 --> 00:00:09.925
Não fazemos isso há séculos Algum motivo especial
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Nenhum motivo especial
00:00:12.678 --> 00:00:13.846
Né Mavy
00:00:14.847 --> 00:00:17.998
O que deu nele Ele é bobo
00:00:17.349 --> 00:00:19.393
É que está uma noite linda e
00:00:19.518 --> 00:00:20.895
Mas se não quiser
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Não não Está brincando
00:00:22.605 --> 00:00:25.483
Eu comeria um balde de alho para voar com você
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
В чем дело
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Мэйвис хотела спросить не хотите ли вы полетать
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Мы уже давно не летали Что то случилось
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Ничего особенного
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Да Мэйви
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Что с ним такое Он валяет дурака
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Просто ночь так прекрасна и
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Ну если ты не хочешь
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Нет нет Что ты
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Я бы съел ведро чеснока чтобы полетать с тобой
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Čo sa deje
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis by si s tebou chcela trochu zalietať
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Nelietali sme spolu už celú večnosť Deje sa niečo
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Vôbec nie
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Však Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Čo mu je Je pochabý
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Je nádherná noc a
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Ak ale nechceš
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Nie nie Žartuješ
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Zjedol by som vedro cesnaku len aby som si s tebou mohol zalietať
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Kaj je Manco zanima če bi šla en krog
00:00:05.796 --> 00:00:09.884
Tega že dolgo nisva počela Je kak poseben razlog
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Ne niti slučajno
00:00:12.636 --> 00:00:13.804
A ne Manči
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Kaj mu pa je Trapast je
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Čudovita noč je Ampak če nočeš
00:00:21.002 --> 00:00:25.399
Se hecaš Česnovo ogrlico bi nosil da bi letel s tabo
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Qué hay de nuevo
00:00:02.021 --> 00:00:05.063
Mavis se preguntaba si querías darte un vuelo
00:00:05.797 --> 00:00:09.884
Hace mucho que no vamos Alguna razón en especial
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Ninguna razón en lo absoluto
00:00:12.595 --> 00:00:13.805
Verdad Mavey
00:00:14.806 --> 00:00:17.998
Qué se trae Es un payaso
00:00:17.183 --> 00:00:20.853
Hace una noche preciosa y bueno si no quieres
00:00:21.002 --> 00:00:22.355
No no Estás bromeando
00:00:22.522 --> 00:00:25.358
Me comería mil ajos para volar contigo
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Hur är läget Hon undrar om du vill ta en flygtur
00:00:06.381 --> 00:00:09.592
Det var en evighet sen Nån särskild anledning
00:00:09.759 --> 00:00:14.043
Nej inte alls Eller hur Mavey
00:00:14.597 --> 00:00:17.141
Vad gör han Han fånar sig bara
00:00:17.308 --> 00:00:20.077
Det är så fint i natt men om du inte vill
00:00:20.979 --> 00:00:25.149
Jag skulle äta en hel hink vitlök för att få flyga med dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ม ไรเอ ย
00:00:02.251 --> 00:00:05.629
เมว สอยากร ว าค ณป าอยากไป บ นเล นก นม ย
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
โอ ไม ได บ นเล นก นเป นชาต แล ว โอกาสพ เศษอะไร
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
ไม ม อะไรพ เศษเลยคร บ
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
เนอะ เมว
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
เล นอะไรเน ย เขาต งต องน ะ
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
แค ค นน สวยน าบ นเล น แต
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
ถ าไม อยากก
00:00:21.002 --> 00:00:22.396
ไม อยากได ไง พ ดไปเร อย
00:00:22.563 --> 00:00:25.399
ต อให ต องก นกระเท ยมเป นถ ง ป าก ไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
E ne var ne yok
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Mavis birlikte uçmak ister misin diye soracaktı
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Bunu uzun zamandır yapmadık Özel bir nedeni var mı
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Hiçbir özel nedeni yok
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Değil mi Mavey
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Neden böyle davranıyor Şapşal da ondan
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Sadece çok güzel bir gece ve
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Şey eğer istemiyorsan
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Hayır hayır Dalga mı geçiyorsun
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Seninle uçmak için bir kova sarımsak bile yerim
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ну як справи
00:00:02.084 --> 00:00:05.063
Мейвіс хотіла спитати чи не хочете ви політати
00:00:06.422 --> 00:00:09.842
Ми вже сто років не літали Є якийсь привід
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
Ні приводу немає
00:00:12.637 --> 00:00:14.138
Скажи Мейві
00:00:14.847 --> 00:00:17.141
Чого це він Він дурко
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Просто сьогодні гарна ніч і
00:00:19.393 --> 00:00:20.978
Ну якщо не хочеш
00:00:21.002 --> 00:00:22.048
Ні ні Ти що смієшся
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Та я зжер би відро часнику тільки б політати з тобою
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Sao có chuyện gì thế
00:00:02.209 --> 00:00:05.629
Mavis thắc mắc liệu bố có muốn bay cùng cô ấy không
00:00:05.796 --> 00:00:09.883
Vậy à Lâu lắm rồi chúng ta chưa làm vậy Có lý do gì đặc biệt không
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Không có lý do gì đặc biệt cả
00:00:12.594 --> 00:00:13.804
Phải không Mavey
00:00:14.805 --> 00:00:17.998
Nó bị làm sao thế Anh ấy ngốc mà
00:00:17.182 --> 00:00:19.226
Chỉ là đêm nay thật đẹp và
00:00:19.393 --> 00:00:20.853
Nếu bố không muốn
00:00:21.002 --> 00:00:22.354
Không không Con đùa à
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
Bố sẵn sàng ăn cả xô tỏi để bay cùng con
Available in 30 languages
Duration
27 seconds
Views
72
Timestamp in Movie
00:06:02
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.