To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Stop squirming. -Why are you doing this?-Because this is wrong. Why doesn't anybody get that? Humans don't belong with monsters. -You're wrong!-I am not! I am holding you hostage. And me and my crew are gonnatear that human-hugging hotel to shreds. -You can't.-Really? Why not? -Cebause...-Cebause, why? Cebause it will make Papa Drac sad. -Sad. And what are you gonna do about it?-I don't know. You know why you don't know? Cebause you're just a weak little boy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Stop squirming
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Why are you doing this Because this is wrong
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Why doesn't anybody get that
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Humans don't belong with monsters
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
You're wrong I am not
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
I am holding you hostage
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
And me and my crew are gonna tear that human hugging hotel to shreds
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
You can't Really Why not
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Cebause Cebause why
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Cebause it will make Papa Drac sad
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Sad And what are you gonna do about it I don't know
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
You know why you don't know
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Cebause you're just a weak little boy
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
كفا عن الحراك
00:00:02.794 --> 00:00:04.253
لم تفعل هذا
00:00:04.337 --> 00:00:06.756
لأن هذا خطأ
00:00:06.839 --> 00:00:08.925
لم لا يفهم أحد ذلك
00:00:09.133 --> 00:00:12.178
البشر لا ينتمون مع الوحوش
00:00:12.303 --> 00:00:15.265
أنت مخطئ لا
00:00:15.431 --> 00:00:17.642
أنا أحتجزكما رهينتين
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
وأنا وفريقي
00:00:19.031 --> 00:00:23.314
سندمر كليا ذلك الفندق المحب للبشر
00:00:23.439 --> 00:00:24.357
لا يمكنك أن تفعل هذا
00:00:24.482 --> 00:00:26.693
حقا لم لا
00:00:26.943 --> 00:00:27.652
لأن
00:00:27.777 --> 00:00:29.279
لأن ماذا
00:00:29.946 --> 00:00:32.657
لأن هذا سيحزن جدي دراك
00:00:32.824 --> 00:00:34.659
سيحزنه
00:00:34.826 --> 00:00:37.161
وماذا تعتزم أن تفعل بهذا الشأن
00:00:37.453 --> 00:00:38.788
لست أدري
00:00:38.871 --> 00:00:40.957
أتعرف لم لا تعرف
00:00:41.999 --> 00:00:45.295
لأنك مجرد فتى صغير وضعيف
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Спри да се гърчиш
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Защо го правиш Защото не е редно
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Защо никой не разбира
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Хората не бива да са с чудовищата
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Ти грешиш Напротив
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Ще ви държа за заложници
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Аз и хората ми ще разрушим този хотел до основи
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Не можете Нима Защо
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Затощо Затощо какво
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Затощо дядо Драк много ще се натъжи
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Ще се натъжи И какво ще направиш Не знам
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Знаеш ли защо не знаеш
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Затощо си малко слабо момченце
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
老实点
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
你为什么抓我们 因为这是不对的
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
怎么就没人懂呢
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
人类和怪物势不两立
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
你错了 我没错
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
你这个人质在我手上
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
我和我的手下就把 欢迎人类的酒店夷为平地
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
你不能这么做 是吗 为什么不行
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
音位 音位 什么
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
音位 这会让德古拉姥爷难过
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
难过 那你又能怎么着呢 我不知道
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
你知道为什么你不知道吗
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
音位 你就是个小屁孩
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Přestaň se kroutit
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Proč to děláš Protože to není správné
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Proč to nikomu nedochází
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Lidi a monstra prostě nejdou dohromady
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Ty se pleteš Nepletu
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Budu vás držet jako rukojmí
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Já a moje banda rozsekáme ten lidumilnej hotýlek na kousky
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
To nesmíš Vážně Proč ne
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Plotoze Plotoze proč
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Plotoze děda Dlak bude smutný
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Tak smutný A co s tím chceš dělat Nevím
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
A víš proč nevíš
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Plotoze jsi jen slaboch
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hold op med at vride dig
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Hvorfor gør du det her Fordi det er forkert
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Hvorfor er der ingen der fatter det
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Mennesker hører ikke til hos monstre
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Du tager fejl Nej
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Jeg holder jer som gidsler
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Og jeg og mit hold vil flå det menneskekrammende hotel fra hinanden
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Det må du ikke Hvorfor ikke
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Dorfi Dorfi hvad
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Dorfi det vil gøre papa Drac ked af det
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Ked af det Og hvad vil du stille op Det ved jeg ikke
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Ved du hvorfor du ikke ved det
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Dorfi du bare er en svag lille dreng
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Niet zo kronkelen
00:00:02.071 --> 00:00:06.756
Waarom doet u dit Omdat dit verkeerd is
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Waarom snapt niemand dat
00:00:09.175 --> 00:00:13.346
Mensen horen niet bij monsters Jij vergist je
00:00:13.429 --> 00:00:17.683
Niet waar Ik gijzel jou
00:00:17.085 --> 00:00:23.356
En ik en m'n troep slaan dat mensenvriendelijke hotel aan puin
00:00:23.439 --> 00:00:26.776
Dat mag niet O nee Waarom niet
00:00:26.901 --> 00:00:29.904
Omdat Omdat wat
00:00:30.029 --> 00:00:32.782
Omdat Papa Drac dan verdrietig wordt
00:00:32.907 --> 00:00:38.871
Verdrietig En wat ga je daaraan doen Dat weet ik niet
00:00:38.954 --> 00:00:46.003
Weet je waarom je dat niet weet Omdat je een slap klein jongetje bent
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Lopeta kiemurtelu
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Miksi teet tämän Koska tämä on väärin
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Miksei kukaan tajua sitä
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Ihmiset eivät kuulu hirviöiden pariin
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Olet väärässä En ole
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Pidän sinua panttivankina
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Revin joukkoineni sen ihmisiä kosiskelevan hotellin maan tasalle
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Et voi Enkö muka Miksen
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Silläpi Silläpi miksi
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Silläpi se tekee Drac papan surulliseksi
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Surulliseksi Mitä sinä sille voit En tiedä
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Tiedätkö miksi et tiedä
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Silläpi olet vain heikko pikkupoika
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Arrête de gigoter
00:00:02.835 --> 00:00:04.044
Pourquoi tu fais ça
00:00:04.378 --> 00:00:06.589
Parce que c'est mal
00:00:06.839 --> 00:00:08.799
Pourquoi personne ne comprend ça
00:00:09.991 --> 00:00:12.999
Humains et monstres n'ont rien à faire ensemble
00:00:12.344 --> 00:00:13.001
Tu te trompes
00:00:13.387 --> 00:00:15.055
Pas du tout
00:00:15.389 --> 00:00:17.641
Vous êtes mes otages
00:00:17.766 --> 00:00:23.998
Ma horde et moi on va raser cet hôtel chouchouteur d'humains
00:00:23.355 --> 00:00:24.356
Tu peux pas
00:00:24.523 --> 00:00:26.567
Et pourquoi pas
00:00:26.901 --> 00:00:27.086
Pachque
00:00:27.985 --> 00:00:29.999
Pachque quoi
00:00:29.082 --> 00:00:32.656
Pachque papi Drac sera triste
00:00:32.781 --> 00:00:34.617
Oh triste
00:00:34.742 --> 00:00:37.001
Et tu comptes faire quoi
00:00:37.494 --> 00:00:38.913
Je sais pas
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Tu sais pourquoi tu sais pas
00:00:40.998 --> 00:00:45.377
Pachque tu n'es qu'un petit garçon sans défense
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hör auf dich zu winden
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Wieso tust du das Weil das hier nicht richtig ist
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Warum kapiert das keiner
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Menschen gehören nicht zu Monstern
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Du irrst dich Von wegen
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Ich halte euch als Geiseln
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Und ich und mein Team werden dieses Hotel das Menschen aufnimmt in Stücke reißen
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Das dürft ihr nicht Ach ja Und warum
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Es nird wämlich Nird wämlich was
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Es nird wämlich Papa Drac traurig stimmen
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Traurig Und was willst du dagegen tun Ich weiß nicht
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Weißt du warum du es nicht weißt
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Du nist bämlich nur ein schwaches Jüngelchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Μη χτυπιέσαι
00:00:02.752 --> 00:00:04.087
Γιατί το κάνεις αυτό
00:00:04.253 --> 00:00:06.673
Επειδή αυτό είναι λάθος
00:00:06.798 --> 00:00:08.925
Γιατί δεν το καταλαβαίνει κανείς
00:00:09.001 --> 00:00:12.178
Οι άνθρωποι δεν πάνε με τα τέρατα
00:00:12.387 --> 00:00:13.263
Κάνεις λάθος
00:00:13.471 --> 00:00:15.001
Δεν κάνω
00:00:15.223 --> 00:00:17.725
Σας κρατάω ομήρους
00:00:17.892 --> 00:00:23.189
Εγώ και οι δικοί μου θα γκρεμίσουμε εκείνο το ανθρωπόφιλο ξενοδοχείο
00:00:23.398 --> 00:00:24.399
Δεν μπορείτε
00:00:24.565 --> 00:00:26.693
Σοβαρά Γιατί
00:00:26.818 --> 00:00:27.944
Εδειπή
00:00:28.111 --> 00:00:29.279
Εδειπή τι
00:00:29.946 --> 00:00:32.074
Εδειπή θα στενοχωρηθεί ο παππούς Δρακ
00:00:32.907 --> 00:00:37.203
Α θα στενοχωρηθεί Και τι θα κάνεις για να μ' εμποδίσεις
00:00:37.412 --> 00:00:39.997
Δεν ξέρω
00:00:39.205 --> 00:00:40.832
Ξέρεις γιατί δεν ξέρεις
00:00:40.999 --> 00:00:45.042
Εδειπή είσαι ένα αδύναμο αγοράκι
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
תפסיקי להתפתל למה אתה עושה את זה
00:00:04.295 --> 00:00:08.508
כי זה מעוות למה איש לא מבין את זה
00:00:09.003 --> 00:00:11.886
בני אדם לא צריכים לחיות עם מפלצות
00:00:12.178 --> 00:00:17.035
אתה טועה אני לא אני מחזיק בכם כבני ערובה
00:00:17.684 --> 00:00:22.856
ואני והכנופיה שלי נקרע את בית המלון חובב בני האדם הזה לגזרים
00:00:23.231 --> 00:00:26.484
אתם לא יכולים באמת למה לא
00:00:26.086 --> 00:00:28.987
כי כי מה
00:00:29.863 --> 00:00:31.099
כי זה יעציב את סבא דראק
00:00:33.366 --> 00:00:36.745
הוא יהיה עצוב ומה אתה תעשה בנידון
00:00:37.037 --> 00:00:40.749
אני לא יודע אתה יודע למה אתה לא יודע
00:00:40.874 --> 00:00:45.001
כי אתה סתם ילד קטן וחלש
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ne fészkelődjetek
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Miért csinálod ezt Mert ez rossz
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Hát miért nem érti senki
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Az emberek és szörnyek nem tartoznak össze
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Tévedsz Nem tévedek
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
A túszaim vagytok
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
És én meg a bandám földig romboljuk azt az emberölelgető hotelt
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Nem teheted Igazán És miért nem
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Mert Mert miért
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Mert az elszomorítaná Drac papát
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Ez szomorú És mit teszel ellene Nem tudom
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Tudod hogy miért nem tudod
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Mert csak egy gyenge kisfiú vagy
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hættið að kjökra
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Af hverju gerirðu þetta Af því að það er rangt
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Af hverju skilur það enginn
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Mannfólk á ekki heima með skrímslum
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Það er rangt hjá þér Nei
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Ég held ykkur í gíslingu
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Ég og liðið mitt munum rífa þetta mann væna hótel í tætlur
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Þið getið það ekki Í alvöru Af hverju ekki
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Aþðví Aþðví hvað
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Aþðví það mun gera Drakpabba dapran
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Dapran Hvað ætlar þú að gera í því Ég veit það ekki
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Veistu af hverju þú veist það ekki
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Aþðví þú ert bara máttlaus lítill drengur
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Berhenti memberontak
00:00:02.793 --> 00:00:04.128
Kenapa kau melakukan ini
00:00:04.294 --> 00:00:06.672
Karena ini salah
00:00:06.797 --> 00:00:08.966
Kenapa semuanya tidak mengerti itu
00:00:09.133 --> 00:00:12.177
Manusia tidak cocok dengan monster
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Kau salah
00:00:13.047 --> 00:00:15.097
Aku tidak salah
00:00:15.222 --> 00:00:17.725
Aku menyanderamu
00:00:17.891 --> 00:00:23.188
Aku dan kelompokku akan menghancurkan hotel pecinta manusia itu
00:00:23.397 --> 00:00:24.398
Jangan
00:00:24.565 --> 00:00:26.692
Kenapa jangan
00:00:26.817 --> 00:00:27.985
Rekana
00:00:28.152 --> 00:00:29.032
Rekana kenapa
00:00:29.945 --> 00:00:32.074
Rekana itu akan membuat Papa Drac bersedih
00:00:32.906 --> 00:00:37.202
Oh sedih Lalu kau mau berbuat apa
00:00:37.411 --> 00:00:39.997
Entahlah
00:00:39.204 --> 00:00:40.831
Tahu kenapa kau tidak tahu
00:00:40.998 --> 00:00:45.419
Rekana kau hanya anak kecil yang lemah
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Basta divincolarvi
00:00:02.793 --> 00:00:06.756
Perché fai questo Perché è sbagliato
00:00:06.839 --> 00:00:09.991
Perché nessuno lo capisce
00:00:09.133 --> 00:00:12.303
Mostri ed esseri umani sono troppo diversi
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Ti sbagli Non è vero
00:00:15.264 --> 00:00:17.808
Io ti tengo in ostaggio
00:00:17.085 --> 00:00:23.314
e insieme ai miei amici faremo a pezzi quell'hotel aperto agli umani
00:00:23.356 --> 00:00:26.692
Non potete Davvero E perché
00:00:26.734 --> 00:00:29.362
Perché Perché
00:00:29.945 --> 00:00:32.656
Perché renderebbe triste nonno Drac
00:00:33.657 --> 00:00:39.163
Triste E tu cosa vorresti fare Non lo so
00:00:39.205 --> 00:00:41.999
Sai perché non lo sai
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Perché sei solo un bimbetto debole
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
그만 좀 꿈틀대
00:00:02.793 --> 00:00:04.128
왜 이러는 거야
00:00:04.294 --> 00:00:06.672
이 모든 게 옳지 않으니까
00:00:06.797 --> 00:00:08.966
왜 아무도 그걸 몰라
00:00:09.133 --> 00:00:12.177
인간과 몬스터는 함께 할 수 없어
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
네 생각이 틀렸어
00:00:13.047 --> 00:00:15.097
틀리지 않아
00:00:15.222 --> 00:00:17.725
넌 이제 내 인질이야
00:00:17.891 --> 00:00:23.188
나와 내 친구들이 그 망할 호텔을 박살내버릴 거야
00:00:23.397 --> 00:00:24.398
그건 안돼
00:00:24.565 --> 00:00:26.692
그래 어째서
00:00:26.817 --> 00:00:27.985
왜냐하면
00:00:28.152 --> 00:00:29.032
왜냐하면 뭐
00:00:29.945 --> 00:00:32.074
그럼 드락 할아버지가 슬퍼할 테니까
00:00:32.906 --> 00:00:37.202
슬퍼한다 그래서 네가 뭘 어쩔 건데
00:00:37.411 --> 00:00:39.997
나도 몰라
00:00:39.204 --> 00:00:40.831
왜 모르는지 알아
00:00:40.998 --> 00:00:45.419
왜냐면 넌 아무 힘 없는 꼬마거든
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Berhenti meronta
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Kenapa awak buat begini Sebab ini salah
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Kenapa tiada sesiapa yg faham
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Manusia tidak boleh wujud bersama raksasa
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Awak salah Saya tidak salah
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Saya akan jadikan awak tebusan
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Dan saya dan krew saya akan merobek hotel yg dikerumuni manusia itu
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Awak tak boleh Betul Kenapa tidak
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Sebab Sebab kenapa
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Sebab ia akan membuatkan Tuk Drac sedih
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Oh sedih Dan apa yg awak nak buat Saya tak tahu
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Awak tahu kenapa awak tak tahu
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Sebab awak budak kecil yg lemah
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ikke vri dere
00:00:02.752 --> 00:00:04.087
Hvorfor gjør du dette
00:00:04.253 --> 00:00:06.673
Fordi dette er galt
00:00:06.798 --> 00:00:08.925
Hvorfor skjønner ingen det
00:00:09.001 --> 00:00:12.178
Mennesker og monstre hører ikke sammen
00:00:12.387 --> 00:00:13.263
Du tar feil
00:00:13.471 --> 00:00:15.001
Nei
00:00:15.223 --> 00:00:17.725
Jeg holder dere som gisler
00:00:17.892 --> 00:00:23.189
Og jeg og gjengen min skal rive det menneskeelsker hotellet i filler
00:00:23.398 --> 00:00:24.399
Du kan ikke
00:00:24.565 --> 00:00:26.693
Ikke det Hvorfor ikke
00:00:26.818 --> 00:00:27.944
Foratte
00:00:28.111 --> 00:00:29.279
Foratte hva
00:00:29.946 --> 00:00:32.074
Foratte Papa Drac blir lei seg
00:00:32.907 --> 00:00:37.203
Å lei seg Og hva har du tenkt å gjøre med det
00:00:37.412 --> 00:00:39.997
Jeg vet ikke
00:00:39.205 --> 00:00:40.832
Vet du hvorfor
00:00:40.999 --> 00:00:45.042
Fordi du bare er en svak liten gutt
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Nie wierć się
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Dlaczego to robisz Bo to złe
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Dlaczego nikt tego nie łapie
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Ludzie nie powinni zadawać się z potworami
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Mylisz się Nieprawda
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Trzymam cię jako zakładnika
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
A ja i moja ekipa rozerwiemy ten przytułek dla ludzi na strzępy
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Nie możesz Tak Dlaczego
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Powieniaż Powieniaż co
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Dziadek Drak będzie smutny
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
I co na to poradzisz Nie wiem
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Wiesz dlaczego nie wiesz
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Powieniaż jesteś małym słabym chłopcem
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Parem de se contorcer
00:00:02.793 --> 00:00:04.086
Por que tá fazendo isso
00:00:04.211 --> 00:00:06.714
Porque isso está errado
00:00:06.839 --> 00:00:08.966
Por que ninguém entende isso
00:00:09.999 --> 00:00:12.136
Humanos não podem conviver com monstros
00:00:12.469 --> 00:00:13.022
Você tá errado
00:00:13.554 --> 00:00:15.055
Não estou
00:00:15.018 --> 00:00:17.766
Vou levar vocês de reféns
00:00:17.891 --> 00:00:23.147
E eu e meu bando vamos destroçar aquele hotel que acolhe humanos
00:00:23.048 --> 00:00:24.481
Não pode fazer isso
00:00:24.648 --> 00:00:26.734
Não diga Por que não
00:00:26.859 --> 00:00:27.985
Puquê
00:00:28.011 --> 00:00:29.236
Puquê o quê
00:00:29.945 --> 00:00:32.781
Puquê o vovô Drac vai ficar triste
00:00:32.906 --> 00:00:37.161
Ah triste E o que você vai fazer pra impedir
00:00:37.494 --> 00:00:39.997
Eu não sei
00:00:39.204 --> 00:00:40.914
Sabe por que você não sabe
00:00:40.998 --> 00:00:45.502
Puquê você não passa de um menininho fraco
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Прекратите извиваться
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Зачем вы это делаете Потому что это неправильно
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Почему никто не может этого понять
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Люди не должны жить вместе с монстрами
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Вы ошибаетесь Нет не ошибаюсь
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Я беру вас в заложники
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Мы с моей командой разнесем этот отель с людьми в щепки
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Вы не можете этого сделать Да ну Почему это
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Помоту что Помоту что почему
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Помоту что дедушке Драку будет грустно
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Грустно И что ты сделаешь Не знаю
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
А знаешь почему ты не знаешь
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Помоту что ты просто маленький слабый мальчишка
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Prestaň sa krútiť
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Prečo to robíte Pretože to nie je v poriadku
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Prečo to nikto nechápe
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Ľudia a strašidlá k sebe nepatria
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Vy nie ste v poriadku To nie je pravda
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Ste mojimi rukojemníkmi
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Ja a moja banda rozbijeme ten ľudský hotel na kusy
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
To nemôžete Naozaj Prečo nie
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Prečože Prečože prečo
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Prečože by potom bol starký Drac smutný
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Smutný A čo s tým urobíš Neviem
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Vieš prečo nevieš
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Prečože si len slabučký chlapček
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ne zvijaj se Zakaj to delaš
00:00:04.253 --> 00:00:06.673
Ker je to narobe
00:00:06.798 --> 00:00:12.178
Saj je jasno da ljudje in pošasti niso za skupaj
00:00:12.387 --> 00:00:15.001
Motiš se Pa se ne
00:00:15.223 --> 00:00:17.725
Moja talca sta
00:00:17.892 --> 00:00:23.189
Jaz in moja ekipa bomo razdejali ljudem prijazni hotel
00:00:23.398 --> 00:00:26.693
Ne smeš A res Zakaj ne
00:00:26.818 --> 00:00:29.362
Sej Sej kaj
00:00:29.946 --> 00:00:32.074
Sej bo dedi žalosten
00:00:32.907 --> 00:00:37.203
Ježeš In kaj boš storil ti
00:00:37.412 --> 00:00:39.997
Ne vem
00:00:39.205 --> 00:00:40.832
Veš zakaj ne veš
00:00:40.999 --> 00:00:45.042
Ker si mila jera cmera
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Dejen de retorcerse
00:00:02.752 --> 00:00:04.086
Por qué está haciendo esto
00:00:04.253 --> 00:00:08.925
Porque esto está mal Por qué no lo entienden
00:00:09.999 --> 00:00:12.178
Los humanos no deben estar con monstruos
00:00:12.345 --> 00:00:13.262
Usted se equivoca
00:00:13.429 --> 00:00:15.999
No es verdad
00:00:15.223 --> 00:00:17.683
Vas a ser mi rehén
00:00:17.085 --> 00:00:23.189
Mis secuaces y yo vamos a demoler ese hotel amante de humanos
00:00:23.356 --> 00:00:24.357
No puede
00:00:24.523 --> 00:00:26.651
De verdad Por qué no
00:00:26.817 --> 00:00:27.944
Pocre
00:00:28.011 --> 00:00:29.278
Pocre qué
00:00:29.904 --> 00:00:32.698
Pocre va a poner triste al abuelo Drac
00:00:32.865 --> 00:00:37.203
Ay triste Y qué vas a hacer al respecto
00:00:37.037 --> 00:00:39.997
No sé
00:00:39.205 --> 00:00:45.378
Sabes por qué no sabes Pocre eres un niñito débil
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Sluta krångla
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Varför gör du så här För att det här är fel
00:00:07.002 --> 00:00:12.999
Är det ingen som fattar det Människor ska inte vara med monster
00:00:12.303 --> 00:00:15.181
Du har fel Det har jag inte alls
00:00:15.347 --> 00:00:17.516
Jag tar er som gisslan
00:00:17.975 --> 00:00:23.048
Jag och mitt gäng ska riva det där människokramande hotellet
00:00:23.647 --> 00:00:26.859
Det får ni inte Jaså varför inte
00:00:27.026 --> 00:00:29.862
Värför Värför vad då
00:00:30.029 --> 00:00:32.698
Värför då blir morfar Drac ledsen
00:00:32.865 --> 00:00:37.119
Ledsen minsann Vad ska du göra åt saken
00:00:37.328 --> 00:00:40.873
Jag vet inte Vet du varför du inte vet
00:00:41.999 --> 00:00:45.878
Värför du bara är en klen liten pojke
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
หย ดด ดด นซะท
00:00:02.793 --> 00:00:04.128
ทำไมต องทำย งง ด วย
00:00:04.294 --> 00:00:06.672
ก เพราะแบบน ม นไม ถ ก
00:00:06.797 --> 00:00:08.966
ทำไมคนอ นๆถ งมองไม เห น
00:00:09.133 --> 00:00:12.177
มน ษย ไม สามารถจะมาอย ร วมก บป ศาจ
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
แกแหละไม ถ ก
00:00:13.047 --> 00:00:15.097
ข าน ะถ กท ส ด
00:00:15.222 --> 00:00:17.725
พวกเจ าเป นต วประก นในม อข า
00:00:17.891 --> 00:00:23.188
ข าก บพวกจะถล มโรงแรม หลงผ ดค ดร กมน ษย ให ราบ
00:00:23.397 --> 00:00:24.398
ไม ได นะ
00:00:24.565 --> 00:00:26.692
อ อ ง นเหรอ ทำไมไม ทราบ
00:00:26.817 --> 00:00:27.985
ก เป าะ
00:00:28.152 --> 00:00:29.032
ก เป าะอะไร
00:00:29.945 --> 00:00:32.074
ก เป าะค ณตาแดร กจะต องเศร ามาก
00:00:32.906 --> 00:00:37.202
อ ว เศร า เศร าแล วเจ าจะทำอะไรได ง นเหรอ
00:00:37.411 --> 00:00:39.997
ไม ร เหม อนก น
00:00:39.204 --> 00:00:40.831
แล วร ม ยทำไมเจ าถ งไม ร
00:00:40.998 --> 00:00:45.419
ก เป าะเจ าม นแค เด กกะเป ยก ปวกเป ยก แป ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kıvranıp durma
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Bunu neden yapıyorsun Çünkü bu yanlış
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Neden kimse anlamıyor
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
İnsanlar ve canavarlar bir arada olmaz
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Yanılıyorsun Yanılmıyorum
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Sizi rehin aldım
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Ben ve ekibim o insan dostu oteli yerle bir edeceğiz
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Yapamazsınız Öyle mi Nedenmiş
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Künçü Künçü neden
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Künçü o zaman Drak Dede üzülür
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Üzülürmüş O zaman sen ne yapacaksın Bilmem
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
Neden bilmiyorsun biliyor musun
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Künçü sadece küçük ve zayıf bir çocuksun
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Не пручайтеся
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
Для чого ви це робите Бо це неправильно
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
Чому ніхто цього не розуміє
00:00:09.001 --> 00:00:12.262
Людям не місце поруч із монстрами
00:00:12.345 --> 00:00:15.181
Неправда Правда
00:00:15.265 --> 00:00:17.767
Я взяв вас у заручники
00:00:17.085 --> 00:00:23.273
Ми з моєю командою рознесемо той людський готель на друзки
00:00:23.356 --> 00:00:26.651
Не зможете Он як Чому ж це
00:00:26.734 --> 00:00:29.032
Тому сьо Тому сьо що
00:00:29.946 --> 00:00:32.615
Тому сьо це засмутить діда Драка
00:00:33.616 --> 00:00:39.122
Засмутить І що ти з цим зробиш Я не знаю
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
А знаєш чому ти не знаєш
00:00:41.001 --> 00:00:45.378
Тому сьо ти просто слабкий маленький хлопчик
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Đừng cựa quậy nữa
00:00:02.793 --> 00:00:04.128
Sao ngươi lại làm thế
00:00:04.294 --> 00:00:06.063
Vì thế này là sai trái
00:00:06.797 --> 00:00:08.966
Tại sao không ai hiểu chứ
00:00:09.133 --> 00:00:12.177
Người phàm không thể chung sống với quái vật
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Ngươi sai rồi
00:00:13.047 --> 00:00:15.097
Ta không sai
00:00:15.264 --> 00:00:17.683
Ta đang giữ các ngươi làm con tin
00:00:17.085 --> 00:00:23.188
Ta và đàn em của ta sẽ phá tan tành cái khách sạn thích con người đó
00:00:23.355 --> 00:00:24.356
Ngươi không thể
00:00:24.523 --> 00:00:26.065
Thật ư Tại sao không
00:00:26.817 --> 00:00:27.985
Bởi dzì
00:00:28.152 --> 00:00:29.032
Bởi dzì sao
00:00:29.945 --> 00:00:32.698
Bởi dzì điều đó sẽ khiến ông ngoại Drac buồn
00:00:32.865 --> 00:00:37.202
Ồ buồn cơ đấy Và ngươi thì làm được gì
00:00:37.369 --> 00:00:39.997
Ta không biết
00:00:39.204 --> 00:00:40.831
Ngươi biết tại sao ngươi không biết chứ
00:00:40.998 --> 00:00:45.377
Bởi dzì ngươi chỉ là một thằng bé yếu ớt
Available in 30 languages
Duration
47 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
01:13:33
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.