To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's he doing here? I told him he could come.He's never been outside the hotel. Blobby, there's no room. Sorry, man. Yeah, that ain't happenin'. Fine, put him on the Rascal.Let's just get going
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
What's he doing here
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
I told him he could come He's never been outside the hotel
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby there's no room Sorry man
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Yeah that ain't happenin'
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Fine put him on the Rascal Let's just get going
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ماذا يفعل هنا
00:00:02.021 --> 00:00:05.338
قلت له إنه يستطيع مرافقتنا لم يخرج أبدا من الفندق
00:00:05.547 --> 00:00:08.999
بلوبي لا يوجد مكان آسف يا صاح
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
نعم لن يحصل ذلك
00:00:12.428 --> 00:00:15.039
حسنا ضعه على العربة الصغيرة هيا بنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Той какво прави тук
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Казах му че може да дойде Никога не е излизал от хотела
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Желе няма място Съжалявам
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Няма да стане
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Добре сложи го в багажника Да тръгваме
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
他在这干吗
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
我跟他说他能来 他从来没出过酒店
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
斑点 车上没地了 对不起 朋友
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
那不可能
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
行吧 让他坐代步车里 我们出发
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co ten tady dělá
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Řekl jsem mu že může jet taky Ještě nikdy neopustil hotel
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Slize není tu pro tebe místo Promiň
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Takhle to nepůjde
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Fajn posaďte ho do vozíku Ale ať už jedeme
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvad laver han her
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Jeg gav ham lov til at komme med Han har aldrig været udenfor hotellet
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby der er ikke plads Jeg er ked af det
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Nej det duer ikke
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Godt giv ham scooteren Lad os komme af sted
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Wat doet hij hier Ik heb gezegd dat hij mee mocht
00:00:05.588 --> 00:00:08.508
Blobby er is geen ruimte Sorry
00:00:10.677 --> 00:00:12.345
Ja Dus niet hè
00:00:12.512 --> 00:00:15.515
Zet hem op de step En dan op pad
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Miksi hän on täällä
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Annoin luvan Hän ei ole koskaan käynyt ulkona hotellista
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Täällä ei ole tilaa Blobby Anteeksi vain
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Niin ei voi käydä
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Laittakaa hänet sähkömopon selkään Lähdetään matkaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Qu'est ce qu'il fait là
00:00:02.376 --> 00:00:05.504
Je l'ai invité Il est jamais sorti de l'hôtel
00:00:05.671 --> 00:00:08.507
Blobby on est complets Désolé mon gars
00:00:10.801 --> 00:00:12.428
L'horreur
00:00:12.553 --> 00:00:15.556
Mets le sur le scooter On démarre
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Was macht er hier
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Ich sagte ihm er kann mitkommen Er hat das Hotel noch nie verlassen
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby wir haben keinen Platz Tut mir leid Mann
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Das glaub' ich einfach nicht
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Na schön er soll aufs Elektromobil Und dann endlich los
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Τι γυρεύει αυτός εδώ
00:00:02.293 --> 00:00:05.463
Του είπα ότι μπορεί να έρθει Δεν έχει ξαναβγεί απ' το ξενοδοχείο
00:00:05.063 --> 00:00:08.132
Χλαπάτσα δεν έχει χώρο Λυπάμαι φίλε
00:00:10.076 --> 00:00:12.303
Καλά αυτό δεν παίζει
00:00:12.047 --> 00:00:15.431
Βάλτε τον στο Rascal Πρέπει να ξεκινήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
מה הוא עושה פה
00:00:02.335 --> 00:00:05.296
אמרתי לו שהוא יכול לבוא הוא לא יצא מהמלון מעולם
00:00:05.546 --> 00:00:08.132
גושי אין מקום מצטער אחי
00:00:10.843 --> 00:00:12.178
כן זה לא יקרה
00:00:12.553 --> 00:00:15.473
בסדר שימו אותו בסירה העיקר שנצא לדרך
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ő mit keres itt
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Én mondtam neki hogy jöhet Még sose hagyta el a szállót
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby nincs hely Sajnálom haver
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Hát ilyen nincs
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Jó tegyétek a csomagtartóra Csak induljunk már
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvað er hann að gera hér
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Ég sagði honum að hann mætti koma Hefur aldrei farið út fyrir hótelið
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby það er ekkert pláss Leitt maður
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Já það gerist ekki
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Jæja þá látið hann á Rascalinn Drífum okkur af stað
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sedang apa dia di sini
00:00:02.252 --> 00:00:05.421
Kubilang dia boleh ikut Dia tak pernah keluar dari hotel
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
Blobby tak ada tempat Maaf kawan
00:00:10.718 --> 00:00:12.303
Ini tidak bisa diterima
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Taruh dia di kursi roda listrik Ayo berangkat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cosa ci fa lui qui
00:00:02.043 --> 00:00:05.421
Gli ho detto che poteva venire Non è mai uscito dall'hotel
00:00:05.505 --> 00:00:08.216
Non c'è posto per te Blobby Mi spiace
00:00:10.843 --> 00:00:12.387
Così proprio non va
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Fategli preparare una carrozzina elettrica e andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
얜 또 뭐야
00:00:02.252 --> 00:00:03.336
내가 가쟀어
00:00:03.503 --> 00:00:05.421
쟨 호텔 밖으로 나와본 적이 없잖아
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
블라비 자리가 없어 미안
00:00:10.718 --> 00:00:12.303
이렇겐 못 가지
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
얜 보조 스쿠터에 앉혀 빨리 가자
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Apa dia buat di sini
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Saya kata dia boleh ikut Dia tak pernah keluar dari hotel
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby tiada ruang Maaf
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Ya ini tak boleh jadi
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Baik letak dia atas Rascal Mari kita pergi
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hva skal han
00:00:02.293 --> 00:00:05.463
Jeg sa ja Han har aldri vært utenfor hotellet
00:00:05.063 --> 00:00:08.132
Blobby det er ikke plass
00:00:10.076 --> 00:00:12.303
Ikke tale om
00:00:12.047 --> 00:00:15.431
Sett ham på rullestolen Vi drar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co on tu robi
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Ja go zaprosiłem Nigdy nie był poza hotelem
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby nie ma dla ciebie miejsca wybacz
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Faktycznie
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Niech będzie Jedźmy już
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
O que ele faz aqui
00:00:02.376 --> 00:00:05.546
Eu o convidei Ele nunca saiu do hotel
00:00:05.671 --> 00:00:08.257
Blobby não tem espaço Desculpa
00:00:10.801 --> 00:00:12.428
Não vai dar não
00:00:12.553 --> 00:00:15.598
Põe ele na scooter Vamos nessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Что он здесь делает
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Я сказал ему что он может поехать с нами Он нигде не был кроме отеля
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Пузырь для тебя нет места Прости
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Это уже чересчур
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Ладно пусть едет на электроколяске Поехали уже
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Čo tu robí
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Dovolil som mu ísť s nami Nikdy nebol za bránami hotela
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby nemáme tu dosť miesta Prepáč
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Tak to určite nie
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Fajn nech si vezme skúter Hlavne už poďme
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Kaj dela tu Jaz sem ga povabil Ni še stopil iz hotela
00:00:05.063 --> 00:00:08.341
Žele ni prostora Žal mi je
00:00:10.076 --> 00:00:12.303
Težka bo stari
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Prav na skuter z njim Gremo že
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Qué hace él aquí
00:00:02.251 --> 00:00:05.421
Le dije que podía venir Nunca ha salido del hotel
00:00:05.588 --> 00:00:08.009
Blobby no hay lugar Disculpa amigo
00:00:10.759 --> 00:00:12.303
Esto no está bien
00:00:12.469 --> 00:00:15.514
Pónganlo en la motoneta Vámonos
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Vad gör han här Jag sa att han fick följa med
00:00:05.505 --> 00:00:08.008
Tyvärr Blobby Du får inte plats
00:00:10.885 --> 00:00:15.039
Det här kan ni glömma Han får ta permobilen Nu åker vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
หมอน มาทำไม
00:00:02.252 --> 00:00:05.421
ข าให ไปด วยได ม นไม เคยออกนอกโรงแรมเลย
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
เจ าต วเหนอะ ไม ม ท ว างแล ว เส ยใจเพ อน
00:00:10.718 --> 00:00:12.303
แบบน ไม ไหวจะเคล ยร
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
ได ง นพ วงรถให ม นน ง จะได ไปก นซะท
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
O burada ne arıyor
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Gelebileceğini söyledim Hiç otelden dışarı çıkmamış
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Blobby yer yok Üzgünüm dostum
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
İşte bu olmaz
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
İyi bindirin şunu Hadi yola çıkalım
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
А цей що тут робить
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Я сказав що йому можна з нами Він ще ніколи ніде не був
00:00:05.504 --> 00:00:08.257
Блоббі тобі нема місця Вибачай друже
00:00:10.843 --> 00:00:12.428
Не може бути
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Гаразд посадіть його у візок Поїхали вже
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Cậu ta làm gì ở đây
00:00:02.252 --> 00:00:05.421
Tôi bảo cậu ấy đi cùng Cũng tội cậu ấy chưa bao giờ ra khỏi khách sạn
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
Blobby hết chỗ rồi Xin lỗi anh bạn
00:00:10.076 --> 00:00:12.345
Phải sao mà nhét vào được chứ
00:00:12.512 --> 00:00:15.515
Được rồi cho cậu ấy ngồi xe Rascal Lên đường
Available in 30 languages
Duration
17 seconds
Views
119
Timestamp in Movie
00:28:17
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.