To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yes, I don't remember this badminting. Well, well, is this a night?How ya doin', folks? I'm Dana, the director. We're sure excitedto have you legends visitin' us. What can I do you for? Well, I'm very interestedin sending my grandboy, Denisovich, here. This little redheaded, non-fangy little guy? They're in there. He's a late fanger.That's why we came here. Can you show us some of the drills,like where they catch the mice? Can do.A-course now we call it Tee-Mousing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Yes I don't remember this badminting
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Well well is this a night How ya doin' folks
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
I'm Dana the director
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
We're sure excited to have you legends visitin' us
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
What can I do you for
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Well I'm very interested in sending my grandboy Denisovich here
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
This little redheaded non fangy little guy
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
They're in there He's a late fanger That's why we came here
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Can you show us some of the drills like where they catch the mice
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Can do A course now we call it Tee Mousing
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
نعم لا أتذكر هذه اللعبة
00:00:04.379 --> 00:00:06.381
عجبا يا لها من أمسية جميلة لا
00:00:06.506 --> 00:00:07.298
كيف حالكم أيها الأصدقاء
00:00:07.549 --> 00:00:08.967
أنا دانا مدير المخيم
00:00:09.001 --> 00:00:11.719
نحن سعداء لزيارة أشخاص مشهورين مثلكم
00:00:11.886 --> 00:00:13.346
ماذا أستطيع من أجلكم
00:00:13.513 --> 00:00:18.393
حسنا أود أن أسج ل حفيدي دنيسوفيتش ههنا
00:00:18.056 --> 00:00:22.564
هذا الصغير الأحمر الشعر بلا أنياب
00:00:22.073 --> 00:00:25.015
إنها موجودة لكنها تأخرت بالظهور
00:00:25.233 --> 00:00:26.526
هذا سبب مجيئنا إلى هنا
00:00:26.651 --> 00:00:30.697
هلا عرضت لنا بعض التمارين مثل التقاط الفئران
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
طبعا
00:00:32.157 --> 00:00:34.242
إنها دورة ندعوها اليوم تي ماوسينغ
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Да това не си го спомням
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Каква приятна изненада Как сте
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Аз съм Дейна директорът
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Много се вълнуваме че легенди като вас ни посетиха
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Какво мога да направя за вас
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Много бих искал да изпратя тук внука си Денисович
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Това червенокосо момченце без вампирски зъби ли
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Ще му пораснат но по късно Затова сме дошли
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Ще ни покажете ли къде се упражняват да ловят мишки
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Разбира се Сега просто ги събират от колчета
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
我小时候可没有这个
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
今晚夜色不错啊 你们好啊 朋友们
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
我是负责人达纳
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
你们这些传奇人物来访 我们十分荣幸
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
有什么为您效劳的
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
我想把我的小外孙丹尼斯维奇送过来
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
这个红头发的 没有尖牙的小家伙
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
尖牙肯定有 还没长出来而已 所以我们带他来这
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
能不能演练给我们看看 比如他们从哪抓老鼠
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
没问题 我们现在叫它老鼠球座
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ano tenhle bambinton si nepamatuju
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Jaká krásná noc Jak se vede
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Jsem ředitel Dana
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Jsme moc rádi že nás navštívili takové legendy
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Co pro vás mohu udělat
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Moc rád bych sem zapsal svého vnuka Denisoviče
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Tohoto rudovlasého klučinu bez tesáků
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Jsou tam jen se ještě neprořezaly Proto tu jsme
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Můžete nám předvést nějaký trénink třeba kde děti chytají myši
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Samozřejmě Akorát teď tomu říkáme Myšisběr
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Jeg husker ikke dette badmingting
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Er det ikke en skøn nat Hvordan går det
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Jeg er Dana bestyreren
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Vi er begejstrede over at I legender besøger os
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Hvad kan jeg gøre for jer
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Jeg vil gerne sende mit barnebarn Denisovich herhen
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Den lille rødhårede fyr uden hugtænder
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
De er derinde Han er sen til at gro dem Det er derfor vi er her
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Kan du vise os nogle af øvelserne som dem hvor de fanger mus
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Ja Men nu kalder vi det tee musejagt
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ja daar herinner ik me niks van
00:00:04.504 --> 00:00:09.133
Mooie avond hè Hoe is het mensen Ik ben Dana de directeur
00:00:09.003 --> 00:00:13.846
Geweldig dat jullie er zijn Hoe kan ik u helpen
00:00:13.972 --> 00:00:18.977
Ik ben van plan om m'n kleinzoon Denisovich hierheen te sturen
00:00:19.999 --> 00:00:23.147
Deze roodharige kleine vent zonder hoektanden
00:00:23.231 --> 00:00:26.859
Die zitten er wel Hij hoektandt wat laat Daarom zijn we hier
00:00:26.985 --> 00:00:31.155
Kunt u ons iets laten zien zoals waar ze de muizen vangen
00:00:31.322 --> 00:00:35.368
Zeker Alleen noemen we dat nu muizen pakken
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
En muista tätä sulkailupalloa
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Eikö olekin hieno ilta Mitä teille kuuluu
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Olen Dana leirin johtaja
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
On hienoa että teidänlaisenne legendat tulevat vierailulle
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Miten voin auttaa
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Haluaisin että lapsenpoikani Denisovitš pääsisi tänne
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Tämäkö punatukkainen torahampaaton pikku veitikka
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Tuloillaan ovat mutta myöhässä Sen vuoksi tulimme tänne
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Voisitko näyttää harjoituksia kuten hiirenmetsästystä
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Selvä Tosin nykyään sitä kutsutaan hiirenkeruuksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Je ne me souviens pas de ces bagmitonnes
00:00:04.044 --> 00:00:06.213
Quelle nuit Comment allez vous
00:00:06.589 --> 00:00:07.923
Je suis Dana le directeur
00:00:08.048 --> 00:00:11.998
Quelle joie d'avoir la visite de légendes comme vous
00:00:11.135 --> 00:00:12.303
Que puis je pour vous
00:00:13.262 --> 00:00:17.006
Je pense inscrire mon petit fils Denisovich
00:00:18.601 --> 00:00:21.077
Ce petit rouquin sans canines
00:00:21.937 --> 00:00:24.106
Elles sont là Elles tardent juste à sortir
00:00:24.273 --> 00:00:25.691
D'où notre présence ici
00:00:25.816 --> 00:00:29.778
Pouvez vous nous montrer les exercices comme la chasse aux souris
00:00:30.029 --> 00:00:30.946
C'est possible
00:00:31.113 --> 00:00:33.024
On l'appelle le Tee souris
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Tja an dieses Badminting kann ich mich nicht erinnern
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Na ist das keine schöne Nacht Wie geht es euch Leute
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Ich bin Dana der Direktor
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Es ist klasse dass wir Besuch von solchen Legenden erhalten
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Was kann ich für euch tun
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Ich bin sehr interessiert daran meinen Enkel Denissowitsch herzuschicken
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Dieses rothaarige Kerlchen ohne Fangzähne
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Ach die kommen noch Bei ihm etwas später Deshalb sind wir hier
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Können Sie uns etwas vom Training zeigen wie etwa das Mäusefangen
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Wird gemacht Freilich nennen wir es jetzt Mäusefang vom Ständer
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ναι δεν θυμάμαι να είχαν αυτό το μπάντμιντιν
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Δεν είναι απίθανη νύχτα Τι γίνεται παιδιά
00:00:07.059 --> 00:00:09.991
Είμαι ο Ντέινα ο διευθυντής
00:00:09.175 --> 00:00:11.844
Χαιρόμαστε που μας επισκέπτονται θρύλοι σαν εσάς
00:00:12.999 --> 00:00:13.513
Πώς μπορώ να βοηθήσω
00:00:13.721 --> 00:00:18.685
Θέλω να φέρω τον εγγονό μου τον Ντενίσεβιτς εδώ
00:00:18.851 --> 00:00:22.855
Αυτόν τον κοκκινομάλλη πιτσιρίκο χωρίς δρακουλόδοντα
00:00:23.998 --> 00:00:25.191
Εκεί μέσα είναι Απλά έχει αργήσει
00:00:25.358 --> 00:00:26.609
Γι' αυτό ήρθαμε εδώ
00:00:26.776 --> 00:00:30.863
Μπορείτε να μας δείξετε τις ασκήσεις όπως το Φάε ένα Ποντίκι
00:00:31.155 --> 00:00:32.073
Μπορώ
00:00:32.024 --> 00:00:34.409
Τώρα το λέμε Πιάσε το Ποντίκι
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
כן לא זכור לי שהיה פה בדמינטינג
00:00:04.462 --> 00:00:06.214
ובכן נכון שזה לילה מקסים
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
מה שלומכם חברים אני דיינה המנהל
00:00:09.175 --> 00:00:13.179
אנחנו נרגשים מאוד לארח כאן אגדות כמוכם במה אוכל לעזור לכם
00:00:13.554 --> 00:00:18.351
ובכן אני מעוניין מאוד לשלוח לכאן את הנכד שלי דניסביץ'
00:00:19.393 --> 00:00:22.522
הקטנצ'יק הג'ינג'י ונטול הניבים הזה
00:00:22.098 --> 00:00:26.004
הם שם הוא מצמיח ניבים מאוחר לכן באנו לכאן
00:00:26.734 --> 00:00:30.696
אתה יכול להראות לנו כמה מתקנים כמו המקום שבו תופסים עכברים
00:00:31.155 --> 00:00:33.908
בהחלט אבל אנחנו קוראים לזה גולף ברים עכשיו
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Hát erre a tollaslabdázásra nem emlékszem
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Nocsak nocsak micsoda éjszaka Hogy vannak emberek
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Dana vagyok az igazgató
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Nagyon izgi hogy ilyen legendák látogatnak el hozzánk
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Mivel szolgálhatok
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Nagyon szeretném ideküldeni Denisovichot az unokámat
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Ezt a kis vörös hajú szemfogatlan kölköt
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Megvan a foga Csak későn bújik elő Ezért vagyunk itt
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Tudna mutatni pár gyakorlatot mondjuk az egérfogást
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Tudnék Persze mostanában már csak egerészésnek hívjuk
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Já ég man ekki eftir þessu badmintingi
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Jæja jæja en það kvöld Hvernig hafið þið það
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Ég heiti Dana stjórnandinn
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Við erum spennt yfir að fá ykkur goðsagnirnar hingað
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Hvað get ég gert fyrir ykkur
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Ég hef mikinn áhuga á að senda dótturson minn Denisovich hingað
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Þennan rauðhærða vígtannalausa litla gaur
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Þær eru þarna Þroskast seint Þess vegna komum við hingað
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Geturðu sýnt okkur eitthvað af æfingunum til dæmis hvar mýsnar eru veiddar
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Get það A vitað köllum við það núna T músun
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Kakek tak ingat ada bulu tangkis
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
Wah malam yang indah bukan Apa kabar
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Saya Dana direktur
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
Kami senang tokoh legendaris seperti kalian mengunjungi kami
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
Apa yang bisa saya bantu
00:00:13.721 --> 00:00:18.642
Aku ingin mendaftarkan cucuku Denisovich
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
Oh Anak berambut merah dan tak bertaring ini
00:00:22.098 --> 00:00:25.149
Oh dia bertaring Hanya terlambat
00:00:25.316 --> 00:00:26.567
Karena itu kami kemari
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Bisa kau tunjukkan beberapa latihan contohnya menangkap tikus
00:00:31.113 --> 00:00:32.003
Bisa
00:00:32.239 --> 00:00:34.408
Kini kami menyebutnya Pungut Tikus
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Sì be' del badminton non mi ricordavo
00:00:04.337 --> 00:00:07.423
Bene bene Guardate chi c'è Come va ragazzi
00:00:07.465 --> 00:00:09.999
Io sono Dana il direttore
00:00:09.133 --> 00:00:11.969
Siamo felici di avere qui in visita delle leggende
00:00:12.999 --> 00:00:13.471
Come posso aiutarvi
00:00:13.512 --> 00:00:18.643
Vorrei mandare qui il mio nipotino Denisovich
00:00:18.684 --> 00:00:22.813
Questa testina rossa senza canini
00:00:22.855 --> 00:00:26.651
Ci sono Devono solo crescere Per questo siamo venuti qui
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Può mostrarci le esercitazioni La cattura dei topi
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Ma certo Ovviamente ora lo chiamiamo prendi in mano il topo
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
저건 기억 안 나네 배드민팅인지 뭔지
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
멋진 밤이죠 안녕들 하세요
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
전 매니저 데이나예요
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
전설의 몬스터들이 찾아주시니 영광이네요
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
뭘 도와드릴까요
00:00:13.721 --> 00:00:18.642
내 손자 데니소비치를 여기 등록시키고 싶어서요
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
이 빨간 머리 꼬마요 송곳니가 없네요
00:00:22.098 --> 00:00:25.149
곧 날 건데 좀 늦네요
00:00:25.316 --> 00:00:26.567
그래서 온 거요
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
몇 가지 기술 좀 가르쳐주겠소 쥐 잡는 법 같은
00:00:31.113 --> 00:00:32.003
가능하죠
00:00:32.239 --> 00:00:34.408
A코스는 골프장 쥐 잡기예요
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ya saya tak ingat permainan badminton
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Amboi malam yg indah bukan Apa khabar kalian
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Saya Dana pengarah tempat ini
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Kami amat teruja apabila legenda seperti anda semua melawat kami
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Apa yg boleh saya bantu
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Saya berminat utk hantar cucu saya Denisovich ke sini
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Oh Budak kecil berambut merah tanpa taring ini
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Oh ada di dalam Cuma lambat tumbuh Sebab itu kami ke sini
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Boleh tunjuk jenis latihan yg ada misalnya bagaimana mrk tangkap tikus
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Boleh Kami panggil ia Tee Mousing
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ja jeg kan ikke huske denne badmintingen
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
For en flott kveld Står til folkens
00:00:07.059 --> 00:00:09.991
Jeg er Dana lederen
00:00:09.175 --> 00:00:11.844
Så spennende å få legender på besøk
00:00:12.999 --> 00:00:13.513
Hva kan jeg hjelpe med
00:00:13.721 --> 00:00:18.685
Jeg er veldig interessert i å sende barnebarnet mitt hit
00:00:18.851 --> 00:00:22.855
Å Denne lille rødtoppen uten hoggtenner
00:00:23.998 --> 00:00:25.191
De er der Litt sent ute
00:00:25.358 --> 00:00:26.609
Derfor er vi her
00:00:26.776 --> 00:00:30.863
Kan du vise oss øvelser Musefanging for eksempel
00:00:31.155 --> 00:00:32.073
Klart
00:00:32.024 --> 00:00:34.409
Nå kaller vi det tee musing
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Nie pamiętam żeby ktoś grał w jakiegoś bagbintona
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Ładna noc prawda Jak się macie
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Jestem Dana kierownik kolonii
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Cieszymy się że odwiedzają nas legendy
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Co możemy dla was zrobić
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Chciałbym wysłać tutaj mojego wnuka
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Tego małego rudego dzieciaczka bez kłów
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Wyrosną mu tylko później Dlatego tu jesteśmy
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Pokażesz nam jak łapią myszy
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Pewnie ale to już nie te same ćwiczenia
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Eu não me lembro desse badmentindo
00:00:04.253 --> 00:00:07.298
Ora ora que noite Como vão todos
00:00:07.632 --> 00:00:08.967
Sou Dana o diretor
00:00:09.001 --> 00:00:11.844
Que alegria receber lendas como vocês
00:00:12.999 --> 00:00:13.388
Em que posso ajudar
00:00:13.721 --> 00:00:18.685
Estou interessado em mandar meu neto Denisovich pra cá
00:00:18.851 --> 00:00:22.855
Esse ruivinho desprovido de presas
00:00:22.981 --> 00:00:25.108
Ele as terá É um presinha presa
00:00:25.233 --> 00:00:26.651
Por isso viemos aqui
00:00:26.776 --> 00:00:30.863
Pode nos mostrar alguns dos treinos como onde pegam ratos
00:00:31.999 --> 00:00:32.999
É claro
00:00:32.198 --> 00:00:34.325
Só que agora chamamos de Tee Rato
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Да бамсминтона я не припомню
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Какая чудная ночь Приветствую вас
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Я Дэйна директор лагеря
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Мы рады что к нам приехали такие легенды
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Чем могу быть полезен
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Я бы хотел послать сюда моего внука Денисовича
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Этого рыжего парнишку без клыков
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
У него есть клыки Просто они поздно режутся Поэтому мы и приехали
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Покажите нам ваши упражнения скажем ловлю мышей
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Конечно Но теперь мы это называем Мышиный гольф
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Áno toto si nepamätám
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Ale ale koho to tu máme Ako sa máte
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Volám sa Dana som riaditeľ
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Sme nesmierne radi že nás prišli navštíviť legendy
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Ako vám pomôžem
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Veľmi rád by som sem zapísal svojho vnuka Denisoviča
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Tohto červenovláska bez tesáčikov
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Má ich len mu vyjdú neskôr Preto sme sem prišli
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Môžete nám to tu poukazovať napríklad chytanie myší
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Jasnačka No teraz to nazývame Zdvíhanie myší
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Badmintinga se ne spomnim
00:00:04.337 --> 00:00:07.382
Kakšna noč Kuko ste kej
00:00:07.059 --> 00:00:11.844
Dan mi je ime vodja Blazno fajn da ste legende tuki
00:00:12.999 --> 00:00:13.513
Kva lohk nardim za vas
00:00:13.721 --> 00:00:18.685
Vnuka Denisoviča bi rad poslal sem
00:00:18.851 --> 00:00:22.855
A tega rdeč'ga tamauga brez podočn'kov
00:00:23.998 --> 00:00:26.609
Saj jih ima samo pozni so Zato smo prišli
00:00:26.776 --> 00:00:30.863
Pokažete kakšno vajo kako ujeti miš recimo
00:00:31.155 --> 00:00:34.409
Itak Sam zdej temu prav'mo Pober' miša
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Sí no recuerdo el badmentón
00:00:04.337 --> 00:00:07.381
Qué hermosa noche no Cómo están amigos
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Soy Dana el director
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
Estamos emocionados de que nos visiten leyendas
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
En qué les puedo servir
00:00:13.679 --> 00:00:18.643
Me interesa mucho mandar aquí a mi nieto Denisovich
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
Este chiquitín pelirrojo sin colmillos
00:00:22.098 --> 00:00:26.567
Están ahí Tiene colmillos tardíos Por eso vinimos
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Nos enseña algunos ejercicios como para cazar ratones
00:00:31.113 --> 00:00:32.073
Claro que sí
00:00:32.024 --> 00:00:34.408
Ahora no es cazar es acariciar
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Nån badminton har jag inget minne av
00:00:05.996 --> 00:00:09.001
Vilken vacker natt Jag heter Dana och är föreståndare här
00:00:09.217 --> 00:00:13.387
Det är en ära att ha legender som ni på besök Hur kan jag hjälpa till
00:00:13.554 --> 00:00:18.518
Jag vill anmäla mitt barnbarn Denisovitj till kollot
00:00:18.684 --> 00:00:22.688
Den här lille huggtandslöse rödtotten
00:00:22.855 --> 00:00:26.734
Tänderna dröjer bara litegrann Det är därför vi är här
00:00:26.859 --> 00:00:30.613
Kan du visa oss musfångningsplatsen
00:00:30.078 --> 00:00:34.367
Javisst fast nu kallar vi det för musplockning
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
จ ะ ไม เห นจำได ว าม ฝ กต แบดด วย
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
แหม แหม ค นน ด งาม ว าไงก นท กคน
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
ผมเดน า ผอ ค าย
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
เป นปล มท เหล าตำนานให เก ยรต มาเย ยม
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
ให ร บใช อะไรคร บ
00:00:13.721 --> 00:00:18.642
ก ว าจะส งเดน โซว ชหลานชายข า มาเข าค ายฝ กท น
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
อ อ เจ าหน น อยผมแดงท ไม ม เข ยวเน ยเหรอ
00:00:22.098 --> 00:00:25.149
เด ยวก ข นแหละ แค เข ยวงอกช า
00:00:25.316 --> 00:00:26.567
ถ งได มาท น ไง
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
ขอเซ ฟๆด การฝ กได ม ย อย างสนามฝ กการจ บหน
00:00:31.113 --> 00:00:32.114
ได ส คร บ
00:00:32.239 --> 00:00:34.408
เราเร ยกฐานจ บหน ว าท เมาส
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Evet bu badminton oyununu hatırlamıyorum
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Vay canına ne güzel bir gece değil mi Nasılsınız
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Ben müdür Dana
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Siz efsanelerin ziyareti bizi çok heyecanlandırdı
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Nasıl yardımcı olabilirim
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Torunum Denisoviç'i buraya göndermeyi çok istiyorum
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Bu kızıl saçlı dişsiz ufaklığı mı
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Dişleri kesin var Ama henüz çıkmadı Bu yüzden geldik
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Bazı egzersizleri gösterir misiniz mesela fare yakaladıkları yeri
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Tabii Ama artık Fare Tutmaca diyoruz
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Так цього бедмінтіну я не пригадую
00:00:04.336 --> 00:00:07.423
Оце так правда ж прекрасна ніч Як справи друзі
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Я Дана директор
00:00:09.133 --> 00:00:11.927
Ми в захваті що такі легенди як ви приїхали до нас у гості
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Чим можу служити
00:00:13.512 --> 00:00:18.601
Я б дуже хотів записати сюди свого онука Денисовича
00:00:18.684 --> 00:00:22.771
Оцього рудого малюка без ікол
00:00:22.855 --> 00:00:26.065
Вони там є Просто пізно проріжуться Тому ми й приїхали
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Покажете нам деякі вправи наприклад як діти ловлять мишей
00:00:30.905 --> 00:00:34.408
Це можна Звісно тепер це називається дитячим полюванням
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ừ ông không nhớ là có thứ cầu lông bông này
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
Đêm nay tuyệt vời nhỉ Các bạn có khỏe không
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Tôi là Dana giám đốc trại
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
Chúng tôi rất thích thú khi được các huyền thoại ghé thăm
00:00:12.999 --> 00:00:13.512
Tôi có thể làm gì cho các bạn
00:00:13.679 --> 00:00:18.642
Tôi đang quan tâm đến việc gửi cháu ngoại Denisovich đến đây
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
Ồ Chú bé tóc đỏ không răng nanh này hả
00:00:22.098 --> 00:00:25.149
Có nanh chứ Chỉ là mọc ra muộn thôi
00:00:25.316 --> 00:00:26.567
Vì thế chúng tôi đến đây
00:00:26.734 --> 00:00:30.821
Cô có thể cho chúng tôi xem vài bài tập như chỗ để bắt chuột không
00:00:31.002 --> 00:00:32.003
Được chứ
00:00:32.239 --> 00:00:34.408
Môn học đó giờ chúng tôi gọi là Nhặt Chuột
Available in 30 languages
Duration
36 seconds
Views
64
Timestamp in Movie
00:44:23
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,MRC,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dracula and his friends try to bring out the monster in his half human, half vampire grandson in order to keep Mavis from leaving the hotel.